Arnhold, Matthaeus: Triplicatus Luminis illuminantis radius. Leipzig, 1631.VERBO PRAELUCENTE. JEsu lieber Meister erbarme dichPraef. ab ap- Du bist 2. Medicus praesentissimus, So ein Artzt2. Du A ij
VERBO PRÆLUCENTE. JEſu lieber Meiſter erbarme dichPræf. ab ap- Du biſt 2. Medicus præſentiſſimus, So ein Artzt2. Du A ij
<TEI> <text> <body> <pb facs="#f0003" n="[3]"/> <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/> <div type="fsSermon" n="1"> <head/> <div type="preface" n="2"> <head> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#g">VERBO PRÆLUCENTE.</hi> </hi> </head><lb/> <p><hi rendition="#fr"><hi rendition="#in">J</hi>Eſu lieber Meiſter erbarme dich<note place="right"><hi rendition="#aq">Præf. ab ap-<lb/> plicatione<lb/> dicti, Luc.<lb/> 17. v.</hi> 13.</note></hi><lb/> vnſer: Alſo ruffen die geſambten Pa-<lb/> tienten/ Luc. 17. O wie viel Patienten<lb/> ſind heute bey gegenwertiger <hi rendition="#aq">Funeration,</hi><lb/> des weiland Edlen/ WohlEhrenveſten/<lb/> vnd Hochgelahrten Herrn <hi rendition="#aq">Matthæi Vechneri, Phi-<lb/> loſophiæ & utriuſq; Medicinæ Doctoris,</hi> Koͤn. May.<lb/> in Polen Trewerkornen Leib <hi rendition="#aq">Medici,</hi> vnnd dieſer<lb/> Stadt <hi rendition="#aq">Phyſici Ordinarij &c.</hi> die kranck an jhren Her-<lb/> tzen/ die vor Leide kranck ſind an jhrer Seelen. Ach<lb/> mein HErr Jeſu/ du biſt der Meiſter zu helffen/ Eſa.<note place="right"><hi rendition="#aq">Eſt enim<lb/> Chriſtus:<lb/> 1.<lb/> Medicus<lb/> ſcientiſſi-<lb/> mus.</hi></note><lb/> 63. Du biſt der wahre Artz Jſraelis/ Exod. 15. Du<lb/> biſt 1. <hi rendition="#aq">Medicus ſcientiſſimus,</hi> So ein Artzt/ in deme<lb/> alle Schaͤtze der Weißheit vnd Erkentnis verborgen<lb/> liegen/ Coloſſ. 2. HErr du weiſſeſt alle Ding/ Joh. 21.<lb/> O ſo weiſſeſt vnd erkenneſtu auch aller Leidetragen-<note place="right"><hi rendition="#aq">Col. 2. v. 3.<lb/> Ioh. 21. v.</hi> 17.</note><lb/> den Hertzen Truͤbſal/ Apoc. 2. Du weiſt mein Elend<note place="right"><hi rendition="#aq">Apoc. 2. v.</hi> 9.</note><lb/> vnd Plage viel beſſer/ als ich dir ſelber ſage/ ſpricht<lb/> ein betruͤbtes Chriſten hertz.</p><lb/> <p>Du biſt 2. <hi rendition="#aq">Medicus præſentiſſimus,</hi> So ein Artzt<note place="right">2.<lb/><hi rendition="#aq">Medicus<lb/> præſentiſ-<lb/> ſimus.</hi></note><lb/> der da wohnet nicht allein in der Hoͤhe/ vnd im Hei-<lb/> ligthumb/ ſondern auch bey denen/ ſo zuſchlagenes<lb/> vnd demuͤtiges Geiſtes ſind/ daß du ſie er quickeſt/ Eſa.<note place="right"><hi rendition="#aq">Eſa. 57. v.</hi> 15.</note><lb/> 57. Du biſt bey vns in der Noth/ Pſal. 91. Du wilſt<note place="right"><hi rendition="#aq">Pſal. 91. v.</hi> 15.</note><lb/> vns nicht verlaſſen/ noch verſeumen/ Hebr. 13.<note place="right"><hi rendition="#aq">Heb. 13. v.</hi> 5.</note></p><lb/> <fw type="sig" place="bottom">A ij</fw> <fw type="catch" place="bottom">Du</fw><lb/> </div> </div> </body> </text> </TEI> [[3]/0003]
VERBO PRÆLUCENTE.
JEſu lieber Meiſter erbarme dich
vnſer: Alſo ruffen die geſambten Pa-
tienten/ Luc. 17. O wie viel Patienten
ſind heute bey gegenwertiger Funeration,
des weiland Edlen/ WohlEhrenveſten/
vnd Hochgelahrten Herrn Matthæi Vechneri, Phi-
loſophiæ & utriuſq; Medicinæ Doctoris, Koͤn. May.
in Polen Trewerkornen Leib Medici, vnnd dieſer
Stadt Phyſici Ordinarij &c. die kranck an jhren Her-
tzen/ die vor Leide kranck ſind an jhrer Seelen. Ach
mein HErr Jeſu/ du biſt der Meiſter zu helffen/ Eſa.
63. Du biſt der wahre Artz Jſraelis/ Exod. 15. Du
biſt 1. Medicus ſcientiſſimus, So ein Artzt/ in deme
alle Schaͤtze der Weißheit vnd Erkentnis verborgen
liegen/ Coloſſ. 2. HErr du weiſſeſt alle Ding/ Joh. 21.
O ſo weiſſeſt vnd erkenneſtu auch aller Leidetragen-
den Hertzen Truͤbſal/ Apoc. 2. Du weiſt mein Elend
vnd Plage viel beſſer/ als ich dir ſelber ſage/ ſpricht
ein betruͤbtes Chriſten hertz.
Eſt enim
Chriſtus:
1.
Medicus
ſcientiſſi-
mus.
Col. 2. v. 3.
Ioh. 21. v. 17.
Apoc. 2. v. 9.
Du biſt 2. Medicus præſentiſſimus, So ein Artzt
der da wohnet nicht allein in der Hoͤhe/ vnd im Hei-
ligthumb/ ſondern auch bey denen/ ſo zuſchlagenes
vnd demuͤtiges Geiſtes ſind/ daß du ſie er quickeſt/ Eſa.
57. Du biſt bey vns in der Noth/ Pſal. 91. Du wilſt
vns nicht verlaſſen/ noch verſeumen/ Hebr. 13.
2.
Medicus
præſentiſ-
ſimus.
Eſa. 57. v. 15.
Pſal. 91. v. 15.
Heb. 13. v. 5.
Du
A ij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |