Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862.[irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Secher latow, zum guten Andenken. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Secher lechorbon, zum Gedächtniß der Zerstörung (Jerusalems). [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Se loschono, das ist seine Rede. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Sman habo, die künftige Zeit. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Sman haowor, die vergangene Zeit. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Sman nochuz, die Zeit ist eilig. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Se al se, eins aufs andere. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Sman proon, die Zahlungszeit. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Sojin paomim, sieben mal. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Sojin pagim, sieben Groschen. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Sojin pschitim, sieben Pfennige. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Secher zadik liwrocho, das Gedächtniß des Gerechten sei gesegnet. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Sera kaijom, bleibende Nachkommenschaft. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Sekenim, die Aeltesten. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Sorim, Fremde, Geschlechter, Rasse, Brut. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Sera reschoim, Geschlecht der Gottlosen, schlechte Nachkommen- schaft. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Se schkossaf, das hat er geschrieben. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Sojin schonim, sieben Jahre. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Sojin schwuos, sieben Wochen. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], S'ew, der Wolf, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], s'ewim. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Sewuw, die Fliege, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sewuwim; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Baal sewuw, der Fliegenmeister, Teufel. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Sewach, das Opfer, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sewochim; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], misbeach, der Altar. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Sewel, Mist; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mesabel sein, die Nothdurft verrichten; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], besefeln, mit Koth verunreinigen, betrügen. Jm Niederdeutschen ist sabbeln, unreinlich zu Werke gehen, sudeln; sabbelig, schmuzig, schmierig; besabbeln, besudeln; sick besabbeln, sich beschmuzen. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Sed, übermüthig, frech, gottvergessen, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sedim, und [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], se- donim; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sodon, Uebermuth, Frevel. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Se, dieser, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] sos (Fem.), diese. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Secher latow, zum guten Andenken. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Secher lechorbon, zum Gedächtniß der Zerſtörung (Jeruſalems). [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Se loschono, das iſt ſeine Rede. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Sman habo, die künftige Zeit. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Sman haowor, die vergangene Zeit. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Sman nochuz, die Zeit iſt eilig. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Se al se, eins aufs andere. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Sman proon, die Zahlungszeit. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Sojin paomim, ſieben mal. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Sojin pagim, ſieben Groſchen. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Sojin pschitim, ſieben Pfennige. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Secher zadik liwrocho, das Gedächtniß des Gerechten ſei geſegnet. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Sera kaijom, bleibende Nachkommenſchaft. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Sekenim, die Aelteſten. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Sorim, Fremde, Geſchlechter, Raſſe, Brut. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Sera reschoim, Geſchlecht der Gottloſen, ſchlechte Nachkommen- ſchaft. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Se schkossaf, das hat er geſchrieben. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Sojin schonim, ſieben Jahre. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Sojin schwuos, ſieben Wochen. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], S’ew, der Wolf, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], s’ewim. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Sewuw, die Fliege, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sewuwim; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Baal sewuw, der Fliegenmeiſter, Teufel. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Sewach, das Opfer, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sewochim; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], misbeach, der Altar. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Sewel, Miſt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mesabel sein, die Nothdurft verrichten; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], besefeln, mit Koth verunreinigen, betrügen. Jm Niederdeutſchen iſt ſabbeln, unreinlich zu Werke gehen, ſudeln; ſabbelig, ſchmuzig, ſchmierig; beſabbeln, beſudeln; ſick beſabbeln, ſich beſchmuzen. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Sed, übermüthig, frech, gottvergeſſen, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sedim, und [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], se- donim; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sodon, Uebermuth, Frevel. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Se, dieſer, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] sos (Fem.), dieſe. <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <pb facs="#f0374" n="362"/> <fw place="top" type="header"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </fw><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Secher latow,</hi> zum guten Andenken.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Secher lechorbon,</hi> zum Gedächtniß der Zerſtörung (Jeruſalems).</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Se loschono,</hi> das iſt ſeine Rede.</item> </list><lb/> <p> <hi rendition="#c"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </hi> </p><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Sman habo,</hi> die künftige Zeit.</item> </list><lb/> <p> <hi rendition="#c"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </hi> </p><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Sman haowor,</hi> die vergangene Zeit.</item> </list><lb/> <p> <hi rendition="#c"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </hi> </p><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Sman nochuz,</hi> die Zeit iſt eilig.</item> </list><lb/> <p> <hi rendition="#c"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </hi> </p><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Se al se,</hi> eins aufs andere.</item> </list><lb/> <p> <hi rendition="#c"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </hi> </p><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Sman proon,</hi> die Zahlungszeit.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Sojin paomim,</hi> ſieben mal.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Sojin pagim,</hi> ſieben Groſchen.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Sojin pschitim,</hi> ſieben Pfennige.</item> </list><lb/> <p> <hi rendition="#c"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </hi> </p><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Secher zadik liwrocho,</hi> das Gedächtniß des Gerechten ſei<lb/> geſegnet.</item> </list><lb/> <p> <hi rendition="#c"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </hi> </p><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Sera kaijom,</hi> bleibende Nachkommenſchaft.</item> </list><lb/> <p> <hi rendition="#c"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </hi> </p><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Sekenim,</hi> die Aelteſten.</item> </list><lb/> <p> <hi rendition="#c"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </hi> </p><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Sorim,</hi> Fremde, Geſchlechter, Raſſe, Brut.</item> </list><lb/> <p> <hi rendition="#c"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </hi> </p><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Sera reschoim,</hi> Geſchlecht der Gottloſen, ſchlechte Nachkommen-<lb/> ſchaft.</item> </list><lb/> <p> <hi rendition="#c"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </hi> </p><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Se schkossaf,</hi> das hat er geſchrieben.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Sojin schonim,</hi> ſieben Jahre.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Sojin schwuos,</hi> ſieben Wochen.</item> </list><lb/> <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">S’ew,</hi> der Wolf, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">s’ewim.</hi></item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Sewuw,</hi> die Fliege, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">sewuwim;</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Baal sewuw,</hi> der<lb/> Fliegenmeiſter, Teufel.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Sewach,</hi> das Opfer, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">sewochim;</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">misbeach,</hi> der Altar.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Sewel,</hi> Miſt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mesabel sein,</hi> die Nothdurft verrichten; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">besefeln,</hi> mit Koth verunreinigen, betrügen. Jm Niederdeutſchen iſt<lb/><hi rendition="#g">ſabbeln,</hi> unreinlich zu Werke gehen, ſudeln; <hi rendition="#g">ſabbelig,</hi> ſchmuzig,<lb/> ſchmierig; <hi rendition="#g">beſabbeln,</hi> beſudeln; <hi rendition="#g">ſick beſabbeln,</hi> ſich beſchmuzen.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Sed,</hi> übermüthig, frech, gottvergeſſen, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">sedim,</hi> und <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">se-<lb/> donim;</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">sodon,</hi> Uebermuth, Frevel.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Se,</hi> dieſer, <gap reason="insignificant" unit="chars"/> <hi rendition="#aq">sos</hi> (Fem.), dieſe.</item> </list><lb/> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [362/0374]
_
_ , Secher latow, zum guten Andenken.
_ , Secher lechorbon, zum Gedächtniß der Zerſtörung (Jeruſalems).
_ , Se loschono, das iſt ſeine Rede.
_
_ , Sman habo, die künftige Zeit.
_
_ , Sman haowor, die vergangene Zeit.
_
_ , Sman nochuz, die Zeit iſt eilig.
_
_ , Se al se, eins aufs andere.
_
_ , Sman proon, die Zahlungszeit.
_ , Sojin paomim, ſieben mal.
_ , Sojin pagim, ſieben Groſchen.
_ , Sojin pschitim, ſieben Pfennige.
_
_ , Secher zadik liwrocho, das Gedächtniß des Gerechten ſei
geſegnet.
_
_ , Sera kaijom, bleibende Nachkommenſchaft.
_
_ , Sekenim, die Aelteſten.
_
_ , Sorim, Fremde, Geſchlechter, Raſſe, Brut.
_
_ , Sera reschoim, Geſchlecht der Gottloſen, ſchlechte Nachkommen-
ſchaft.
_
_ , Se schkossaf, das hat er geſchrieben.
_ , Sojin schonim, ſieben Jahre.
_ , Sojin schwuos, ſieben Wochen.
_ , S’ew, der Wolf, Pl. _ , s’ewim.
_ , Sewuw, die Fliege, Pl. _ , sewuwim; _ , Baal sewuw, der
Fliegenmeiſter, Teufel.
_ , Sewach, das Opfer, Pl. _ , sewochim; _ , misbeach, der Altar.
_ , Sewel, Miſt; _ , mesabel sein, die Nothdurft verrichten; _ ,
besefeln, mit Koth verunreinigen, betrügen. Jm Niederdeutſchen iſt
ſabbeln, unreinlich zu Werke gehen, ſudeln; ſabbelig, ſchmuzig,
ſchmierig; beſabbeln, beſudeln; ſick beſabbeln, ſich beſchmuzen.
_ , Sed, übermüthig, frech, gottvergeſſen, Pl. _ , sedim, und _ , se-
donim; _ , sodon, Uebermuth, Frevel.
_ , Se, dieſer, _ sos (Fem.), dieſe.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/374 |
Zitationshilfe: | Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862, S. 362. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/374>, abgerufen am 16.07.2024. |