Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Geusau, Anton von: Reise Herrn Heinrich d. XI. durch Teutschland Franckr. u. Italien, [1740–1742].

Bild:
<< vorherige Seite

wieder in unser Quartier geführet. Die Stadt Bordeaux überhaupt
betreffend, so ist solche in der Form eines halben Mondes an der Garonne gelegen, und hat un
gemein enge Gaßen, ist aber ziemlich groß und Volckreich, hat auch viel große massive und -
kostbahre, iedoch alte Häuser. Das schönste Stück derselben wird künftig seyn la place
Royale
, welcher Platz dem Hafen face machet, es ist aber davon nur die eine Seite, nehmlich
die magnifique Douane fertig, und soll gegen über die eine Börse, in der Mitte des
Platzes aber die Statue des Königs von Bronce zu stehen kommen. Sonsten ver
dienet folgende piece, welche uns der Ertzbischof unter der rubric: le tout de l'Europe
communiciret hat, hier ihren Platz:

L'Allemagne craint tout:
L'Autriche risque tout:
La Baviere espere tout:
Mayence vend tout: La Prusse
entreprend tout: l'Angleterre vent Faire tout: l'Espagne embrouille
tout: la Savoye se mefie de tout: la Moscovie se mele de tout: la Saxe attend
tout: la France sousfre tout: Rome benit tout: les Jesuites se trouven
par tout. Si Dieu ne pourvoit a trout, le Diable emportera tout.

Endlich
ist noch anzumercken, daß der Ertzbischof den 14 Abends vor unserer Abreise
folgenden Brief Illustrissimo durch seinen Cammerdiener zugeschickt:
a Bordeaux vendredi 14 Juillet 1741.
Monsieur
Je viens de passer a votre porte pour vous remercier da tout l'honneur que vous m'aues fait, vous souhait
un bon voyage, vous temoigner leregretque j'ay de vous voir partir, et vous prier deme conserver quel que pa
dans l'honneur de votre souvenir et de vos bontes. Vous nous laisses; Monsieur, une idee bien avantagen,
de votre politesse, de Votre douceur,de votre erudition, de Votre bon esprit, de Votre sagesse et d'un
caractere qui vous fait autant estimer et cherir que l'on vous respecte. Avec tant de grand
et bonnes qualites, quel heureuxs avenir n'aves vous pas lieu d'esperer, Monsieur. [unleserliches Material]Mais quoi
vous Serviroit toute cette felicita, si ella devoit fircir avec cette vie, qui, quelque longue qu'elle puisse
etre, ainsi que je vous la souhaite, est pourtant sipeu de chose, et merite meme d'etre regardee
comme rien, par rapport a l'eternite qui doit la suivre. Le prie le Souverain maitre de notre etre, du
notre vie, et de notre eternite, de vous la procurer heureuse, et pour cela de vous accorder le precieux
don de la foy, Sans laquelle it est impossible de plaire a Dieu, et de vous faire rentrer dans le Sein de l'Eglise
catholique, d'on vos ancetres sont malheuresement sortis. Permetes moy par l'a[unleserliches Material]ssection respectu Egl
que j'ay pour vous, monsieur, et par le zele que Dieu m'inopire pour votre salut, de vous donner
ces deux petits 1) Bossuet exposition de la doctrine de l'Eglise cath.
2) Methode pour rappeller a' l'unite de l'Eglise ceux qui en sont Separas, dressee par l'ordre de Mr. l'Archeveque de Bordeaux 1725.
livres cy joints, que je vous prie de lire dans le cours de votre voyage. Je souhaite
que Dieu s'en s[unleserliches Material]erve puor vous reunir a l'Eglise catholique hors la quelle il n'ya point de salut. Je
vous prie aussi d'en faire part a monsieur Le Baron, qui cherche, m'a t'on dit, la verite. Je
suis avec respect. Monsieur
votre tres. humble et tres
obeissant Serviteur
l. L'archeveque de Bordeaux

wieder in unser Quartier geführet. Die Stadt Bordeaux überhaupt
betreffend, so ist solche in der Form eines halben Mondes an der Garonne gelegen, und hat un
gemein enge Gaßen, ist aber ziemlich groß und Volckreich, hat auch viel große massive und -
kostbahre, iedoch alte Häuser. Das schönste Stück derselben wird künftig seyn la place
Royale
, welcher Platz dem Hafen face machet, es ist aber davon nur die eine Seite, nehmlich
die magnifique Douane fertig, und soll gegen über die eine Börse, in der Mitte des
Platzes aber die Statue des Königs von Bronce zu stehen kommen. Sonsten ver
dienet folgende piece, welche uns der Ertzbischof unter der rubric: le tout de l'Europe
communiciret hat, hier ihren Platz:

L‘Allemagne craint tout:
L‘Autriche risque tout:
La Baviere espere tout:
Mayence vend tout: La Prusse
entreprend tout: l‘Angleterre vent Faire tout: l‘Espagne embrouille
tout: la Savoye se mefie de tout: la Moscovie se mele de tout: la Saxe attend
tout: la France sousfre tout: Rome benit tout: les Jesuites se trouven
par tout. Si Dieu ne pourvoit á trout, le Diable emportera tout.

Endlich
ist noch anzumercken, daß der Ertzbischof den 14 Abends vor unserer Abreise
folgenden Brief Illustrissimo durch seinen Cammerdiener zugeschickt:
a Bordeaux vendredi 14 Juillet 1741.
Monsieur
Je viens de passer á votre porte pour vous remercier da tout l‘honneur que vous m‘aués fait, vous souhait
un bon voyage, vous temoigner leregretque j‘ay de vous voir partir, et vous prier deme conserver quel que pa
dans l‘honneur de votre souvenir et de vos bontés. Vous nous laissés; Monsieur, une idée bien avantagen,
de votre politesse, de Vótre douceur,de vótre erudition, de Votre bon esprit, de Votre sagesse et d‘un
caractere qui vous fait autant estimer et cherir que l‘on vous respecte. Avec tant de grand
et bonnes qualités, quel heureuxs avenir n‘avés vous pas lieu d'esperer, Monsieur. [unleserliches Material]Mais quoi
vous Serviroit toute cette felicitá, si ella devoit fircir avec cette vie, qui, quelque longue qu‘elle puisse
etre, ainsi que je vous la souhaite, est pourtant sipeu de chose, et merite meme d‘etre regardée
comme rien, par rapport á l‘eternité qui doit la suivre. Le prie le Souverain maitre de notre être, du
notre vie, et de nótre eternité, de vous la procurer heureuse, et pour cela de vous accorder le precieux
don de la foy, Sans laquelle it est impossible de plaire á Dieu, et de vous faire rentrer dans le Sein de l'Eglise
catholique, d‘on vos ancetres sont malheuresement sortis. Permetes moy par l‘a[unleserliches Material]ssection respectu Egl
que j‘ay pour vous, monsieur, et par le zele que Dieu m‘inopire pour votre salut, de vous donner
ces deux petits 1) Bossuet exposition de la doctrine de l‘Eglise cath.
2) Methode pour rappeller a‘ l'unité de l‘Eglise ceux qui en sont Separas, dressée par l‘ordre de Mr. l‘Archeveque de Bordeaux 1725.
livres cy joints, que je vous prie de lire dans le cours de votre voyage. Je souhaite
que Dieu s‘en s[unleserliches Material]erve puor vous reunir á l‘Eglise catholique hors la quelle il n‘ya point de salut. Je
vous prie aussi d'en faire part á monsieur Le Baron, qui cherche, m‘a t‘on dit, la verite. Je
suis avec respect. Monsieur
votre tres. humble et tres
obéissant Serviteur
l. L‘archeveque de Bordeaux

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div type="letter">
        <div type="diaryEntry">
          <p><pb facs="#f0377"/>
wieder in unser Quartier geführet. Die Stadt <placeName xml:id="TidB3401" corresp="register.xml#regID_66.lemID_10006">Bordeaux</placeName> überhaupt<lb/>
betreffend, so ist solche in der Form eines halben Mondes an der <placeName xml:id="TidB3402" corresp="register.xml#regID_66.lemID_10953">Garonne</placeName> gelegen, und hat un<lb/>
gemein enge Gaßen, ist aber ziemlich groß und Volckreich, hat auch viel große massive und -<lb/>
kostbahre, iedoch alte Häuser. Das schönste Stück derselben wird künftig seyn <placeName xml:id="TidB3403" corresp="register.xml#regID_66.lemID_11007">la place<lb/>
Royale</placeName>, welcher Platz dem Hafen face machet, es ist aber davon nur die eine Seite, nehmlich<lb/>
die magnifique Douane fertig, und soll gegen über die eine Börse, in der Mitte des<lb/>
Platzes aber die Statue des Königs von Bronce zu stehen kommen. Sonsten ver<lb/>
dienet folgende piece, welche uns der <persName xml:id="TidB3404" corresp="register.xml#regID_37.lemID_10311">Ertzbischof</persName> unter der rubric: le tout de <placeName xml:id="TidB3406" corresp="register.xml#regID_66.lemID_11008">l'Europe</placeName><lb/>
communiciret hat, hier ihren Platz:</p><lb/>
          <p>                L&#x2018;<placeName xml:id="TidB3407" corresp="register.xml#regID_66.lemID_11010">Allemagne</placeName> craint tout:<lb/>
L&#x2018;<placeName xml:id="TidB3408" corresp="register.xml#regID_66.lemID_11011">Autriche</placeName> risque tout:<lb/>
La <placeName xml:id="TidB3409" corresp="register.xml#regID_66.lemID_11012">Baviere</placeName> espere tout:<lb/><placeName xml:id="TidB3410" corresp="register.xml#regID_66.lemID_11009">Mayence</placeName> vend tout: La <placeName xml:id="TidB3411" corresp="register.xml#regID_66.lemID_11013">Prusse</placeName><lb/>
entreprend tout: l&#x2018;<placeName xml:id="TidB3412" corresp="register.xml#regID_66.lemID_10255">Angleterre</placeName> vent Faire tout: l&#x2018;<placeName xml:id="TidB3413" corresp="register.xml#regID_66.lemID_11014">Espagne</placeName> embrouille<lb/>
tout: la <placeName xml:id="TidB3414" corresp="register.xml#regID_66.lemID_10398">Savoye</placeName> se mefie de tout: la <placeName xml:id="TidB3415" corresp="register.xml#regID_66.lemID_10260">Moscovie</placeName> se mele de tout: la <placeName xml:id="TidB3416" corresp="register.xml#regID_66.lemID_10322">Saxe</placeName> attend<lb/>
tout: la <placeName xml:id="TidB3417" corresp="register.xml#regID_66.lemID_10371">France</placeName> <unclear reason="illegible">sousfre</unclear> tout: <placeName xml:id="TidB3418" corresp="register.xml#regID_66.lemID_10241">Rome</placeName> benit tout: les <name type="subjectIndexTerm" xml:id="TidB3405" corresp="register.xml#regID_502.lemID_11016">Jesuites</name> se trouven<lb/>
par tout. Si Dieu ne pourvoit á trout, le Diable emportera tout.</p><lb/>
          <p>                Endlich<lb/>
ist noch anzumercken, daß der <persName xml:id="TidB3419" corresp="register.xml#regID_37.lemID_10311">Ertzbischof</persName> den 14 Abends vor unserer Abreise<lb/>
folgenden Brief<persName xml:id="TidB3420" corresp="register.xml#regID_37.lemID_10000" ref="http://d-nb.info/gnd/129906689"><choice><abbr>Ill<hi rendition="#u">mo</hi></abbr><expan>Illustrissimo</expan></choice></persName> durch seinen <persName xml:id="TidB3421" corresp="register.xml#regID_37.lemID_10116">Cammerdiener</persName> zugeschickt:<lb/>
a <placeName xml:id="TidB3422" corresp="register.xml#regID_66.lemID_10006">Bordeaux</placeName>  vendredi 14 Juillet 1741.<lb/>
Monsieur<lb/>
Je viens de passer á votre porte pour vous remercier da tout l&#x2018;honneur que vous m&#x2018;aués fait, vous souhait<lb/>
un bon voyage, vous temoigner leregretque j&#x2018;ay de vous voir partir, et vous prier deme conserver quel que pa<lb/>
dans l&#x2018;honneur de votre souvenir et de vos bontés. Vous nous laissés; Monsieur, une idée bien avantagen,<lb/>
de votre politesse, de Vótre douceur,de vótre erudition, de Votre bon esprit, de Votre sagesse et d&#x2018;un<lb/>
caractere qui vous fait autant estimer et cherir que l&#x2018;on vous respecte. Avec tant de grand<lb/>
et bonnes qualités, quel heureux<del rendition="#s">s</del> avenir n&#x2018;avés vous pas lieu d'esperer, Monsieur. <subst><del rendition="#ow"><gap reason="illegible"/></del><add place="across">M</add></subst>ais <unclear reason="illegible">quoi</unclear><lb/>
vous Serviroit toute cette felicitá, si ella devoit fircir avec cette vie, qui, quelque longue qu&#x2018;elle puisse<lb/>
etre, ainsi que je vous la souhaite, est pourtant sipeu de chose, et merite meme d&#x2018;etre regardée<lb/>
comme rien, par rapport á l&#x2018;eternité qui doit la suivre. Le prie le Souverain maitre de notre être, <unclear reason="illegible">du</unclear><lb/>
notre vie, et de nótre eternité, de vous la procurer heureuse, et pour cela de vous accorder le precieux<lb/>
don de la foy, Sans laquelle it est impossible de plaire á Dieu, et de vous faire rentrer dans le Sein de l'Eglise<lb/>
catholique, d&#x2018;on vos ancetres sont malheuresement sortis. Permetes moy par l&#x2018;a<subst><del rendition="#ow"><gap reason="illegible"/></del><add place="across">ss</add></subst>ection respectu <unclear reason="illegible">Egl</unclear><lb/>
que j&#x2018;ay pour vous, monsieur, et par le zele que Dieu m&#x2018;inopire pour votre salut, de vous donner<lb/>
ces deux <hi rendition="#u">petits</hi><add place="superlinear"> 1) Bossuet exposition de la doctrine de l&#x2018;Eglise cath.<lb/>
2) Methode pour rappeller a&#x2018; l'unité de l&#x2018;Eglise ceux qui en sont Separas, dressée par l&#x2018;ordre de Mr. l&#x2018;Archeveque de Bordeaux 1725.</add><hi rendition="#u">livres</hi> cy joints, que je vous prie de lire dans le cours de votre voyage. Je souhaite<lb/>
que Dieu s&#x2018;en s<subst><del rendition="#ow"><gap reason="illegible"/></del><add place="across">erve</add></subst> puor vous reunir á l&#x2018;Eglise catholique hors la quelle il n&#x2018;ya point de salut. <unclear reason="illegible">Je</unclear><lb/>
vous prie aussi d'en faire part á <persName xml:id="TidB3436" corresp="register.xml#regID_37.lemID_10003" ref="http://d-nb.info/gnd/140148671">monsieur Le Baron</persName>, qui cherche, m&#x2018;a t&#x2018;on dit, la verite. Je<lb/>
suis avec respect. Monsieur<lb/>
votre tres. humble et tres<lb/><name type="artificialWork" xml:id="TidB3433" corresp="register.xml#regID_500.lemID_11020"/> obéissant Serviteur<lb/>
l. L&#x2018;<persName xml:id="TidB3437" corresp="register.xml#regID_37.lemID_10311">archeveque</persName> de <placeName xml:id="TidB3439" corresp="register.xml#regID_66.lemID_10006">Bordeaux</placeName></p><lb/>
        </div>
      </div>
      <div type="letter">
</div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[0377] wieder in unser Quartier geführet. Die Stadt Bordeaux überhaupt betreffend, so ist solche in der Form eines halben Mondes an der Garonne gelegen, und hat un gemein enge Gaßen, ist aber ziemlich groß und Volckreich, hat auch viel große massive und - kostbahre, iedoch alte Häuser. Das schönste Stück derselben wird künftig seyn la place Royale, welcher Platz dem Hafen face machet, es ist aber davon nur die eine Seite, nehmlich die magnifique Douane fertig, und soll gegen über die eine Börse, in der Mitte des Platzes aber die Statue des Königs von Bronce zu stehen kommen. Sonsten ver dienet folgende piece, welche uns der Ertzbischof unter der rubric: le tout de l'Europe communiciret hat, hier ihren Platz: L‘Allemagne craint tout: L‘Autriche risque tout: La Baviere espere tout: Mayence vend tout: La Prusse entreprend tout: l‘Angleterre vent Faire tout: l‘Espagne embrouille tout: la Savoye se mefie de tout: la Moscovie se mele de tout: la Saxe attend tout: la France sousfre tout: Rome benit tout: les Jesuites se trouven par tout. Si Dieu ne pourvoit á trout, le Diable emportera tout. Endlich ist noch anzumercken, daß der Ertzbischof den 14 Abends vor unserer Abreise folgenden Brief Illmo durch seinen Cammerdiener zugeschickt: a Bordeaux vendredi 14 Juillet 1741. Monsieur Je viens de passer á votre porte pour vous remercier da tout l‘honneur que vous m‘aués fait, vous souhait un bon voyage, vous temoigner leregretque j‘ay de vous voir partir, et vous prier deme conserver quel que pa dans l‘honneur de votre souvenir et de vos bontés. Vous nous laissés; Monsieur, une idée bien avantagen, de votre politesse, de Vótre douceur,de vótre erudition, de Votre bon esprit, de Votre sagesse et d‘un caractere qui vous fait autant estimer et cherir que l‘on vous respecte. Avec tant de grand et bonnes qualités, quel heureux avenir n‘avés vous pas lieu d'esperer, Monsieur. Mais quoi vous Serviroit toute cette felicitá, si ella devoit fircir avec cette vie, qui, quelque longue qu‘elle puisse etre, ainsi que je vous la souhaite, est pourtant sipeu de chose, et merite meme d‘etre regardée comme rien, par rapport á l‘eternité qui doit la suivre. Le prie le Souverain maitre de notre être, du notre vie, et de nótre eternité, de vous la procurer heureuse, et pour cela de vous accorder le precieux don de la foy, Sans laquelle it est impossible de plaire á Dieu, et de vous faire rentrer dans le Sein de l'Eglise catholique, d‘on vos ancetres sont malheuresement sortis. Permetes moy par l‘assection respectu Egl que j‘ay pour vous, monsieur, et par le zele que Dieu m‘inopire pour votre salut, de vous donner ces deux petits 1) Bossuet exposition de la doctrine de l‘Eglise cath. 2) Methode pour rappeller a‘ l'unité de l‘Eglise ceux qui en sont Separas, dressée par l‘ordre de Mr. l‘Archeveque de Bordeaux 1725.livres cy joints, que je vous prie de lire dans le cours de votre voyage. Je souhaite que Dieu s‘en serve puor vous reunir á l‘Eglise catholique hors la quelle il n‘ya point de salut. Je vous prie aussi d'en faire part á monsieur Le Baron, qui cherche, m‘a t‘on dit, la verite. Je suis avec respect. Monsieur votre tres. humble et tres obéissant Serviteur l. L‘archeveque de Bordeaux

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Paul Beckus, Marita Gruner, Thomas Grunewald, Sabrina Mögelin, Martin Prell: Herausgeber:innen
Paul Beckus, Marita Gruner, Thomas Grunewald, Sabrina Mögelin, Martin Prell: Bearbeiter:innen
Martin Prell: Datentransformation
Saskia Jungmann, Nikolas Schröder, Andreas Lewen: Mitarbeit
Thüringer Staatskanzlei: Projektförderer
Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek Jena: Bilddigitalisierung von Editionsvorlage und deren Abschrift sowie Bereitstellung der Digitalisate

Weitere Informationen:

Das Endendum der vorliegenden Edition bildet das Tagebuch zur Kavalierstour des pietistischen Grafen Heinrich XI. Reuß zu Obergreiz (1722-1800) durch das Heilige Römische Reich deutscher Nation, Frankreich, die Schweiz, Italien und Österreich in den Jahren 1740–1742. Es besteht aus 443 Tagebucheinträgen auf 784 Seiten, die in 71 Briefen in die Heimat übersandt wurden. Verfasser des Tagebuchs ist der Köstritzer Hofmeister Anton von Geusau (1695–1749). Im Tagebuch bietet dieser nicht nur Einblicke in die international vernetzte Welt des Hochadels, sondern überliefert auch tiefgehende Einblicke in die wirtschaftlichen, sozialen, religiösen und politischen Entwicklungen in den besuchten Ländern. Dies ist vor allem für die im politischen System Europas stattfindenden Veränderungen relevant. So führte der Aufstieg Preußens zur Großmacht zu einer Neuordnung des europäischen Mächtesystems. In die Zeit seiner Kavalierstour fallen beispielsweise der Tod des Römisch-Deutschen Kaisers Karl VI. (1685–1740) und der sich daran anschließende Österreichische Erbfolgekrieg mit seinen Auswirkungen auf das europäische Mächtesystem. Besonders aufschlussreich sind die zahlreichen wiedergegebenen Gespräche zwischen den Reisenden und anderen Adligen, Geistlichen und Gelehrten zumeist katholischer Provenienz. Diese ermöglichen vielfältige Einblicke in die Gedanken- und Vorstellungswelt des Verfassers, seiner Mitreisenden und Gesprächspartner. Hieran werden Kontaktzonen für interkonfessionellen Austausch, aber auch Grenzen des Sag- oder Machbaren deutlich: Heinrich XI. und von Geusau waren pietistisch-fromme Lutheraner, die die auf der Reise gemachten Erfahrungen vor ihrem konfessionellen Erfahrungshintergrund spiegelten, werteten und einordneten

Die Edition wurde zunächst mit Hilfe der virtuellen Forschungsumgebung FuD erstellt, die im Rahmen des Projektes Editionenportal Thüringen an der Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek Jena (ThULB) implementiert wurde. Nach Einstellung dieses Infrastrukturprojekts fand eine Transformation des FuD-XML in das DTABf im Rahmen eines FAIR-Data-Stipendiums der NFDI4Memory statt. Die Digitalisierung des originalen Brieftagebuchs und einer zeitgenössischen Abschrift erfolgte über die ThULB. Die vorliegende Edition umfasst eine vorlagennahe und zeilengenaue Umschrift der kurrenten Handschrift in moderne lateinische Buchstaben. Eine gründliche Ersttranskription ist erfolgt; eine abschließende Kollationierung steht noch aus. Die XML-Daten umfassen zum gegenwärtigen Zeitpunkt zudem eine grundständige Strukturkodierung (Briefe, Tagebucheinträge, Kopfzeilen, Absätze, Seiten- und Zeilenwechsel) und eine TEI-konforme Auszeichnung grundlegender formal-textkritischer Phänomene (Hervorhebungen, Autorkorrekturen, editorische Konjekturen, Unlesbarkeiten, Abkürzungen mit Auflösungen). Abweichungen der zeitgenössische Abschrift vom originalen Autographen wurden bis dato nicht erfasst. Topographische Informationen der Autorkorrekturen wurden erfasst. Einrückungen am Zeilenbeginn und innerhalb von Zeilen wurden nicht wiedergegeben. Horizontale Leerräume wurden nicht genau, sondern als einfache Leerzeilen wiedergegeben. Für bisher 49 der insgesamt 71 Briefe wurden zudem die darin erwähnten inhaltlich-semantischen Entitäten (Personen/Körperschaften, Gruppen, Geografika, Ereignisse und Objekte (z.B. Bücher, Gebäude, Statuen, Karten, Gemälde etc.)) kodiert und unter Nutzung von GND-Verweisen identifiziert. Ein entsprechendes Register finden Sie auf Github, dort sind auch sämtliche Daten der Edition zu diesem Werk publiziert.

Bogensignaturen: keine Angabe; Druckfehler: keine Angabe; fremdsprachliches Material: nicht markiert; Geminations-/Abkürzungsstriche: mnarkiert, expandiert; Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): nicht markiert; i/j in Fraktur: Lautwert transkribiert; I/J in Fraktur: Lautwert transkribiert; Kolumnentitel: keine Angabe; Kustoden: keine Angabe; langes s (ſ): als s transkribiert; Normalisierungen: keine; rundes r (ꝛ): als r/et transkribiert; Seitenumbrüche markiert: ja; Silbentrennung: wie Vorlage; u/v bzw. U/V: Lautwert transkribiert; Vokale mit übergest. e: als ä/ö/ü transkribiert; Vollständigkeit: vollständig erfasst; Zeichensetzung: DTABf-getreu; Zeilenumbrüche markiert: ja;




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/geusau_reisetagebuchHeinrichxiReuss_1740
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/geusau_reisetagebuchHeinrichxiReuss_1740/377
Zitationshilfe: Geusau, Anton von: Reise Herrn Heinrich d. XI. durch Teutschland Franckr. u. Italien, [1740–1742], S. . In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/geusau_reisetagebuchHeinrichxiReuss_1740/377>, abgerufen am 23.11.2024.