Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 3. Leipzig, 1862.

Bild:
<< vorherige Seite

Sprach machen zornig können hab nit dich ich dieweil verlieren machen sie mir
[fremdsprachliches Material]
weißt Du nit wett und gewarnt sei mal ander ein Sohn Mein ihm zu Hillel
[fremdsprachliches Material]
hundert vier ihn über wetten ver- sollst du daß werth wol is Hillel denn wohl
[fremdsprachliches Material]
mich machst und mir über Gulden hundert vier wol wettst ver- du und Schilling
[fremdsprachliches Material]
Straß sein Mann der zog Also zornig nit doch
[fremdsprachliches Material]



X.
Der Tautenschläger.
Nach Wagenseil, S. 332--334, aus dem prager Maasebuch.

[fremdsprachliches Material] 2) [fremdsprachliches Material] 1) [fremdsprachliches Material]
4) [fremdsprachliches Material] 3) [fremdsprachliches Material]
5) [fremdsprachliches Material]
6) [fremdsprachliches Material]
8) [fremdsprachliches Material] 7) [fremdsprachliches Material]
9) [fremdsprachliches Material]
10) [fremdsprachliches Material]

2) Oscher, Reicher.
1) Sor, sorer, Herr, Fürst.
4) König.
3) Mejuchas, von ansehnlichem Herkommen, davon [fremdsprachliches Material], mejuchas
sein, sich zu einem Geschlechte rechnen.
5) Awonim towoss, Edelsteine.
6) Sched, Dämon, Teufel.
8) Perlich, Perlen.
7) Chaphazim, Kostbarkeiten.
9) Mamon, baares Geld.
10) Nüms, niederdeutsch für niemand.

Sprach machen zornig können hab nit dich ich dieweil verlieren machen ſie mir
[fremdsprachliches Material]
weißt Du nit wett und gewarnt ſei mal ander ein Sohn Mein ihm zu Hillel
[fremdsprachliches Material]
hundert vier ihn über wetten ver- ſollſt du daß werth wol is Hillel denn wohl
[fremdsprachliches Material]
mich machſt und mir über Gulden hundert vier wol wettſt ver- du und Schilling
[fremdsprachliches Material]
Straß ſein Mann der zog Alſo zornig nit doch
[fremdsprachliches Material]



X.
Der Tautenſchläger.
Nach Wagenſeil, S. 332—334, aus dem prager Maaſebuch.

[fremdsprachliches Material] 2) [fremdsprachliches Material] 1) [fremdsprachliches Material]
4) [fremdsprachliches Material] 3) [fremdsprachliches Material]
5) [fremdsprachliches Material]
6) [fremdsprachliches Material]
8) [fremdsprachliches Material] 7) [fremdsprachliches Material]
9) [fremdsprachliches Material]
10) [fremdsprachliches Material]

2) Oscher, Reicher.
1) Sor, sorer, Herr, Fürſt.
4) König.
3) Mejuchas, von anſehnlichem Herkommen, davon [fremdsprachliches Material], mejuchas
ſein, ſich zu einem Geſchlechte rechnen.
5) Awonim towoss, Edelſteine.
6) Sched, Dämon, Teufel.
8) Perlich, Perlen.
7) Chaphazim, Koſtbarkeiten.
9) Mamon, baares Geld.
10) Nüms, niederdeutſch für niemand.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <div n="5">
                <p><pb facs="#f0502" n="468"/>
Sprach machen zornig können hab nit dich ich dieweil verlieren machen &#x017F;ie mir<lb/><gap reason="fm"/><lb/>
weißt Du nit wett und gewarnt &#x017F;ei mal ander ein Sohn Mein ihm zu Hillel<lb/><gap reason="fm"/><lb/>
hundert vier ihn über wetten ver- &#x017F;oll&#x017F;t du daß werth wol is Hillel denn wohl<lb/><gap reason="fm"/><lb/>
mich mach&#x017F;t und mir über Gulden hundert vier wol wett&#x017F;t ver- du und Schilling<lb/><gap reason="fm"/><lb/><hi rendition="#et">Straß &#x017F;ein Mann der zog Al&#x017F;o zornig nit doch<lb/><gap reason="fm"/></hi></p>
              </div><lb/>
              <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
              <div n="5">
                <head> <hi rendition="#b"> <hi rendition="#aq">X.</hi> </hi><lb/> <hi rendition="#fr">Der Tauten&#x017F;chläger.<lb/>
Nach Wagen&#x017F;eil, S. 332&#x2014;334, aus dem prager Maa&#x017F;ebuch.</hi> </head><lb/>
                <p>
                  <gap reason="fm"/>
                  <note place="foot" n="2)"><hi rendition="#aq">Oscher,</hi> Reicher.</note>
                  <gap reason="fm"/>
                  <note place="foot" n="1)"><hi rendition="#aq">Sor, sorer,</hi> Herr, Für&#x017F;t.</note>
                  <gap reason="fm"/><lb/>
                  <note place="foot" n="4)">König.</note>
                  <gap reason="fm"/>
                  <note place="foot" n="3)"><hi rendition="#aq">Mejuchas,</hi> von an&#x017F;ehnlichem Herkommen, davon <gap reason="fm"/>, mejuchas<lb/>
&#x017F;ein, &#x017F;ich zu einem Ge&#x017F;chlechte rechnen.</note>
                  <gap reason="fm"/><lb/>
                  <note place="foot" n="5)"><hi rendition="#aq">Awonim towoss,</hi> Edel&#x017F;teine.</note>
                  <gap reason="fm"/><lb/>
                  <note place="foot" n="6)"><hi rendition="#aq">Sched,</hi> Dämon, Teufel.</note>
                  <gap reason="fm"/><lb/>
                  <note place="foot" n="8)">Perlich, Perlen.</note>
                  <gap reason="fm"/>
                  <note place="foot" n="7)"><hi rendition="#aq">Chaphazim,</hi> Ko&#x017F;tbarkeiten.</note>
                  <gap reason="fm"/><lb/>
                  <note place="foot" n="9)"><hi rendition="#aq">Mamon,</hi> baares Geld.</note>
                  <gap reason="fm"/><lb/>
                  <note place="foot" n="10)">Nüms, niederdeut&#x017F;ch für niemand.</note>
                  <gap reason="fm"/><lb/>
                </p>
              </div>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[468/0502] Sprach machen zornig können hab nit dich ich dieweil verlieren machen ſie mir _ weißt Du nit wett und gewarnt ſei mal ander ein Sohn Mein ihm zu Hillel _ hundert vier ihn über wetten ver- ſollſt du daß werth wol is Hillel denn wohl _ mich machſt und mir über Gulden hundert vier wol wettſt ver- du und Schilling _ Straß ſein Mann der zog Alſo zornig nit doch _ X. Der Tautenſchläger. Nach Wagenſeil, S. 332—334, aus dem prager Maaſebuch. _ 2) _ 1) _ 4) _ 3) _ 5) _ 6) _ 8) _ 7) _ 9) _ 10) _ 2) Oscher, Reicher. 1) Sor, sorer, Herr, Fürſt. 4) König. 3) Mejuchas, von anſehnlichem Herkommen, davon _ , mejuchas ſein, ſich zu einem Geſchlechte rechnen. 5) Awonim towoss, Edelſteine. 6) Sched, Dämon, Teufel. 8) Perlich, Perlen. 7) Chaphazim, Koſtbarkeiten. 9) Mamon, baares Geld. 10) Nüms, niederdeutſch für niemand.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum03_1862
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum03_1862/502
Zitationshilfe: Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 3. Leipzig, 1862, S. 468. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum03_1862/502>, abgerufen am 22.11.2024.