Übersetzungen von Zitaten
Ist einem Zitat in Originalsprache eine Übersetzung beigegeben, so
wird diese Übersetzung ebenfalls mit dem Element
<quote>
umschlossen. Ein möglicherweise der
Übersetzung beigegebener Autor wird in einem
<bibl>
-Element angegeben. Beide Teile
(<quote>
und <bibl>
)
werden mit einem <cit>
-Element umschlossen.
(Vgl. die Hinweise zur Auszeichnung von Zitaten mit Nennung des Autors
bzw. ohne Nennung des
Autors.)
Das Element <quote>
der Übersetzung erhält ein
Attribut-Wert-Paar @type="translation"
. Das Element
<quote>
des Originalzitats erhält ein
Attribut-Wert-Paar @xml:lang="[ISO 639-3 Code]"
, in
welchem die Sprache spezifiziert ist. (Zur Auszeichnung
fremdsprachlichen Materials s. unten Kap. Fremdsprachliches Material.)
Beide <quote>
-Elemente (Originalzitat und
dessen Übersetzung) werden mittels @xml:id
und
@corresp
miteinander verknüpft.
<cit> <quote xml:lang="[ISO 639-3 Code]" xml:id="[ID-Originalzitat]" corresp="[ID-Übersetzung]">[Zitat in Originalsprache]</quote> <bibl>[Urheber des Zitats]</bibl> </cit> <cit><!-- gegebenenfalls --> <quote type="translation" xml:id="[ID-Übersetzung]" corresp="[ID-Originalzitat]">[Zitat in Übersetzung]</quote> <bibl>[Urheber des Zitats/der Übersetzung]</bibl><!-- gegebenenfalls --> </cit>