Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862.[irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schewach leel, Gott sei Lob. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schejichje leorech jomim towim, er erlebe viele gute Tage. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Scholom lecha scholom, Friede sei mit dir, Friede. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schliach mejuchad, ein expresser Bote. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schliach mizwo, ein Bote, der ein gutes Werk bewirken soll. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schtar mechira, Vollmacht zum Verkauf, Verkaufsbrief. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schchito moos, Schächtergeld. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schophel moos, schlechtes Geld. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schma mino, daraus ist zu verstehen. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schliach neman, ein beglaubigter Bote. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schabbas nachmu, Name des Sabbats nach Tischoh beob. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schenemar leel, was eben gesagt ist. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schenireh li, wie es mir scheint. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schowe pruto, Werth eines Pfennigs. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schuschan purim, Name des zweiten Tags des Purimfestes. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schtar pitturim, Erlassungsbrief, Entlassungsbrief. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schtar pizzui, Befreiungsdocument (von der Bürgschaft). [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schel pessach, vom Passahfeste. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schliach zibbur, Gemeindebote. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schtar zwoo, Vermächtnißdocument. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schabbos kodesch, heiliger Sabbat. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Scholom raw, viel Friede. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schem ra, ein schlechter Name. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schabbos rosch chodesch, Name des Sabbats am Neu- mondfeste. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schomer sochor, der um Lohn eine Sache hütet. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schabbos schirah, Name des Sabbats, an welchem Exod. 15 ge- lesen wird. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Stadt schophet, Stadtrichter. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schabbos chol hammoed schel sukkos, Sabbat in den Mitteltagen des Hüttenfestes. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schewach leel, Gott ſei Lob. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schejichje leorech jomim towim, er erlebe viele gute Tage. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Scholom lecha scholom, Friede ſei mit dir, Friede. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schliach mejuchad, ein expreſſer Bote. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schliach mizwo, ein Bote, der ein gutes Werk bewirken ſoll. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schtar mechira, Vollmacht zum Verkauf, Verkaufsbrief. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schchito moos, Schächtergeld. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schophel moos, ſchlechtes Geld. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schma mino, daraus iſt zu verſtehen. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schliach neman, ein beglaubigter Bote. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schabbas nachmu, Name des Sabbats nach Tischoh beob. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schenemar leel, was eben geſagt iſt. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schenireh li, wie es mir ſcheint. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schowe pruto, Werth eines Pfennigs. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schuschan purim, Name des zweiten Tags des Purimfeſtes. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schtar pitturim, Erlaſſungsbrief, Entlaſſungsbrief. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schtar pizzui, Befreiungsdocument (von der Bürgſchaft). [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schel pessach, vom Paſſahfeſte. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schliach zibbur, Gemeindebote. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schtar zwoo, Vermächtnißdocument. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schabbos kodesch, heiliger Sabbat. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Scholom raw, viel Friede. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schem ra, ein ſchlechter Name. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schabbos rosch chodesch, Name des Sabbats am Neu- mondfeſte. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schomer sochor, der um Lohn eine Sache hütet. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schabbos schirah, Name des Sabbats, an welchem Exod. 15 ge- leſen wird. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Stadt schophet, Stadtrichter. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schabbos chol hammoed schel sukkos, Sabbat in den Mitteltagen des Hüttenfeſtes. <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <pb facs="#f0473" n="461"/> <fw place="top" type="header"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </fw><lb/> <p> <hi rendition="#c"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </hi> </p><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schewach leel,</hi> Gott ſei Lob.</item> </list><lb/> <p> <hi rendition="#c"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </hi> </p><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schejichje leorech jomim towim,</hi> er erlebe viele<lb/> gute Tage.</item> </list><lb/> <p> <hi rendition="#c"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </hi> </p><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Scholom lecha scholom,</hi> Friede ſei mit dir, Friede.</item> </list><lb/> <p> <hi rendition="#c"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </hi> </p><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schliach mejuchad,</hi> ein expreſſer Bote.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schliach mizwo,</hi> ein Bote, der ein gutes Werk bewirken ſoll.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schtar mechira,</hi> Vollmacht zum Verkauf, Verkaufsbrief.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schchito moos,</hi> Schächtergeld.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schophel moos,</hi> ſchlechtes Geld.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schma mino,</hi> daraus iſt zu verſtehen.</item> </list><lb/> <p> <hi rendition="#c"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </hi> </p><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schliach neman,</hi> ein beglaubigter Bote.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schabbas nachmu,</hi> Name des Sabbats nach <hi rendition="#aq">Tischoh beob.</hi></item> </list><lb/> <p> <hi rendition="#c"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </hi> </p><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schenemar leel,</hi> was eben geſagt iſt.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schenireh li,</hi> wie es mir ſcheint.</item> </list><lb/> <p> <hi rendition="#c"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </hi> </p><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schowe pruto,</hi> Werth eines Pfennigs.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schuschan purim,</hi> Name des zweiten Tags des Purimfeſtes.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schtar pitturim,</hi> Erlaſſungsbrief, Entlaſſungsbrief.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schtar pizzui,</hi> Befreiungsdocument (von der Bürgſchaft).</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schel pessach,</hi> vom Paſſahfeſte.</item> </list><lb/> <p> <hi rendition="#c"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </hi> </p><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schliach zibbur,</hi> Gemeindebote.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schtar zwoo,</hi> Vermächtnißdocument.</item> </list><lb/> <p> <hi rendition="#c"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </hi> </p><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schabbos kodesch,</hi> heiliger Sabbat.</item> </list><lb/> <p> <hi rendition="#c"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </hi> </p><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Scholom raw,</hi> viel Friede.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schem ra,</hi> ein ſchlechter Name.</item> </list><lb/> <p> <hi rendition="#c"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </hi> </p><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schabbos rosch chodesch,</hi> Name des Sabbats am Neu-<lb/> mondfeſte.</item> </list><lb/> <p> <hi rendition="#c"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </hi> </p><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schomer sochor,</hi> der um Lohn eine Sache hütet.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schabbos schirah,</hi> Name des Sabbats, an welchem Exod. 15 ge-<lb/> leſen wird.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Stadt schophet,</hi> Stadtrichter.</item> </list><lb/> <p> <hi rendition="#c"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </hi> </p><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schabbos chol hammoed schel sukkos,</hi> Sabbat<lb/> in den Mitteltagen des Hüttenfeſtes.</item> </list><lb/> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [461/0473]
_
_
_ , Schewach leel, Gott ſei Lob.
_
_ , Schejichje leorech jomim towim, er erlebe viele
gute Tage.
_
_ , Scholom lecha scholom, Friede ſei mit dir, Friede.
_
_ , Schliach mejuchad, ein expreſſer Bote.
_ , Schliach mizwo, ein Bote, der ein gutes Werk bewirken ſoll.
_ , Schtar mechira, Vollmacht zum Verkauf, Verkaufsbrief.
_ , Schchito moos, Schächtergeld.
_ , Schophel moos, ſchlechtes Geld.
_ , Schma mino, daraus iſt zu verſtehen.
_
_ , Schliach neman, ein beglaubigter Bote.
_ , Schabbas nachmu, Name des Sabbats nach Tischoh beob.
_
_ , Schenemar leel, was eben geſagt iſt.
_ , Schenireh li, wie es mir ſcheint.
_
_ , Schowe pruto, Werth eines Pfennigs.
_ , Schuschan purim, Name des zweiten Tags des Purimfeſtes.
_ , Schtar pitturim, Erlaſſungsbrief, Entlaſſungsbrief.
_ , Schtar pizzui, Befreiungsdocument (von der Bürgſchaft).
_ , Schel pessach, vom Paſſahfeſte.
_
_ , Schliach zibbur, Gemeindebote.
_ , Schtar zwoo, Vermächtnißdocument.
_
_ , Schabbos kodesch, heiliger Sabbat.
_
_ , Scholom raw, viel Friede.
_ , Schem ra, ein ſchlechter Name.
_
_ , Schabbos rosch chodesch, Name des Sabbats am Neu-
mondfeſte.
_
_ , Schomer sochor, der um Lohn eine Sache hütet.
_ , Schabbos schirah, Name des Sabbats, an welchem Exod. 15 ge-
leſen wird.
_ , Stadt schophet, Stadtrichter.
_
_ , Schabbos chol hammoed schel sukkos, Sabbat
in den Mitteltagen des Hüttenfeſtes.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/473 |
Zitationshilfe: | Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862, S. 461. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/473>, abgerufen am 16.07.2024. |