Es quält mich schon lang, wie lang
weiß ich nicht mehr zu sagen, daß ich
Ihnen, liebwerther Herr Dr. auf Ihren
so herzerfrischenden Brief nicht geant-
wortet habe. Im̃er wieder verschob sich's.
Jetzt habe ich Veranlassung, Ihnen wohl
eine Gegenfreude zu machen, u.und das soll
nun frischenz geschehen.
Ich denke mir, daß es Ihnen von psycho-
logischem u.und sprachforschendem Belange
sein müßte, die englische Uebersetzung
von „Auf der Höhe“Auerbach, Berthold: Auf der Höhe. Stuttgart 1865. [Erster Band. Online verfügbar: BSB digital, abgerufen am 28.02.2019.](http://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb10310229-2) [Zweiter Band. Online verfügbar: BSB digital, abgerufen am 28.02.2019.](http://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb10310230-5) [Dritter Band. Online verfügbar: BSB digital, abgerufen am 28.02.2019.](http://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb10310231-0) mit dem Deutschen
zu vergleichen. Ich schicke Ihnen also
hier ein Exemplar u.und mit dieser Er-
neuerung des Buches kann ich Ihnen
nun sagen, daß mir nicht bald im
Leben etwas eine solche Freude gemacht,
als Ihre aus freiem Antrieb mir persönlich
aus gegebene freundliche Anmuthung des
Buches. Und Sie haben Ihre Güte
noch verdoppelt, indem Sie mir das briefliche
Urtheil Gottfried Kinkels mittheilten.
Eben im Schreiben fällt mir ein, daß ich
für eine Saumseligkeit gegen Sie
ganz dankend bestraft ward. Vor etwa
14 Tagen ging ich mit Sinnert spazieren,
wir sprachen von Mörike u.und ich freute
mich, daß er ihn gleich mir so hochhält.
Tags darauf schrieb ich das sofort
an Mörike, mit dem ich nicht im
Briefwechsel aber in gutem kameradschaftlichem
Gedanke stehe. Es will mich aber
doch ärgern, daß es mir Ihr nicht erwidert
u.und da sage ich mir jetzt: Geschieht dir
ganz recht, du hast es ja mit Dr.
Sanders auch nicht besser gemacht.
Hoffentlich habe ich es mir wenn auch nicht
besser doch wieder gut gemacht.
In voller Hochachtung
Ihr erg.ergebenster
Berthold Auerbach.
Bonn, 10. März 67.
Ihre Abhandlung über das „Hohe Lied“Sanders, Daniel: Das Hohe-Lied. In neue Reime übertragen und erklärt. In: Busch, Isidor (Hg.): Kalender und Jahrbuch für Israeliten auf das Jahr 5606. Vierter Jahrgang. Wien 1845, S. 105–138. [Online verfügbar: Internet Archive, abgerufen am 28.02.2019.](https://archive.org/details/bub_gb_n-TUAAAAMAAJ)
hat A.Aaron Bernstein mir alsbald
mit fortgenom̃en. Ich glaube, er wollte
Ihnen darüber schreiben.