Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Milichius, Daniel: Concio Threnodica. Oels, 1617.

Bild:
<< vorherige Seite
Haec capit aeternae svavißima gaudia vitae,
Vos magis in mundo tristia quae premunt.
Sic placuit Domino, cujus rata justa facta:
Hunc in perpetuum gloria laus decet.
Christophorus Flanham
Brega Sil. Schol. Olsnens.
Conrector. f.


Os khariessa kore, klut' aner, philon aien etor.
Tis legen an s' ouden penthos ikanemenai;
Endika men penthei bebolementos etor uparkheis.
Empes karterikos tetlathi tonde moron,
En kairo stibares elates amphiplekhes ernos,
Kai pant', ossa pherei potni' aroura, khala.
Alla ti thauma pelei tode, Galle; phusiste theoste
Oukhi tokeus genetes kai olethroio menei;
Esti theos noeros, moron os sunapanta kuberna
o brotos anti dike stemenai ou dunatai.
Estin aleximoros theos, os perikedeth' apantom
Apsog' odeuonton oimon etetumies.
Enthen, pandemois stomatessi boomene aner,
Soige pule muthou phainet' akessiponou.
Elpidi khaire theo pisunos. soi en autos etheke
phortion exauthis phortion autos arei.
Paulus Poliogonius, Riethnorthusa-
nus, Turingus, in illustri Olsna Cantor

sumpatheias eneka componebam.
Aliud.
Hæc capit æternæ ſvavißima gaudia vitæ,
Vos magis in mundo triſtia quæꝙ premunt.
Sic placuit Domino, cujus rata justaꝙ́ facta:
Hunc in perpetuum gloria lausꝙ́ decet.
Chriſtophorus Flanham
Bregâ Sil. Schol. Olſnenſ.
Conrector. f.


ς χαρίεσσα κόρη, κλύτ' ἄνερ, φίλον αἰὲν ἦτορ.
Τίς λέγεν ἂν σ' οὐδὲν πένθος ἱκανέμεναι;
Ἔνδικα μὲν πένϑει βεβολημέντος ἦτορ ὑπάρχεις.
Ἔμπης καρτερικῶς τέτλαϑι τόνδε μόρον,
Ἐν καιρῷ στιβαρῆς ἐλάτης ἀμφιπλεχὲς ἔρνος,
Καὶ πάντ', ὅσσα φέρει πότνι' ἄρουρα, χαλᾷ.
Ἀλλὰ τί ϑαῦμα πέλει τόδε, Γάλλε; φύσιστε ϑεόστε
Οὑχὶ τοκεὺς γενετῆς καὶ ὀλέϑροιο μένει;
Ἔστι ϑεὸς νοερὸς, μόρον ὃς συνάπαντα κυβερνᾷ
ᾧ βροτὸς ἀντι δίκῃ στήμεναι οὐ δύναται.
Ἔστιν ἀλεξίμορος ϑεὸς, ὅς περικήδεϑ' ἁπάντωμ
Ἄψογ' ὁδευόντων οἶμον ἐτητυμίης.
Ἔνϑεν, πανδήμοις στομάτεσσι βοώμενε ἄνερ,
Σοίγε πύλη μύϑου φαίνετ' ἀκεσσιπόνου.
Ἐλπίδι χαῖρε ϑεῶ πίσυνος. σοὶ ἐν αὐτος ἔϑηκε
φορτίον ἐξαῦϑις φορτίον αὐτος ἀρεῖ.
Paulus Poliogonius, Riethnorthuſa-
nus, Turingus, in illuſtri Olſnâ Cantor

συμπαϑείας ἕνεκα componebam.
Aliud.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div type="fsEpicedia" n="1">
        <div n="2">
          <lg type="poem">
            <pb facs="#f0062" n="[62]"/>
            <l> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Hæc capit æternæ &#x017F;vavißima gaudia vitæ,</hi> </hi> </l><lb/>
            <l> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Vos magis in mundo tri&#x017F;tia quæ&#xA759; premunt.</hi> </hi> </l><lb/>
            <l> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Sic placuit Domino, cujus rata justa&#xA759;&#x0301; facta:</hi> </hi> </l><lb/>
            <l> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Hunc in perpetuum gloria laus&#xA759;&#x0301; decet.</hi> </hi> </l>
          </lg><lb/>
          <closer>
            <salute> <hi rendition="#et"> <hi rendition="#aq">Chri&#x017F;tophorus Flanham<lb/>
Bregâ Sil. Schol. Ol&#x017F;nen&#x017F;.<lb/>
Conrector. f.</hi> </hi> </salute>
          </closer>
        </div><lb/>
        <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
        <div n="2">
          <head/>
          <lg type="poem">
            <l><hi rendition="#in">&#x1F6F;</hi>&#x03C2; &#x03C7;&#x03B1;&#x03C1;&#x03AF;&#x03B5;&#x03C3;&#x03C3;&#x03B1; &#x03BA;&#x03CC;&#x03C1;&#x03B7;, &#x03BA;&#x03BB;&#x03CD;&#x03C4;' &#x1F04;&#x03BD;&#x03B5;&#x03C1;, &#x03C6;&#x03AF;&#x03BB;&#x03BF;&#x03BD; &#x03B1;&#x1F30;&#x1F72;&#x03BD; &#x1F26;&#x03C4;&#x03BF;&#x03C1;.</l><lb/>
            <l>&#x03A4;&#x03AF;&#x03C2; &#x03BB;&#x03AD;&#x03B3;&#x03B5;&#x03BD; &#x1F02;&#x03BD; &#x03C3;' &#x03BF;&#x1F50;&#x03B4;&#x1F72;&#x03BD; &#x03C0;&#x03AD;&#x03BD;&#x03B8;&#x03BF;&#x03C2; &#x1F31;&#x03BA;&#x03B1;&#x03BD;&#x03AD;&#x03BC;&#x03B5;&#x03BD;&#x03B1;&#x03B9;;</l><lb/>
            <l>&#x1F1C;&#x03BD;&#x03B4;&#x03B9;&#x03BA;&#x03B1; &#x03BC;&#x1F72;&#x03BD; &#x03C0;&#x03AD;&#x03BD;&#x03D1;&#x03B5;&#x03B9; &#x03B2;&#x03B5;&#x03B2;&#x03BF;&#x03BB;&#x03B7;&#x03BC;&#x03AD;&#x03BD;&#x03C4;&#x03BF;&#x03C2; &#x1F26;&#x03C4;&#x03BF;&#x03C1; &#x1F51;&#x03C0;&#x03AC;&#x03C1;&#x03C7;&#x03B5;&#x03B9;&#x03C2;.</l><lb/>
            <l>&#x1F1C;&#x03BC;&#x03C0;&#x03B7;&#x03C2; &#x03BA;&#x03B1;&#x03C1;&#x03C4;&#x03B5;&#x03C1;&#x03B9;&#x03BA;&#x1FF6;&#x03C2; &#x03C4;&#x03AD;&#x03C4;&#x03BB;&#x03B1;&#x03D1;&#x03B9; &#x03C4;&#x03CC;&#x03BD;&#x03B4;&#x03B5; &#x03BC;&#x03CC;&#x03C1;&#x03BF;&#x03BD;,</l><lb/>
            <l>&#x1F18;&#x03BD; &#x03BA;&#x03B1;&#x03B9;&#x03C1;&#x1FF7; &#x03C3;&#x03C4;&#x03B9;&#x03B2;&#x03B1;&#x03C1;&#x1FC6;&#x03C2; &#x1F10;&#x03BB;&#x03AC;&#x03C4;&#x03B7;&#x03C2; &#x1F00;&#x03BC;&#x03C6;&#x03B9;&#x03C0;&#x03BB;&#x03B5;&#x03C7;&#x1F72;&#x03C2; &#x1F14;&#x03C1;&#x03BD;&#x03BF;&#x03C2;,</l><lb/>
            <l>&#x039A;&#x03B1;&#x1F76; &#x03C0;&#x03AC;&#x03BD;&#x03C4;', &#x1F45;&#x03C3;&#x03C3;&#x03B1; &#x03C6;&#x03AD;&#x03C1;&#x03B5;&#x03B9; &#x03C0;&#x03CC;&#x03C4;&#x03BD;&#x03B9;' &#x1F04;&#x03C1;&#x03BF;&#x03C5;&#x03C1;&#x03B1;, &#x03C7;&#x03B1;&#x03BB;&#x1FB7;.</l><lb/>
            <l>&#x1F08;&#x03BB;&#x03BB;&#x1F70; &#x03C4;&#x03AF; &#x03D1;&#x03B1;&#x1FE6;&#x03BC;&#x03B1; &#x03C0;&#x03AD;&#x03BB;&#x03B5;&#x03B9; &#x03C4;&#x03CC;&#x03B4;&#x03B5;, &#x0393;&#x03AC;&#x03BB;&#x03BB;&#x03B5;; &#x03C6;&#x03CD;&#x03C3;&#x03B9;&#x03C3;&#x03C4;&#x03B5; &#x03D1;&#x03B5;&#x03CC;&#x03C3;&#x03C4;&#x03B5;</l><lb/>
            <l>&#x039F;&#x1F51;&#x03C7;&#x1F76; &#x03C4;&#x03BF;&#x03BA;&#x03B5;&#x1F7A;&#x03C2; &#x03B3;&#x03B5;&#x03BD;&#x03B5;&#x03C4;&#x1FC6;&#x03C2; &#x03BA;&#x03B1;&#x1F76; &#x1F40;&#x03BB;&#x03AD;&#x03D1;&#x03C1;&#x03BF;&#x03B9;&#x03BF; &#x03BC;&#x03AD;&#x03BD;&#x03B5;&#x03B9;;</l><lb/>
            <l>&#x1F1C;&#x03C3;&#x03C4;&#x03B9; &#x03D1;&#x03B5;&#x1F78;&#x03C2; &#x03BD;&#x03BF;&#x03B5;&#x03C1;&#x1F78;&#x03C2;, &#x03BC;&#x03CC;&#x03C1;&#x03BF;&#x03BD; &#x1F43;&#x03C2; &#x03C3;&#x03C5;&#x03BD;&#x03AC;&#x03C0;&#x03B1;&#x03BD;&#x03C4;&#x03B1; &#x03BA;&#x03C5;&#x03B2;&#x03B5;&#x03C1;&#x03BD;&#x1FB7;</l><lb/>
            <l>&#x1FA7; &#x03B2;&#x03C1;&#x03BF;&#x03C4;&#x1F78;&#x03C2; &#x1F00;&#x03BD;&#x03C4;&#x03B9; &#x03B4;&#x03AF;&#x03BA;&#x1FC3; &#x03C3;&#x03C4;&#x03AE;&#x03BC;&#x03B5;&#x03BD;&#x03B1;&#x03B9; &#x03BF;&#x1F50; &#x03B4;&#x03CD;&#x03BD;&#x03B1;&#x03C4;&#x03B1;&#x03B9;.</l><lb/>
            <l>&#x1F1C;&#x03C3;&#x03C4;&#x03B9;&#x03BD; &#x1F00;&#x03BB;&#x03B5;&#x03BE;&#x03AF;&#x03BC;&#x03BF;&#x03C1;&#x03BF;&#x03C2; &#x03D1;&#x03B5;&#x1F78;&#x03C2;, &#x1F45;&#x03C2; &#x03C0;&#x03B5;&#x03C1;&#x03B9;&#x03BA;&#x03AE;&#x03B4;&#x03B5;&#x03D1;' &#x1F01;&#x03C0;&#x03AC;&#x03BD;&#x03C4;&#x03C9;&#x03BC;</l><lb/>
            <l>&#x1F0C;&#x03C8;&#x03BF;&#x03B3;' &#x1F41;&#x03B4;&#x03B5;&#x03C5;&#x03CC;&#x03BD;&#x03C4;&#x03C9;&#x03BD; &#x03BF;&#x1F36;&#x03BC;&#x03BF;&#x03BD; &#x1F10;&#x03C4;&#x03B7;&#x03C4;&#x03C5;&#x03BC;&#x03AF;&#x03B7;&#x03C2;.</l><lb/>
            <l>&#x1F1C;&#x03BD;&#x03D1;&#x03B5;&#x03BD;, &#x03C0;&#x03B1;&#x03BD;&#x03B4;&#x03AE;&#x03BC;&#x03BF;&#x03B9;&#x03C2; &#x03C3;&#x03C4;&#x03BF;&#x03BC;&#x03AC;&#x03C4;&#x03B5;&#x03C3;&#x03C3;&#x03B9; &#x03B2;&#x03BF;&#x03CE;&#x03BC;&#x03B5;&#x03BD;&#x03B5; &#x1F04;&#x03BD;&#x03B5;&#x03C1;,</l><lb/>
            <l>&#x03A3;&#x03BF;&#x03AF;&#x03B3;&#x03B5; &#x03C0;&#x03CD;&#x03BB;&#x03B7; &#x03BC;&#x03CD;&#x03D1;&#x03BF;&#x03C5; &#x03C6;&#x03B1;&#x03AF;&#x03BD;&#x03B5;&#x03C4;' &#x1F00;&#x03BA;&#x03B5;&#x03C3;&#x03C3;&#x03B9;&#x03C0;&#x03CC;&#x03BD;&#x03BF;&#x03C5;.</l><lb/>
            <l>&#x1F18;&#x03BB;&#x03C0;&#x03AF;&#x03B4;&#x03B9; &#x03C7;&#x03B1;&#x1FD6;&#x03C1;&#x03B5; &#x03D1;&#x03B5;&#x1FF6; &#x03C0;&#x03AF;&#x03C3;&#x03C5;&#x03BD;&#x03BF;&#x03C2;. &#x03C3;&#x03BF;&#x1F76; &#x1F10;&#x03BD; &#x03B1;&#x1F50;&#x03C4;&#x03BF;&#x03C2; &#x1F14;&#x03D1;&#x03B7;&#x03BA;&#x03B5;</l><lb/>
            <l>&#x03C6;&#x03BF;&#x03C1;&#x03C4;&#x03AF;&#x03BF;&#x03BD; &#x1F10;&#x03BE;&#x03B1;&#x1FE6;&#x03D1;&#x03B9;&#x03C2; &#x03C6;&#x03BF;&#x03C1;&#x03C4;&#x03AF;&#x03BF;&#x03BD; &#x03B1;&#x1F50;&#x03C4;&#x03BF;&#x03C2; &#x1F00;&#x03C1;&#x03B5;&#x1FD6;.</l>
          </lg>
          <closer>
            <salute> <hi rendition="#et"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i"><hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Paulus</hi></hi> Poliogonius, Riethnorthu&#x017F;a-<lb/>
nus, Turingus, in illu&#x017F;tri Ol&#x017F;nâ Cantor</hi></hi><lb/>
&#x03C3;&#x03C5;&#x03BC;&#x03C0;&#x03B1;&#x03D1;&#x03B5;&#x03AF;&#x03B1;&#x03C2; &#x1F15;&#x03BD;&#x03B5;&#x03BA;&#x03B1; <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">componebam.</hi></hi></hi> </salute>
          </closer>
        </div><lb/>
        <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#g"> <hi rendition="#k">Aliud.</hi> </hi> </hi> </fw><lb/>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[[62]/0062] Hæc capit æternæ ſvavißima gaudia vitæ, Vos magis in mundo triſtia quæꝙ premunt. Sic placuit Domino, cujus rata justaꝙ́ facta: Hunc in perpetuum gloria lausꝙ́ decet. Chriſtophorus Flanham Bregâ Sil. Schol. Olſnenſ. Conrector. f. Ὧς χαρίεσσα κόρη, κλύτ' ἄνερ, φίλον αἰὲν ἦτορ. Τίς λέγεν ἂν σ' οὐδὲν πένθος ἱκανέμεναι; Ἔνδικα μὲν πένϑει βεβολημέντος ἦτορ ὑπάρχεις. Ἔμπης καρτερικῶς τέτλαϑι τόνδε μόρον, Ἐν καιρῷ στιβαρῆς ἐλάτης ἀμφιπλεχὲς ἔρνος, Καὶ πάντ', ὅσσα φέρει πότνι' ἄρουρα, χαλᾷ. Ἀλλὰ τί ϑαῦμα πέλει τόδε, Γάλλε; φύσιστε ϑεόστε Οὑχὶ τοκεὺς γενετῆς καὶ ὀλέϑροιο μένει; Ἔστι ϑεὸς νοερὸς, μόρον ὃς συνάπαντα κυβερνᾷ ᾧ βροτὸς ἀντι δίκῃ στήμεναι οὐ δύναται. Ἔστιν ἀλεξίμορος ϑεὸς, ὅς περικήδεϑ' ἁπάντωμ Ἄψογ' ὁδευόντων οἶμον ἐτητυμίης. Ἔνϑεν, πανδήμοις στομάτεσσι βοώμενε ἄνερ, Σοίγε πύλη μύϑου φαίνετ' ἀκεσσιπόνου. Ἐλπίδι χαῖρε ϑεῶ πίσυνος. σοὶ ἐν αὐτος ἔϑηκε φορτίον ἐξαῦϑις φορτίον αὐτος ἀρεῖ. Paulus Poliogonius, Riethnorthuſa- nus, Turingus, in illuſtri Olſnâ Cantor συμπαϑείας ἕνεκα componebam. Aliud.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/542123
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/542123/62
Zitationshilfe: Milichius, Daniel: Concio Threnodica. Oels, 1617, S. [62]. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/542123/62>, abgerufen am 24.11.2024.