Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862.[irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Al kol ponim, auf alle Weise. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Al menas, durch Bedingung. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Al machze, zur Hälfte. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Ad meo schomim, bis hundert Jahre. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Erew suckos, der Rüsttag des Hüttenfestes. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Al sach, zur Summe von, in Summa. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Aijen soph, siehe am Ende. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Ad atto, bisjetzt. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Ad erew, bis Abend. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Ad olam, auf ewig. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Erew pessach, Rüsttag des Osterfestes. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Od paam, noch einmal. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Asus ponim, ein Frecher, Unverschämter. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Al zad hoower, auf der vorhergehenden Seite. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Ateres roschi, Krone meines Hauptes. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Erew rosch haschono, Rüsttag des Neujahrfestes. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Erew rosch chodesch, Rüsttag des Neumondfestes. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Erew schabbos, Vorabend, Rüsttag des Sabbats. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Erew schwuos, Rüsttag zum Pfingstfest. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Al schmo, um seinetwillen. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Ikor schokachti, das Beste habe ich vergessen. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Erew schabbos kodesch, Rüsttag des heiligen Sabbats. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Al schem schomajim, um Gottes willen. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Al tnai, auf, unter Bedingung. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Ow, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], owim, Balken, Gesims, Schwelle. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Owad, er hat gearbeitet, bearbeitet, gedient; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], ewed, der Diener, Knecht, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], awodim, und [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], awde; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], awdus, die Knechtschaft; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], awodo, und [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], awodas, der Dienst; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] awodo sore, der fremde Dienst, Abgötterei, Abgott; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], awodo kosche, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], awodas perech, der harte und strenge [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Al kol ponim, auf alle Weiſe. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Al menas, durch Bedingung. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Al machze, zur Hälfte. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Ad meo schomim, bis hundert Jahre. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Erew suckos, der Rüſttag des Hüttenfeſtes. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Al sach, zur Summe von, in Summa. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Aijen soph, ſiehe am Ende. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Ad atto, bisjetzt. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Ad erew, bis Abend. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Ad olam, auf ewig. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Erew pessach, Rüſttag des Oſterfeſtes. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Od paam, noch einmal. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Asus ponim, ein Frecher, Unverſchämter. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Al zad hoower, auf der vorhergehenden Seite. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Ateres roschi, Krone meines Hauptes. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Erew rosch haschono, Rüſttag des Neujahrfeſtes. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Erew rosch chodesch, Rüſttag des Neumondfeſtes. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Erew schabbos, Vorabend, Rüſttag des Sabbats. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Erew schwuos, Rüſttag zum Pfingſtfeſt. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Al schmo, um ſeinetwillen. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Ikor schokachti, das Beſte habe ich vergeſſen. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Erew schabbos kodesch, Rüſttag des heiligen Sabbats. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Al schem schomajim, um Gottes willen. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Al tnai, auf, unter Bedingung. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Ow, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], owim, Balken, Geſims, Schwelle. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Owad, er hat gearbeitet, bearbeitet, gedient; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], ewed, der Diener, Knecht, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], awodim, und [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], awde; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], awdus, die Knechtſchaft; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], awodo, und [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], awodas, der Dienſt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] awodo sore, der fremde Dienſt, Abgötterei, Abgott; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], awodo kosche, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], awodas perech, der harte und ſtrenge <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <pb facs="#f0434" n="422"/> <fw place="top" type="header"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </fw><lb/> <p> <hi rendition="#c"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </hi> </p><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Al kol ponim,</hi> auf alle Weiſe.</item> </list><lb/> <p> <hi rendition="#c"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </hi> </p><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Al menas,</hi> durch Bedingung.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Al machze,</hi> zur Hälfte.</item> </list><lb/> <p> <hi rendition="#c"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </hi> </p><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Ad meo schomim,</hi> bis hundert Jahre.</item> </list><lb/> <p> <hi rendition="#c"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </hi> </p><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Erew suckos,</hi> der Rüſttag des Hüttenfeſtes.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Al sach,</hi> zur Summe von, in Summa.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Aijen soph,</hi> ſiehe am Ende.</item> </list><lb/> <p> <hi rendition="#c"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </hi> </p><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Ad atto,</hi> bisjetzt.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Ad erew,</hi> bis Abend.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Ad olam,</hi> auf ewig.</item> </list><lb/> <p> <hi rendition="#c"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </hi> </p><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Erew pessach,</hi> Rüſttag des Oſterfeſtes.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Od paam,</hi> noch einmal.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Asus ponim,</hi> ein Frecher, Unverſchämter.</item> </list><lb/> <p> <hi rendition="#c"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </hi> </p><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Al zad hoower,</hi> auf der vorhergehenden Seite.</item> </list><lb/> <p> <hi rendition="#c"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </hi> </p><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Ateres roschi,</hi> Krone meines Hauptes.</item> </list><lb/> <p> <hi rendition="#c"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </hi> </p><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Erew rosch haschono,</hi> Rüſttag des Neujahrfeſtes.</item> </list><lb/> <p> <hi rendition="#c"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </hi> </p><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Erew rosch chodesch,</hi> Rüſttag des Neumondfeſtes.</item> </list><lb/> <p> <hi rendition="#c"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </hi> </p><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Erew schabbos,</hi> Vorabend, Rüſttag des Sabbats.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Erew schwuos,</hi> Rüſttag zum Pfingſtfeſt.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Al schmo,</hi> um ſeinetwillen.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Ikor schokachti,</hi> das Beſte habe ich vergeſſen.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Erew schabbos kodesch,</hi> Rüſttag des heiligen Sabbats.</item> </list><lb/> <p> <hi rendition="#c"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </hi> </p><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Al schem schomajim,</hi> um Gottes willen.</item> </list><lb/> <p> <hi rendition="#c"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </hi> </p><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Al tnai,</hi> auf, unter Bedingung.</item> </list><lb/> <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Ow,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">owim,</hi> Balken, Geſims, Schwelle.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Owad,</hi> er hat gearbeitet, bearbeitet, gedient; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">ewed,</hi> der Diener,<lb/> Knecht, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">awodim,</hi> und <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">awde;</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">awdus,</hi> die<lb/> Knechtſchaft; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">awodo,</hi> und <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">awodas,</hi> der Dienſt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/><lb/><hi rendition="#aq">awodo sore,</hi> der fremde Dienſt, Abgötterei, Abgott; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">awodo kosche,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">awodas perech,</hi> der harte und ſtrenge<lb/></item> </list> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [422/0434]
_
_
_ , Al kol ponim, auf alle Weiſe.
_
_ , Al menas, durch Bedingung.
_ , Al machze, zur Hälfte.
_
_ , Ad meo schomim, bis hundert Jahre.
_
_ , Erew suckos, der Rüſttag des Hüttenfeſtes.
_ , Al sach, zur Summe von, in Summa.
_ , Aijen soph, ſiehe am Ende.
_
_ , Ad atto, bisjetzt.
_ , Ad erew, bis Abend.
_ , Ad olam, auf ewig.
_
_ , Erew pessach, Rüſttag des Oſterfeſtes.
_ , Od paam, noch einmal.
_ , Asus ponim, ein Frecher, Unverſchämter.
_
_ , Al zad hoower, auf der vorhergehenden Seite.
_
_ , Ateres roschi, Krone meines Hauptes.
_
_ , Erew rosch haschono, Rüſttag des Neujahrfeſtes.
_
_ , Erew rosch chodesch, Rüſttag des Neumondfeſtes.
_
_ , Erew schabbos, Vorabend, Rüſttag des Sabbats.
_ , Erew schwuos, Rüſttag zum Pfingſtfeſt.
_ , Al schmo, um ſeinetwillen.
_ , Ikor schokachti, das Beſte habe ich vergeſſen.
_ , Erew schabbos kodesch, Rüſttag des heiligen Sabbats.
_
_ , Al schem schomajim, um Gottes willen.
_
_ , Al tnai, auf, unter Bedingung.
_ , Ow, Pl. _ , owim, Balken, Geſims, Schwelle.
_ , Owad, er hat gearbeitet, bearbeitet, gedient; _ , ewed, der Diener,
Knecht, Pl. _ , awodim, und _ , awde; _ , awdus, die
Knechtſchaft; _ , awodo, und _ , awodas, der Dienſt; _
awodo sore, der fremde Dienſt, Abgötterei, Abgott; _ ,
awodo kosche, _ , awodas perech, der harte und ſtrenge
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/434 |
Zitationshilfe: | Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862, S. 422. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/434>, abgerufen am 26.06.2024. |