Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Abschatz, Hans Assmann von: Poetische Ubersetzungen und Gedichte. Leipzig, 1704.

Bild:
<< vorherige Seite
ADIMARI
21. Die Schöne Lispelnd- und Stammlende.

Mein Schatz gewohnt die Wort auff Griechisch auszuspre-
chen/
Welch Stahl/ welch Tereus macht dir die Zunge schwer?
Lernstu/ als Nachtigall zu ziern der Vogel Heer/
Nach Filomenens Art die Worte radebrechen?
Der Lippen Fehler kan der Sinnen Lob nicht schwächen/
Dir weicht der Schwan im Fluß/ und die Siren im Meer.
Der Widerruff ist offt nicht von Verstande leer.
Ein halbgesagtes Wort kan auch ins Hertze stechen.
Der unterbrochne Schall/ der aus dem Munde dringt/
Gemahnt mich als ein Pfeil/ der zwar das Ziel nicht trifft/
Doch durch die Lüffte scherzt und keinen Schaden stifft.
Wenn du zu sagen denckst: Izt will ich dich durchschüssen.
So hör' ich einen Thon/ der viel gelinder klingt/
(Das Harte bleibt zurück/) izt will ich dich durchsüssen.



Quid miramur mulierem blaesam, cum disertissimos agnove-
rim viros non respondentes famae suae, cum declamarent.

Nulla illi cura exercendae vocis fuit.

Melius est plus sensus quam verborum habere.

Eloquentia nulli tota contigit.

Et quando quidem echo sententiae genus fuit.

Non habeat matrona tibi quae juncta recumbit dicendi ge-
nus.

Non a summis labris ista venerunt: habent hae voces funda-
mentum. Ep. 10.

Quam expressa vox! quam ex imis visceribus emissa, non
expertae tantum sed delectatae. Controv. L. 3.

Summa summarum haec erit, tardiloquam te esse jubeo.
Ep. 40.


22. Die
ADIMARI
21. Die Schoͤne Liſpelnd- und Stammlende.

Mein Schatz gewohnt die Wort auff Griechiſch auszuſpre-
chen/
Welch Stahl/ welch Tereus macht dir die Zunge ſchwer?
Lernſtu/ als Nachtigall zu ziern der Vogel Heer/
Nach Filomenens Art die Worte radebrechen?
Der Lippen Fehler kan der Sinnen Lob nicht ſchwaͤchen/
Dir weicht der Schwan im Fluß/ und die Siren im Meer.
Der Widerruff iſt offt nicht von Verſtande leer.
Ein halbgeſagtes Wort kan auch ins Hertze ſtechen.
Der unterbrochne Schall/ der aus dem Munde dringt/
Gemahnt mich als ein Pfeil/ der zwar das Ziel nicht trifft/
Doch durch die Luͤffte ſcherzt und keinen Schaden ſtifft.
Wenn du zu ſagen denckſt: Izt will ich dich durchſchuͤſſen.
So hoͤr’ ich einen Thon/ der viel gelinder klingt/
(Das Harte bleibt zuruͤck/) izt will ich dich durchſuͤſſen.



Quid miramur mulierem blæſam, cum diſertiſſimos agnove-
rim viros non reſpondentes famæ ſuæ, cum declamarent.

Nulla illi cura exercendæ vocis fuit.

Melius eſt plus ſenſus quàm verborum habere.

Eloquentia nulli tota contigit.

Et quando quidem echo ſententiæ genus fuit.

Non habeat matrona tibi quæ juncta recumbit dicendi ge-
nus.

Non à ſummis labris iſta venerunt: habent hæ voces funda-
mentum. Ep. 10.

Quam expreſſa vox! quam ex imis viſceribus emiſſa, non
expertæ tantùm ſed delectatæ. Controv. L. 3.

Summa ſummarum hæc erit, tardiloquam te eſſe jubeo.
Ep. 40.


22. Die
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0312" n="212"/>
          <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#g"> <hi rendition="#aq">ADIMARI</hi> </hi> </fw><lb/>
          <lg type="poem">
            <head> <hi rendition="#b">21. Die Scho&#x0364;ne Li&#x017F;pelnd- und Stammlende.</hi> </head><lb/>
            <l><hi rendition="#in">M</hi>ein Schatz gewohnt die Wort auff Griechi&#x017F;ch auszu&#x017F;pre-</l><lb/>
            <l> <hi rendition="#c">chen/</hi> </l><lb/>
            <l>Welch Stahl/ welch Tereus macht dir die Zunge &#x017F;chwer?</l><lb/>
            <l>Lern&#x017F;tu/ als Nachtigall zu ziern der Vogel Heer/</l><lb/>
            <l>Nach Filomenens Art die Worte radebrechen?</l><lb/>
            <l>Der Lippen Fehler kan der Sinnen Lob nicht &#x017F;chwa&#x0364;chen/</l><lb/>
            <l>Dir weicht der Schwan im Fluß/ und die Siren im Meer.</l><lb/>
            <l>Der Widerruff i&#x017F;t offt nicht von Ver&#x017F;tande leer.</l><lb/>
            <l>Ein halbge&#x017F;agtes Wort kan auch ins Hertze &#x017F;techen.</l><lb/>
            <l>Der unterbrochne Schall/ der aus dem Munde dringt/</l><lb/>
            <l>Gemahnt mich als ein Pfeil/ der zwar das Ziel nicht trifft/</l><lb/>
            <l>Doch durch die Lu&#x0364;ffte &#x017F;cherzt und keinen Schaden &#x017F;tifft.</l><lb/>
            <l>Wenn du zu &#x017F;agen denck&#x017F;t: Izt will ich dich durch&#x017F;chu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en.</l><lb/>
            <l>So ho&#x0364;r&#x2019; ich einen Thon/ der viel gelinder klingt/</l><lb/>
            <l>(Das Harte bleibt zuru&#x0364;ck/) izt will ich dich durch&#x017F;u&#x0364;&#x017F;&#x017F;en.</l>
          </lg><lb/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          <p> <hi rendition="#aq">Quid miramur mulierem blæ&#x017F;am, cum di&#x017F;erti&#x017F;&#x017F;imos agnove-<lb/>
rim viros non re&#x017F;pondentes famæ &#x017F;uæ, cum declamarent.</hi> </p><lb/>
          <p> <hi rendition="#aq">Nulla illi cura exercendæ vocis fuit.</hi> </p><lb/>
          <p> <hi rendition="#aq">Melius e&#x017F;t plus &#x017F;en&#x017F;us quàm verborum habere.</hi> </p><lb/>
          <p> <hi rendition="#aq">Eloquentia nulli tota contigit.</hi> </p><lb/>
          <p> <hi rendition="#aq">Et quando quidem echo &#x017F;ententiæ genus fuit.</hi> </p><lb/>
          <p> <hi rendition="#aq">Non habeat matrona tibi quæ juncta recumbit dicendi ge-<lb/>
nus.</hi> </p><lb/>
          <p> <hi rendition="#aq">Non à &#x017F;ummis labris i&#x017F;ta venerunt: habent hæ voces funda-<lb/>
mentum. <hi rendition="#i">Ep. 10.</hi></hi> </p><lb/>
          <p> <hi rendition="#aq">Quam expre&#x017F;&#x017F;a vox! quam ex imis vi&#x017F;ceribus emi&#x017F;&#x017F;a, non<lb/>
expertæ tantùm &#x017F;ed delectatæ. <hi rendition="#i">Controv. L. 3.</hi></hi> </p><lb/>
          <p> <hi rendition="#aq">Summa &#x017F;ummarum hæc erit, tardiloquam te e&#x017F;&#x017F;e jubeo.<lb/><hi rendition="#i">Ep. 40.</hi></hi> </p><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#b">22. Die</hi> </fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[212/0312] ADIMARI 21. Die Schoͤne Liſpelnd- und Stammlende. Mein Schatz gewohnt die Wort auff Griechiſch auszuſpre- chen/ Welch Stahl/ welch Tereus macht dir die Zunge ſchwer? Lernſtu/ als Nachtigall zu ziern der Vogel Heer/ Nach Filomenens Art die Worte radebrechen? Der Lippen Fehler kan der Sinnen Lob nicht ſchwaͤchen/ Dir weicht der Schwan im Fluß/ und die Siren im Meer. Der Widerruff iſt offt nicht von Verſtande leer. Ein halbgeſagtes Wort kan auch ins Hertze ſtechen. Der unterbrochne Schall/ der aus dem Munde dringt/ Gemahnt mich als ein Pfeil/ der zwar das Ziel nicht trifft/ Doch durch die Luͤffte ſcherzt und keinen Schaden ſtifft. Wenn du zu ſagen denckſt: Izt will ich dich durchſchuͤſſen. So hoͤr’ ich einen Thon/ der viel gelinder klingt/ (Das Harte bleibt zuruͤck/) izt will ich dich durchſuͤſſen. Quid miramur mulierem blæſam, cum diſertiſſimos agnove- rim viros non reſpondentes famæ ſuæ, cum declamarent. Nulla illi cura exercendæ vocis fuit. Melius eſt plus ſenſus quàm verborum habere. Eloquentia nulli tota contigit. Et quando quidem echo ſententiæ genus fuit. Non habeat matrona tibi quæ juncta recumbit dicendi ge- nus. Non à ſummis labris iſta venerunt: habent hæ voces funda- mentum. Ep. 10. Quam expreſſa vox! quam ex imis viſceribus emiſſa, non expertæ tantùm ſed delectatæ. Controv. L. 3. Summa ſummarum hæc erit, tardiloquam te eſſe jubeo. Ep. 40. 22. Die

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Das Exemplar enthält mehrere Werke. Herausgegeben… [mehr]

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/abschatz_gedichte_1704
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/abschatz_gedichte_1704/312
Zitationshilfe: Abschatz, Hans Assmann von: Poetische Ubersetzungen und Gedichte. Leipzig, 1704, S. 212. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/abschatz_gedichte_1704/312>, abgerufen am 22.11.2024.