Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862.

Bild:
<< vorherige Seite
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Chaschmon, Cardinal; Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], chaschmonim, große, vornehme
Männer. Hasmonäer hießen die Makkabäer.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Choschak, er hat mit Liebe angehangen (an: [irrelevantes Material - Zeichen fehlt]); [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], cheschek, die
Lust, Begierde; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], cheschek haben, begierig sein, Lust
haben.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Chotach, er hat zerschnitten, abgeschnitten; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], chatchen, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt],
chatchenen, schneiden, zerschneiden (niederd. katschen, verkatschen,
afkatschen); [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], chaticho, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], chatichos, ein Stück,
abgeschnittenes Stück, ganzes Stück, z. B. Leinen, Kattun, Seide:
deminut. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], chatichele, kleines Stück.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Chosul, die Katze, unhebräisch, vielleicht mit dem deutschen Kitze, Kitz-
lein zusammenhängend, vgl. Adelung, III, 1593. Das niederdeutsche
Kasel, ein Kosewort für Kinder, z. B.: "Wat büst du vör'n lüt-
ten Kasel!" was bist du für ein kleines Kätzchen! scheint von chosul
hergeleitet zu sein.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Chosam, er hat gesiegelt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], chasimo, die Untersiegelung, Ver-
siegelung; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], chosom, das Siegel, Petschaft; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], chasme-
nen,
untersiegeln, unterzeichnen, unterschreiben; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], chosom-
wachs,
Siegellack; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], chasimas hakessaw, die Unter-
schrift und das Siegel (des Briefs, der Urkunde).
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Chosan, er hat sich verschwägert; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], chosen, der Schwiegervater, dem
Tochtermann gegenüber (vgl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt]); [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], chossenes, die Schwieger-
mutter (Mutter der Frau); [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], choson, der Eidam, Tochtermann,
Bräutigam; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], chassne, und [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], chassuno, die Vermäh-
lung, Hochzeit, auch toller Lärmen mit Zank und Unfug; "das ist
eine schöne Chasne!" Tendlau, Nr. 598. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mechutton, der
Verschwägerte, Verwandte, Schwiegervater; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mechuttonim,
die Verschwägerten, Verwandten; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mis'chatten sein, sich
verschwägern, verheirathen.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Chosar, durchbrechen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], machteres, der Einbruch.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]
Abbreviaturen.

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Tess, neun.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Taam, Art, Weise, Geschmack, Grund.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Tow, gut.

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Taam achar, eine andere Weise, ein anderer Grund.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Tous acheres, ein anderer Jrrthum.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Tes adumim, neun Dukaten.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Tes ammos, neun Ellen.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Chaschmon, Cardinal; Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], chaschmonim, große, vornehme
Männer. Hasmonäer hießen die Makkabäer.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Choschak, er hat mit Liebe angehangen (an: [irrelevantes Material – Zeichen fehlt]); [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], cheschek, die
Luſt, Begierde; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], cheschek haben, begierig ſein, Luſt
haben.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Chotach, er hat zerſchnitten, abgeſchnitten; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], chatchen, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt],
chatchenen, ſchneiden, zerſchneiden (niederd. katſchen, verkatſchen,
afkatſchen); [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], chaticho, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], chatichos, ein Stück,
abgeſchnittenes Stück, ganzes Stück, z. B. Leinen, Kattun, Seide:
deminut. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], chatichele, kleines Stück.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Chosul, die Katze, unhebräiſch, vielleicht mit dem deutſchen Kitze, Kitz-
lein zuſammenhängend, vgl. Adelung, III, 1593. Das niederdeutſche
Kaſel, ein Koſewort für Kinder, z. B.: „Wat büſt du vör’n lüt-
ten Kaſel!“ was biſt du für ein kleines Kätzchen! ſcheint von chosul
hergeleitet zu ſein.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Chosam, er hat geſiegelt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], chasimo, die Unterſiegelung, Ver-
ſiegelung; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], chosom, das Siegel, Petſchaft; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], chasme-
nen,
unterſiegeln, unterzeichnen, unterſchreiben; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], chosom-
wachs,
Siegellack; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], chasimas hakessaw, die Unter-
ſchrift und das Siegel (des Briefs, der Urkunde).
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Chosan, er hat ſich verſchwägert; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], chosen, der Schwiegervater, dem
Tochtermann gegenüber (vgl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt]); [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], chossenes, die Schwieger-
mutter (Mutter der Frau); [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], choson, der Eidam, Tochtermann,
Bräutigam; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], chassne, und [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], chassuno, die Vermäh-
lung, Hochzeit, auch toller Lärmen mit Zank und Unfug; „das iſt
eine ſchöne Chasne!“ Tendlau, Nr. 598. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mechutton, der
Verſchwägerte, Verwandte, Schwiegervater; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mechuttonim,
die Verſchwägerten, Verwandten; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mis’chatten sein, ſich
verſchwägern, verheirathen.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Chosar, durchbrechen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], machteres, der Einbruch.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]
Abbreviaturen.

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Tess, neun.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Taam, Art, Weiſe, Geſchmack, Grund.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Tow, gut.

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Taam achar, eine andere Weiſe, ein anderer Grund.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Tous acheres, ein anderer Jrrthum.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Tes adumim, neun Dukaten.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Tes ammos, neun Ellen.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <pb facs="#f0386" n="374"/>
            <fw place="top" type="header">
              <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
            </fw><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Chaschmon,</hi> Cardinal; Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">chaschmonim,</hi> große, vornehme<lb/>
Männer. Hasmonäer hießen die Makkabäer.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Choschak,</hi> er hat mit Liebe angehangen (an: <gap reason="insignificant" unit="chars"/>); <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">cheschek,</hi> die<lb/>
Lu&#x017F;t, Begierde; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">cheschek haben,</hi> begierig &#x017F;ein, Lu&#x017F;t<lb/>
haben.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Chotach,</hi> er hat zer&#x017F;chnitten, abge&#x017F;chnitten; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">chatchen,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">chatchenen,</hi> &#x017F;chneiden, zer&#x017F;chneiden (niederd. kat&#x017F;chen, verkat&#x017F;chen,<lb/>
afkat&#x017F;chen); <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">chaticho,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">chatichos,</hi> ein Stück,<lb/>
abge&#x017F;chnittenes Stück, ganzes Stück, z. B. Leinen, Kattun, Seide:<lb/>
deminut. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">chatichele,</hi> kleines Stück.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Chosul,</hi> die Katze, unhebräi&#x017F;ch, vielleicht mit dem deut&#x017F;chen Kitze, Kitz-<lb/>
lein zu&#x017F;ammenhängend, vgl. Adelung, <hi rendition="#aq">III</hi>, 1593. Das niederdeut&#x017F;che<lb/><hi rendition="#g">Ka&#x017F;el,</hi> ein Ko&#x017F;ewort für Kinder, z. B.: &#x201E;Wat bü&#x017F;t du vör&#x2019;n lüt-<lb/>
ten Ka&#x017F;el!&#x201C; was bi&#x017F;t du für ein kleines Kätzchen! &#x017F;cheint von <hi rendition="#aq">chosul</hi><lb/>
hergeleitet zu &#x017F;ein.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Chosam,</hi> er hat ge&#x017F;iegelt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">chasimo,</hi> die Unter&#x017F;iegelung, Ver-<lb/>
&#x017F;iegelung; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">chosom,</hi> das Siegel, Pet&#x017F;chaft; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">chasme-<lb/>
nen,</hi> unter&#x017F;iegeln, unterzeichnen, unter&#x017F;chreiben; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">chosom-<lb/>
wachs,</hi> Siegellack; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">chasimas hakessaw,</hi> die Unter-<lb/>
&#x017F;chrift und das Siegel (des Briefs, der Urkunde).</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Chosan,</hi> er hat &#x017F;ich ver&#x017F;chwägert; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">chosen,</hi> der Schwiegervater, dem<lb/>
Tochtermann gegenüber (vgl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>); <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">chossenes,</hi> die Schwieger-<lb/>
mutter (Mutter der Frau); <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">choson,</hi> der Eidam, Tochtermann,<lb/>
Bräutigam; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">chassne,</hi> und <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">chassuno,</hi> die Vermäh-<lb/>
lung, Hochzeit, auch toller Lärmen mit Zank und Unfug; &#x201E;das i&#x017F;t<lb/>
eine &#x017F;chöne Chasne!&#x201C; Tendlau, Nr. 598. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mechutton,</hi> der<lb/>
Ver&#x017F;chwägerte, Verwandte, Schwiegervater; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mechuttonim,</hi><lb/>
die Ver&#x017F;chwägerten, Verwandten; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mis&#x2019;chatten sein,</hi> &#x017F;ich<lb/>
ver&#x017F;chwägern, verheirathen.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Chosar,</hi> durchbrechen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">machteres,</hi> der Einbruch.</item>
            </list>
          </div><lb/>
          <div n="3">
            <head> <hi rendition="#b"><gap reason="insignificant" unit="chars"/><lb/>
Abbreviaturen.</hi> </head><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Tess,</hi> neun.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Taam,</hi> Art, Wei&#x017F;e, Ge&#x017F;chmack, Grund.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Tow,</hi> gut.</item>
            </list><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Taam achar,</hi> eine andere Wei&#x017F;e, ein anderer Grund.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Tous acheres,</hi> ein anderer Jrrthum.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Tes adumim,</hi> neun Dukaten.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Tes ammos,</hi> neun Ellen.</item>
            </list><lb/>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[374/0386] _ _ , Chaschmon, Cardinal; Pl. _ , chaschmonim, große, vornehme Männer. Hasmonäer hießen die Makkabäer. _ , Choschak, er hat mit Liebe angehangen (an: _ ); _ , cheschek, die Luſt, Begierde; _ , cheschek haben, begierig ſein, Luſt haben. _ , Chotach, er hat zerſchnitten, abgeſchnitten; _ , chatchen, _ , chatchenen, ſchneiden, zerſchneiden (niederd. katſchen, verkatſchen, afkatſchen); _ , chaticho, Pl. _ , chatichos, ein Stück, abgeſchnittenes Stück, ganzes Stück, z. B. Leinen, Kattun, Seide: deminut. _ , chatichele, kleines Stück. _ , Chosul, die Katze, unhebräiſch, vielleicht mit dem deutſchen Kitze, Kitz- lein zuſammenhängend, vgl. Adelung, III, 1593. Das niederdeutſche Kaſel, ein Koſewort für Kinder, z. B.: „Wat büſt du vör’n lüt- ten Kaſel!“ was biſt du für ein kleines Kätzchen! ſcheint von chosul hergeleitet zu ſein. _ , Chosam, er hat geſiegelt; _ , chasimo, die Unterſiegelung, Ver- ſiegelung; _ , chosom, das Siegel, Petſchaft; _ , chasme- nen, unterſiegeln, unterzeichnen, unterſchreiben; _ , chosom- wachs, Siegellack; _ , chasimas hakessaw, die Unter- ſchrift und das Siegel (des Briefs, der Urkunde). _ , Chosan, er hat ſich verſchwägert; _ , chosen, der Schwiegervater, dem Tochtermann gegenüber (vgl. _ ); _ , chossenes, die Schwieger- mutter (Mutter der Frau); _ , choson, der Eidam, Tochtermann, Bräutigam; _ , chassne, und _ , chassuno, die Vermäh- lung, Hochzeit, auch toller Lärmen mit Zank und Unfug; „das iſt eine ſchöne Chasne!“ Tendlau, Nr. 598. _ , mechutton, der Verſchwägerte, Verwandte, Schwiegervater; _ , mechuttonim, die Verſchwägerten, Verwandten; _ , mis’chatten sein, ſich verſchwägern, verheirathen. _ , Chosar, durchbrechen; _ , machteres, der Einbruch. _ Abbreviaturen. _ _ , Tess, neun. _ , Taam, Art, Weiſe, Geſchmack, Grund. _ , Tow, gut. _ _ , Taam achar, eine andere Weiſe, ein anderer Grund. _ , Tous acheres, ein anderer Jrrthum. _ , Tes adumim, neun Dukaten. _ , Tes ammos, neun Ellen.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/386
Zitationshilfe: Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862, S. 374. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/386>, abgerufen am 24.11.2024.