Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Clodius, Christian August Heinrich: Entwurf einer systematischen Poetik nebst Collectaneen zu ihrer Ausführung. Erster Theil. Leipzig, 1804.

Bild:
<< vorherige Seite

p1c_410.001
benutzt hat. Z. B. aedon kai khelidon - agrou p1c_410.002
khelidon makran exepotenthen k. t. l. Theocrit. epigr. 21. p1c_410.003
und Martial V. 29. haben sich dieses Metrums zu Epigrammen p1c_410.004
bedient. c) Der anacreontische Vers wird von p1c_410.005
einigen zu den Ionicis a maiore gezählt, weil sich die Freyheiten, p1c_410.006
welche sich die anacreontischen Dichter damit nehmen, p1c_410.007
nicht gut anders erklären lassen. Gewöhnlich erscheint p1c_410.008
er jedoch als eine kurze trochäische Reihe mit einem p1c_410.009
Auftakt. Der tändelnde Jnhalt der anakreontischen Gedichte p1c_410.010
verlangt eine leichte, fließende, nicht zu lebhafte Versification, p1c_410.011
und da paßt der Trochäus gut dazu. Jm Deutschen p1c_410.012
nimmt sich aber das reimfreye Metrum nicht aus, weil p1c_410.013
es sich von unsrer Prosa zu wenig unterscheidet. Daher p1c_410.014
keine Uebersetzung des Anakreon in der Versart des Originals p1c_410.015
ihr Glück macht. d) Die Hendecasyllaben oder der phaläceische p1c_410.016
Vers. Quoi dono lepidum novum libellum. p1c_410.017
Catull
. Wegen der Trochäen, mit denen er schließt, p1c_410.018
nähert er sich auch mehr der prosaischen Sprache. Er wird p1c_410.019
besonders für kleine, scherzhafte, naive Gedichte gebraucht. p1c_410.020
Catull hat ihn am meisten, und zuweilen besteht er da nur p1c_410.021
aus zehn Sylben, indem der Daktylus zum Spondäen zusammengezogen p1c_410.022
wird. Ungeachtet, wie wir schon oben erwähnt p1c_410.023
haben, der heroische Vers der Jtaliener aus den Hendecasyllaben p1c_410.024
der Alten entsprungen seyn kann, so sind letztere p1c_410.025
wegen der vielen Trochäen doch keineswegs für heroische p1c_410.026
Gegenstände passend, wenn gleich der Anfang des Verses p1c_410.027
Stärke hat. Wenn also ein deutscher Poet älterer Zeit

p1c_410.001
benutzt hat. Z. B. ἀηδων και χελιδων ─ ἀγρου p1c_410.002
χελιδων μακραν ἐξεποτη̄θη̄ κ. τ. λ. Theocrit. epigr. 21. p1c_410.003
und Martial V. 29. haben sich dieses Metrums zu Epigrammen p1c_410.004
bedient. c) Der anacreontische Vers wird von p1c_410.005
einigen zu den Ionicis a maiore gezählt, weil sich die Freyheiten, p1c_410.006
welche sich die anacreontischen Dichter damit nehmen, p1c_410.007
nicht gut anders erklären lassen. Gewöhnlich erscheint p1c_410.008
er jedoch als eine kurze trochäische Reihe mit einem p1c_410.009
Auftakt. Der tändelnde Jnhalt der anakreontischen Gedichte p1c_410.010
verlangt eine leichte, fließende, nicht zu lebhafte Versification, p1c_410.011
und da paßt der Trochäus gut dazu. Jm Deutschen p1c_410.012
nimmt sich aber das reimfreye Metrum nicht aus, weil p1c_410.013
es sich von unsrer Prosa zu wenig unterscheidet. Daher p1c_410.014
keine Uebersetzung des Anakreon in der Versart des Originals p1c_410.015
ihr Glück macht. d) Die Hendecasyllaben oder der phaläceische p1c_410.016
Vers. Quoi donō lĕpĭdūm nŏvūm lĭbēllŭm. p1c_410.017
Catull
. Wegen der Trochäen, mit denen er schließt, p1c_410.018
nähert er sich auch mehr der prosaischen Sprache. Er wird p1c_410.019
besonders für kleine, scherzhafte, naive Gedichte gebraucht. p1c_410.020
Catull hat ihn am meisten, und zuweilen besteht er da nur p1c_410.021
aus zehn Sylben, indem der Daktylus zum Spondäen zusammengezogen p1c_410.022
wird. Ungeachtet, wie wir schon oben erwähnt p1c_410.023
haben, der heroische Vers der Jtaliener aus den Hendecasyllaben p1c_410.024
der Alten entsprungen seyn kann, so sind letztere p1c_410.025
wegen der vielen Trochäen doch keineswegs für heroische p1c_410.026
Gegenstände passend, wenn gleich der Anfang des Verses p1c_410.027
Stärke hat. Wenn also ein deutscher Poet älterer Zeit

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0468" n="410"/><lb n="p1c_410.001"/>
benutzt hat. Z. B. <foreign xml:lang="grc">&#x1F00;&#x03B7;&#x03B4;&#x03C9;&#x03BD; &#x03BA;&#x03B1;&#x03B9; &#x03C7;&#x03B5;&#x03BB;&#x03B9;&#x03B4;&#x03C9;&#x03BD;</foreign> &#x2500; <foreign xml:lang="grc">&#x1F00;&#x03B3;&#x03C1;&#x03BF;&#x03C5;</foreign> <lb n="p1c_410.002"/>
<foreign xml:lang="grc">&#x03C7;&#x03B5;&#x03BB;&#x03B9;&#x03B4;&#x03C9;&#x03BD; &#x03BC;&#x03B1;&#x03BA;&#x03C1;&#x03B1;&#x03BD; &#x1F10;&#x03BE;&#x03B5;&#x03C0;&#x03BF;&#x03C4;&#x03B7;&#x0304;&#x03B8;&#x03B7;&#x0304; &#x03BA;</foreign>. <foreign xml:lang="grc">&#x03C4;</foreign>. <foreign xml:lang="grc">&#x03BB;</foreign>. <hi rendition="#aq">Theocrit. epigr</hi>. 21. <lb n="p1c_410.003"/>
und <hi rendition="#aq">Martial V</hi>. 29. haben sich dieses Metrums zu Epigrammen <lb n="p1c_410.004"/>
bedient. <hi rendition="#aq">c</hi>) Der anacreontische Vers wird von <lb n="p1c_410.005"/>
einigen zu den <hi rendition="#aq">Ionicis a maiore</hi> gezählt, weil sich die Freyheiten, <lb n="p1c_410.006"/>
welche sich die anacreontischen Dichter damit nehmen, <lb n="p1c_410.007"/>
nicht gut anders erklären lassen. Gewöhnlich erscheint <lb n="p1c_410.008"/>
er jedoch als eine kurze trochäische Reihe mit einem <lb n="p1c_410.009"/>
Auftakt. Der tändelnde Jnhalt der anakreontischen Gedichte <lb n="p1c_410.010"/>
verlangt eine leichte, fließende, nicht zu lebhafte Versification, <lb n="p1c_410.011"/>
und da paßt der Trochäus gut dazu. Jm Deutschen <lb n="p1c_410.012"/>
nimmt sich aber das reimfreye Metrum nicht aus, weil <lb n="p1c_410.013"/>
es sich von unsrer Prosa zu wenig unterscheidet. Daher <lb n="p1c_410.014"/>
keine Uebersetzung des Anakreon in der Versart des Originals <lb n="p1c_410.015"/>
ihr Glück macht. <hi rendition="#aq">d</hi>) Die Hendecasyllaben oder der phaläceische <lb n="p1c_410.016"/>
Vers. <hi rendition="#aq">Quoi don&#x014D; l&#x0115;p&#x012D;d&#x016B;m n&#x014F;v&#x016B;m l&#x012D;b&#x0113;ll&#x016D;m. <lb n="p1c_410.017"/> <hi rendition="#g">Catull</hi></hi>. Wegen der Trochäen, mit denen er schließt, <lb n="p1c_410.018"/>
nähert er sich auch mehr der prosaischen Sprache. Er wird <lb n="p1c_410.019"/>
besonders für kleine, scherzhafte, naive Gedichte gebraucht. <lb n="p1c_410.020"/>
Catull hat ihn am meisten, und zuweilen besteht er da nur <lb n="p1c_410.021"/>
aus zehn Sylben, indem der Daktylus zum Spondäen zusammengezogen <lb n="p1c_410.022"/>
wird. Ungeachtet, wie wir schon oben erwähnt <lb n="p1c_410.023"/>
haben, der heroische Vers der Jtaliener aus den Hendecasyllaben <lb n="p1c_410.024"/>
der Alten entsprungen seyn kann, so sind letztere <lb n="p1c_410.025"/>
wegen der vielen Trochäen doch keineswegs für heroische <lb n="p1c_410.026"/>
Gegenstände passend, wenn gleich der Anfang des Verses <lb n="p1c_410.027"/>
Stärke hat. Wenn also ein deutscher Poet älterer Zeit
</p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[410/0468] p1c_410.001 benutzt hat. Z. B. ἀηδων και χελιδων ─ ἀγρου p1c_410.002 χελιδων μακραν ἐξεποτη̄θη̄ κ. τ. λ. Theocrit. epigr. 21. p1c_410.003 und Martial V. 29. haben sich dieses Metrums zu Epigrammen p1c_410.004 bedient. c) Der anacreontische Vers wird von p1c_410.005 einigen zu den Ionicis a maiore gezählt, weil sich die Freyheiten, p1c_410.006 welche sich die anacreontischen Dichter damit nehmen, p1c_410.007 nicht gut anders erklären lassen. Gewöhnlich erscheint p1c_410.008 er jedoch als eine kurze trochäische Reihe mit einem p1c_410.009 Auftakt. Der tändelnde Jnhalt der anakreontischen Gedichte p1c_410.010 verlangt eine leichte, fließende, nicht zu lebhafte Versification, p1c_410.011 und da paßt der Trochäus gut dazu. Jm Deutschen p1c_410.012 nimmt sich aber das reimfreye Metrum nicht aus, weil p1c_410.013 es sich von unsrer Prosa zu wenig unterscheidet. Daher p1c_410.014 keine Uebersetzung des Anakreon in der Versart des Originals p1c_410.015 ihr Glück macht. d) Die Hendecasyllaben oder der phaläceische p1c_410.016 Vers. Quoi donō lĕpĭdūm nŏvūm lĭbēllŭm. p1c_410.017 Catull. Wegen der Trochäen, mit denen er schließt, p1c_410.018 nähert er sich auch mehr der prosaischen Sprache. Er wird p1c_410.019 besonders für kleine, scherzhafte, naive Gedichte gebraucht. p1c_410.020 Catull hat ihn am meisten, und zuweilen besteht er da nur p1c_410.021 aus zehn Sylben, indem der Daktylus zum Spondäen zusammengezogen p1c_410.022 wird. Ungeachtet, wie wir schon oben erwähnt p1c_410.023 haben, der heroische Vers der Jtaliener aus den Hendecasyllaben p1c_410.024 der Alten entsprungen seyn kann, so sind letztere p1c_410.025 wegen der vielen Trochäen doch keineswegs für heroische p1c_410.026 Gegenstände passend, wenn gleich der Anfang des Verses p1c_410.027 Stärke hat. Wenn also ein deutscher Poet älterer Zeit

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Technische Universität Darmstadt, Universität Stuttgart: Bereitstellung der Scan-Digitalisate und der Texttranskription. (2015-09-30T09:54:39Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
TextGrid/DARIAH-DE: Langfristige Bereitstellung der TextGrid/DARIAH-DE-Repository-Ausgabe
Stefan Alscher: Bearbeitung der digitalen Edition - Annotation des Metaphernbegriffs
Hans-Werner Bartz: Bearbeitung der digitalen Edition - Tustep-Unterstützung
Michael Bender: Bearbeitung der digitalen Edition - Koordination, Konzeption (Korpusaufbau, Annotationsschema, Workflow, Publikationsformen), Annotation des Metaphernbegriffs, XML-Auszeichnung)
Leonie Blumenschein: Bearbeitung der digitalen Edition - XML-Auszeichnung
David Glück: Bearbeitung der digitalen Edition - Korpusaufbau, XML-Auszeichnung, Annotation des Metaphernbegriffs, XSL+JavaScript
Constanze Hahn: Bearbeitung der digitalen Edition - Korpusaufbau, XML-Auszeichnung
Philipp Hegel: Bearbeitung der digitalen Edition - XML/XSL/CSS-Unterstützung
Andrea Rapp: ePoetics-Projekt-Koordination

Weitere Informationen:

Bogensignaturen: keine Angabe; Druckfehler: keine Angabe; fremdsprachliches Material: gekennzeichnet; Geminations-/Abkürzungsstriche: wie Vorlage; Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): wie Vorlage; i/j in Fraktur: wie Vorlage; I/J in Fraktur: wie Vorlage; Kolumnentitel: nicht übernommen; Kustoden: nicht übernommen; langes s (ſ): wie Vorlage; Normalisierungen: keine; rundes r (ꝛ): wie Vorlage; Seitenumbrüche markiert: ja; Silbentrennung: nicht übernommen; u/v bzw. U/V: wie Vorlage; Vokale mit übergest. e: wie Vorlage; Vollständigkeit: vollständig erfasst; Zeichensetzung: wie Vorlage; Zeilenumbrüche markiert: ja;




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/clodius_poetik01_1804
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/clodius_poetik01_1804/468
Zitationshilfe: Clodius, Christian August Heinrich: Entwurf einer systematischen Poetik nebst Collectaneen zu ihrer Ausführung. Erster Theil. Leipzig, 1804, S. 410. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/clodius_poetik01_1804/468>, abgerufen am 23.11.2024.