Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Arnim, Achim von; Brentano, Clemens: Des Knaben Wunderhorn. Bd. 2. Heidelberg, 1808.

Bild:
<< vorherige Seite
Der König aus Mayland.

[Mitgetheilt von H. v. Westenberg in Constanz.]

Weiß mir e Herr, hätt siebe Süh
Und nune einzig Töchterli.
Der Herre stellt e Gastmal a,
Er ladt viel fremdi Herre dra.
Er ladt viel fremdi Herre ni,
De König us Mailand au darbi.
Di Tochter hät e Haar, ist gelber weder Gold,
Darum wird ihre der König us Mailand hold,
Das Mägdli wölt ge schlafe go,
Tritt ihr der König us Mailand no,
Und doner hot sie Wille getho,
Sizt er ufs Ross, und ritt darvo.
In vierzig Woche will er wider ko.
Die vierzig Woche sind umme,
Der König ist nie kumme.
Dem Mägdli wurds im Siteli weh
Zu einem kleine Kindele.
"Ach! Bruder! liebe Bruder mi!
Erlaub du mir di Kämmerli!
Erlaub mir di Schlofgade,
Klei Kindli mueni habe!" --
""Ach Schwester, liebi Schwester mi!
Schlafkämmerli soll di eige sy;
Ich will dir ge' viel Gut und Geld
Bring du di Kindli recht ufd' Welt.""
"Ach Bruder liebe Bruder mi!
Und hätti numme ne Wiber dry!" --
""Ach Schwester liebi Schwester mi,
D' Wiber müend gli vorhande sy."" --
Der Koͤnig aus Mayland.

[Mitgetheilt von H. v. Weſtenberg in Conſtanz.]

Weiß mir e Herr, haͤtt ſiebe Suͤh
Und nune einzig Toͤchterli.
Der Herre ſtellt e Gaſtmal a,
Er ladt viel fremdi Herre dra.
Er ladt viel fremdi Herre ni,
De Koͤnig us Mailand au darbi.
Di Tochter haͤt e Haar, iſt gelber weder Gold,
Darum wird ihre der Koͤnig us Mailand hold,
Das Maͤgdli woͤlt ge ſchlafe go,
Tritt ihr der Koͤnig us Mailand no,
Und doner hot ſie Wille getho,
Sizt er ufs Roſſ, und ritt darvo.
In vierzig Woche will er wider ko.
Die vierzig Woche ſind umme,
Der Koͤnig iſt nie kumme.
Dem Maͤgdli wurds im Siteli weh
Zu einem kleine Kindele.
„Ach! Bruder! liebe Bruder mi!
Erlaub du mir di Kaͤmmerli!
Erlaub mir di Schlofgade,
Klei Kindli mueni habe!“ —
„„Ach Schweſter, liebi Schweſter mi!
Schlafkaͤmmerli ſoll di eige ſy;
Ich will dir ge' viel Gut und Geld
Bring du di Kindli recht ufd' Welt.““
„Ach Bruder liebe Bruder mi!
Und haͤtti numme ne Wiber dry!“ —
„„Ach Schweſter liebi Schweſter mi,
D' Wiber muͤend gli vorhande ſy.““ —
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <pb facs="#f0297" n="285"/>
        <div n="2">
          <head>Der Ko&#x0364;nig aus Mayland.</head><lb/>
          <p rendition="#c">[Mitgetheilt von H. v. We&#x017F;tenberg in Con&#x017F;tanz.]</p><lb/>
          <lg type="poem">
            <lg n="1">
              <l><hi rendition="#in">W</hi>eiß mir e Herr, ha&#x0364;tt &#x017F;iebe Su&#x0364;h</l><lb/>
              <l>Und nune einzig To&#x0364;chterli.</l><lb/>
              <l>Der Herre &#x017F;tellt e Ga&#x017F;tmal a,</l><lb/>
              <l>Er ladt viel fremdi Herre dra.</l><lb/>
              <l>Er ladt viel fremdi Herre ni,</l><lb/>
              <l>De Ko&#x0364;nig us Mailand au darbi.</l><lb/>
              <l>Di Tochter ha&#x0364;t e Haar, i&#x017F;t gelber weder Gold,</l><lb/>
              <l>Darum wird ihre der Ko&#x0364;nig us Mailand hold,</l><lb/>
              <l>Das Ma&#x0364;gdli wo&#x0364;lt ge &#x017F;chlafe go,</l><lb/>
              <l>Tritt ihr der Ko&#x0364;nig us Mailand no,</l><lb/>
              <l>Und doner hot &#x017F;ie Wille getho,</l><lb/>
              <l>Sizt er ufs Ro&#x017F;&#x017F;, und ritt darvo.</l><lb/>
              <l>In vierzig Woche will er wider ko.</l><lb/>
              <l>Die vierzig Woche &#x017F;ind umme,</l><lb/>
              <l>Der Ko&#x0364;nig i&#x017F;t nie kumme.</l><lb/>
              <l>Dem Ma&#x0364;gdli wurds im Siteli weh</l><lb/>
              <l>Zu einem kleine Kindele.</l><lb/>
              <l>&#x201E;Ach! Bruder! liebe Bruder mi!</l><lb/>
              <l>Erlaub du mir di Ka&#x0364;mmerli!</l><lb/>
              <l>Erlaub mir di Schlofgade,</l><lb/>
              <l>Klei Kindli mueni habe!&#x201C; &#x2014;</l><lb/>
              <l>&#x201E;&#x201E;Ach Schwe&#x017F;ter, liebi Schwe&#x017F;ter mi!</l><lb/>
              <l>Schlafka&#x0364;mmerli &#x017F;oll di eige &#x017F;y;</l><lb/>
              <l>Ich will dir ge' viel Gut und Geld</l><lb/>
              <l>Bring du di Kindli recht ufd' Welt.&#x201C;&#x201C;</l><lb/>
              <l>&#x201E;Ach Bruder liebe Bruder mi!</l><lb/>
              <l>Und ha&#x0364;tti numme ne Wiber dry!&#x201C; &#x2014;</l><lb/>
              <l>&#x201E;&#x201E;Ach Schwe&#x017F;ter liebi Schwe&#x017F;ter mi,</l><lb/>
              <l>D' Wiber mu&#x0364;end gli vorhande &#x017F;y.&#x201C;&#x201C; &#x2014;</l><lb/>
            </lg>
          </lg>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[285/0297] Der Koͤnig aus Mayland. [Mitgetheilt von H. v. Weſtenberg in Conſtanz.] Weiß mir e Herr, haͤtt ſiebe Suͤh Und nune einzig Toͤchterli. Der Herre ſtellt e Gaſtmal a, Er ladt viel fremdi Herre dra. Er ladt viel fremdi Herre ni, De Koͤnig us Mailand au darbi. Di Tochter haͤt e Haar, iſt gelber weder Gold, Darum wird ihre der Koͤnig us Mailand hold, Das Maͤgdli woͤlt ge ſchlafe go, Tritt ihr der Koͤnig us Mailand no, Und doner hot ſie Wille getho, Sizt er ufs Roſſ, und ritt darvo. In vierzig Woche will er wider ko. Die vierzig Woche ſind umme, Der Koͤnig iſt nie kumme. Dem Maͤgdli wurds im Siteli weh Zu einem kleine Kindele. „Ach! Bruder! liebe Bruder mi! Erlaub du mir di Kaͤmmerli! Erlaub mir di Schlofgade, Klei Kindli mueni habe!“ — „„Ach Schweſter, liebi Schweſter mi! Schlafkaͤmmerli ſoll di eige ſy; Ich will dir ge' viel Gut und Geld Bring du di Kindli recht ufd' Welt.““ „Ach Bruder liebe Bruder mi! Und haͤtti numme ne Wiber dry!“ — „„Ach Schweſter liebi Schweſter mi, D' Wiber muͤend gli vorhande ſy.““ —

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/arnim_wunderhorn02_1808
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/arnim_wunderhorn02_1808/297
Zitationshilfe: Arnim, Achim von; Brentano, Clemens: Des Knaben Wunderhorn. Bd. 2. Heidelberg, 1808, S. 285. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/arnim_wunderhorn02_1808/297>, abgerufen am 22.11.2024.