Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Chamisso, Adelbert von: Peter Schlemihl’s wundersame Geschichte. In: Adelbert von Chamisso's Werke. Bd. 4. Leipzig, 1836. S. 225-327.

Bild:
<< vorherige Seite

als unabwendbar, und mich zu dem Manne kehrend, sagte
ich ihm:

"Mein Herr, ich habe Ihnen meinen Schatten für
diesen an sich sehr vorzüglichen Seckel verkauft, und es
hat mich genug gereut. Kann der Handel zurückgehen,
in Gottes Namen!" Er schüttelte mit dem Kopf und
zog ein sehr finsteres Gesicht. Ich fuhr fort: -- "So
will ich Ihnen auch weiter nichts von meiner Habe ver-
kaufen, sei es auch um den angebotenen Preis meines
Schattens, und unterschreibe also nichts. Daraus läßt sich
auch abnehmen, daß die Verkappung, zu der Sie mich
einladen, ungleich belustigender für Sie als für mich aus-
fallen müßte; halten Sie mich also für entschuldigt, und
da es einmal nicht anders ist, -- laßt uns scheiden!" --

"Es ist mir leid, Monsieur Schlemihl, daß Sie eigen-
sinnig das Geschäft von der Hand weisen, das ich Ihnen
freundschaftlich anbot. Indessen, vielleicht bin ich ein an-
dermal glücklicher. Auf baldiges Wiedersehen! -- A pro-
pos, erlauben Sie mir noch, Ihnen zu zeigen, daß ich
die Sachen, die ich kaufe, keineswegs verschimmeln lasse,
sondern in Ehren halte, und daß sie bei mir gut aufge-
hoben sind." --

Er zog sogleich meinen Schatten aus seiner Tasche,
und ihn mit einem geschickten Wurf auf der Heide ent-
faltend, breitete er ihn auf der Sonnenseite zu seinen
Füßen aus, so, daß er zwischen den beiden ihm aufwar-
tenden Schatten, dem meinen und dem seinen, daher ging,

als unabwendbar, und mich zu dem Manne kehrend, ſagte
ich ihm:

〟Mein Herr, ich habe Ihnen meinen Schatten fuͤr
dieſen an ſich ſehr vorzuͤglichen Seckel verkauft, und es
hat mich genug gereut. Kann der Handel zuruͤckgehen,
in Gottes Namen!〞 Er ſchuͤttelte mit dem Kopf und
zog ein ſehr finſteres Geſicht. Ich fuhr fort: — 〟So
will ich Ihnen auch weiter nichts von meiner Habe ver-
kaufen, ſei es auch um den angebotenen Preis meines
Schattens, und unterſchreibe alſo nichts. Daraus laͤßt ſich
auch abnehmen, daß die Verkappung, zu der Sie mich
einladen, ungleich beluſtigender fuͤr Sie als fuͤr mich aus-
fallen muͤßte; halten Sie mich alſo fuͤr entſchuldigt, und
da es einmal nicht anders iſt, — laßt uns ſcheiden!〞 —

〟Es iſt mir leid, Monſieur Schlemihl, daß Sie eigen-
ſinnig das Geſchaͤft von der Hand weiſen, das ich Ihnen
freundſchaftlich anbot. Indeſſen, vielleicht bin ich ein an-
dermal gluͤcklicher. Auf baldiges Wiederſehen! — A pro-
pos, erlauben Sie mir noch, Ihnen zu zeigen, daß ich
die Sachen, die ich kaufe, keineswegs verſchimmeln laſſe,
ſondern in Ehren halte, und daß ſie bei mir gut aufge-
hoben ſind.〞 —

Er zog ſogleich meinen Schatten aus ſeiner Taſche,
und ihn mit einem geſchickten Wurf auf der Heide ent-
faltend, breitete er ihn auf der Sonnenſeite zu ſeinen
Fuͤßen aus, ſo, daß er zwiſchen den beiden ihm aufwar-
tenden Schatten, dem meinen und dem ſeinen, daher ging,

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="1">
          <p><pb facs="#f0069" n="283"/>
als unabwendbar, und mich zu dem Manne kehrend, &#x017F;agte<lb/>
ich ihm:</p><lb/>
          <p>&#x301F;Mein Herr, ich habe Ihnen meinen Schatten fu&#x0364;r<lb/>
die&#x017F;en an &#x017F;ich &#x017F;ehr vorzu&#x0364;glichen Seckel verkauft, und es<lb/>
hat mich genug gereut. Kann der Handel zuru&#x0364;ckgehen,<lb/>
in Gottes Namen!&#x301E; Er &#x017F;chu&#x0364;ttelte mit dem Kopf und<lb/>
zog ein &#x017F;ehr fin&#x017F;teres Ge&#x017F;icht. Ich fuhr fort: &#x2014; &#x301F;So<lb/>
will ich Ihnen auch weiter nichts von meiner Habe ver-<lb/>
kaufen, &#x017F;ei es auch um den angebotenen Preis meines<lb/>
Schattens, und unter&#x017F;chreibe al&#x017F;o nichts. Daraus la&#x0364;ßt &#x017F;ich<lb/>
auch abnehmen, daß die Verkappung, zu der Sie mich<lb/>
einladen, ungleich belu&#x017F;tigender fu&#x0364;r Sie als fu&#x0364;r mich aus-<lb/>
fallen mu&#x0364;ßte; halten Sie mich al&#x017F;o fu&#x0364;r ent&#x017F;chuldigt, und<lb/>
da es einmal nicht anders i&#x017F;t, &#x2014; laßt uns &#x017F;cheiden!&#x301E; &#x2014;</p><lb/>
          <p>&#x301F;Es i&#x017F;t mir leid, Mon&#x017F;ieur <hi rendition="#g">Schlemihl</hi>, daß Sie eigen-<lb/>
&#x017F;innig das Ge&#x017F;cha&#x0364;ft von der Hand wei&#x017F;en, das ich Ihnen<lb/>
freund&#x017F;chaftlich anbot. Inde&#x017F;&#x017F;en, vielleicht bin ich ein an-<lb/>
dermal glu&#x0364;cklicher. Auf baldiges Wieder&#x017F;ehen! &#x2014; A pro-<lb/>
pos, erlauben Sie mir noch, Ihnen zu zeigen, daß ich<lb/>
die Sachen, die ich kaufe, keineswegs ver&#x017F;chimmeln la&#x017F;&#x017F;e,<lb/>
&#x017F;ondern in Ehren halte, und daß &#x017F;ie bei mir gut aufge-<lb/>
hoben &#x017F;ind.&#x301E; &#x2014;</p><lb/>
          <p>Er zog &#x017F;ogleich meinen Schatten aus &#x017F;einer Ta&#x017F;che,<lb/>
und ihn mit einem ge&#x017F;chickten Wurf auf der Heide ent-<lb/>
faltend, breitete er ihn auf der Sonnen&#x017F;eite zu &#x017F;einen<lb/>
Fu&#x0364;ßen aus, &#x017F;o, daß er zwi&#x017F;chen den beiden ihm aufwar-<lb/>
tenden Schatten, dem meinen und dem &#x017F;einen, daher ging,<lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[283/0069] als unabwendbar, und mich zu dem Manne kehrend, ſagte ich ihm: 〟Mein Herr, ich habe Ihnen meinen Schatten fuͤr dieſen an ſich ſehr vorzuͤglichen Seckel verkauft, und es hat mich genug gereut. Kann der Handel zuruͤckgehen, in Gottes Namen!〞 Er ſchuͤttelte mit dem Kopf und zog ein ſehr finſteres Geſicht. Ich fuhr fort: — 〟So will ich Ihnen auch weiter nichts von meiner Habe ver- kaufen, ſei es auch um den angebotenen Preis meines Schattens, und unterſchreibe alſo nichts. Daraus laͤßt ſich auch abnehmen, daß die Verkappung, zu der Sie mich einladen, ungleich beluſtigender fuͤr Sie als fuͤr mich aus- fallen muͤßte; halten Sie mich alſo fuͤr entſchuldigt, und da es einmal nicht anders iſt, — laßt uns ſcheiden!〞 — 〟Es iſt mir leid, Monſieur Schlemihl, daß Sie eigen- ſinnig das Geſchaͤft von der Hand weiſen, das ich Ihnen freundſchaftlich anbot. Indeſſen, vielleicht bin ich ein an- dermal gluͤcklicher. Auf baldiges Wiederſehen! — A pro- pos, erlauben Sie mir noch, Ihnen zu zeigen, daß ich die Sachen, die ich kaufe, keineswegs verſchimmeln laſſe, ſondern in Ehren halte, und daß ſie bei mir gut aufge- hoben ſind.〞 — Er zog ſogleich meinen Schatten aus ſeiner Taſche, und ihn mit einem geſchickten Wurf auf der Heide ent- faltend, breitete er ihn auf der Sonnenſeite zu ſeinen Fuͤßen aus, ſo, daß er zwiſchen den beiden ihm aufwar- tenden Schatten, dem meinen und dem ſeinen, daher ging,

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/19_ZZ_2749
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/19_ZZ_2749/69
Zitationshilfe: Chamisso, Adelbert von: Peter Schlemihl’s wundersame Geschichte. In: Adelbert von Chamisso's Werke. Bd. 4. Leipzig, 1836. S. 225-327, S. 283. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/19_ZZ_2749/69>, abgerufen am 23.11.2024.