Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Albertinus, Aegidius: Der Landtstörtzer: Gusman von Alfarche oder Picaro genannt. Bd. 1. München, 1615.

Bild:
<< vorherige Seite

Der Landtstörtzer.
lia sur nobilissimi Principis Madianita-
rum. Item: Qui contemnunt me erunt
ignobiles. Item: Nobilis in portis Vir
eius quando sederit cum senatoribus
terrae. Item: Beata terra, cuius Rex est
nobilis. Item: Homo quidam nobilis
abiit in regionem longinquam accipere
sibi regnum & reuerti. Item: Hi autem
erant nobiliores eorum qui sunt Thes-
salonicae.
Hierauß erscheint die würdigkeit
deß Adels. Alle Scribenten loben den Adel/
aber doch weil der Adel nur auß der Tugendt
entspringt/ so wird ohne dieselbe aller Adel deß
Bluts für verächtlich gehalten/ vermüg der
Wort:

Nobilitas morum plus prodest quam
genitorum.
Nobilitas etenim sola est, qua mori-
bus ornat.

Hostiensis schreibt außtrucklich/ daß der
Adel deß Bluts nit besser seye/ als eben der A-
del deß vnflats vnd corruption, welche auß
vnseren Leib geht. Mattheus Afflictus spricht.
Als Fabius Quintilianus gefragt wardt/

wer

Der Landtſtoͤrtzer.
lia ſur nobiliſſimi Principis Madianita-
rum. Item: Qui contemnunt me erunt
ignobiles. Item: Nobilis in portis Vir
eius quando ſederit cum ſenatoribus
terræ. Item: Beata terra, cuius Rex eſt
nobilis. Item: Homo quidam nobilis
abiit in regionem longinquam accipere
ſibi regnum & reuerti. Item: Hi autem
erant nobiliores eorum qui ſunt Theſ-
ſalonicæ.
Hierauß erſcheint die wuͤrdigkeit
deß Adels. Alle Scribenten loben den Adel/
aber doch weil der Adel nur auß der Tugendt
entſpringt/ ſo wird ohne dieſelbe aller Adel deß
Bluts fuͤr veraͤchtlich gehalten/ vermuͤg der
Wort:

Nobilitas morum plus prodeſt quàm
genitorum.
Nobilitas etenim ſola eſt, qua mori-
bus ornat.

Hoſtienſis ſchreibt außtrucklich/ daß der
Adel deß Bluts nit beſſer ſeye/ als eben der A-
del deß vnflats vnd corruption, welche auß
vnſerẽ Leib geht. Mattheus Afflictus ſpricht.
Als Fabius Quintilianus gefragt wardt/

wer
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0308" n="286"/><fw place="top" type="header">Der Landt&#x017F;to&#x0364;rtzer.</fw><lb/><hi rendition="#aq">lia &#x017F;ur nobili&#x017F;&#x017F;imi Principis Madianita-<lb/>
rum. Item: Qui contemnunt me erunt<lb/>
ignobiles. Item: Nobilis in portis Vir<lb/>
eius quando &#x017F;ederit cum &#x017F;enatoribus<lb/>
terræ. Item: Beata terra, cuius Rex e&#x017F;t<lb/>
nobilis. Item: Homo quidam nobilis<lb/>
abiit in regionem longinquam accipere<lb/>
&#x017F;ibi regnum &amp; reuerti. Item: Hi autem<lb/>
erant nobiliores eorum qui &#x017F;unt The&#x017F;-<lb/>
&#x017F;alonicæ.</hi> Hierauß er&#x017F;cheint die wu&#x0364;rdigkeit<lb/>
deß Adels. Alle Scribenten loben den Adel/<lb/>
aber doch weil der Adel nur auß der Tugendt<lb/>
ent&#x017F;pringt/ &#x017F;o wird ohne die&#x017F;elbe aller Adel deß<lb/>
Bluts fu&#x0364;r vera&#x0364;chtlich gehalten/ vermu&#x0364;g der<lb/>
Wort:</p><lb/>
          <lg type="poem">
            <l> <hi rendition="#aq">Nobilitas morum plus prode&#x017F;t quàm</hi> </l><lb/>
            <l> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#et">genitorum.</hi> </hi> </l><lb/>
            <l> <hi rendition="#et">Nobilitas etenim &#x017F;ola e&#x017F;t, qua mori-</hi> </l><lb/>
            <l> <hi rendition="#et"> <hi rendition="#et">bus ornat.</hi> </hi> </l>
          </lg><lb/>
          <p><hi rendition="#aq">Ho&#x017F;tien&#x017F;is</hi> &#x017F;chreibt außtrucklich/ daß der<lb/>
Adel deß Bluts nit be&#x017F;&#x017F;er &#x017F;eye/ als eben der A-<lb/>
del deß vnflats vnd <hi rendition="#aq">corruption,</hi> welche auß<lb/>
vn&#x017F;ere&#x0303; Leib geht. <hi rendition="#aq">Mattheus Afflictus</hi> &#x017F;pricht.<lb/>
Als <hi rendition="#aq">Fabius Quintilianus</hi> gefragt wardt/<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">wer</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[286/0308] Der Landtſtoͤrtzer. lia ſur nobiliſſimi Principis Madianita- rum. Item: Qui contemnunt me erunt ignobiles. Item: Nobilis in portis Vir eius quando ſederit cum ſenatoribus terræ. Item: Beata terra, cuius Rex eſt nobilis. Item: Homo quidam nobilis abiit in regionem longinquam accipere ſibi regnum & reuerti. Item: Hi autem erant nobiliores eorum qui ſunt Theſ- ſalonicæ. Hierauß erſcheint die wuͤrdigkeit deß Adels. Alle Scribenten loben den Adel/ aber doch weil der Adel nur auß der Tugendt entſpringt/ ſo wird ohne dieſelbe aller Adel deß Bluts fuͤr veraͤchtlich gehalten/ vermuͤg der Wort: Nobilitas morum plus prodeſt quàm genitorum. Nobilitas etenim ſola eſt, qua mori- bus ornat. Hoſtienſis ſchreibt außtrucklich/ daß der Adel deß Bluts nit beſſer ſeye/ als eben der A- del deß vnflats vnd corruption, welche auß vnſerẽ Leib geht. Mattheus Afflictus ſpricht. Als Fabius Quintilianus gefragt wardt/ wer

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/albertinus_landtstoertzer01_1615
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/albertinus_landtstoertzer01_1615/308
Zitationshilfe: Albertinus, Aegidius: Der Landtstörtzer: Gusman von Alfarche oder Picaro genannt. Bd. 1. München, 1615, S. 286. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/albertinus_landtstoertzer01_1615/308>, abgerufen am 22.11.2024.