Grantener für Grautener, der in grauer Kutte geht. Fetzer, vom lat. facere.Klant wird bei Richey, "Hamburger Jdiotikon", S. 445, in der Schreibung Clant als Geselle, socius, erläutert. Vgl. Adelung, III, S. 1465, unter Kaland.
Dreizehntes Kapitel. f)Der Liber Vagatorum.
Schon Th. I, S. 141, ist ausgesprochen worden, daß das Vocabular des Liber Vagatorum unabhängig gearbeitet und zur Erläuterung der damals überhaupt gängigen Gaunerausdrücke dem Liber Vagatorum angehängt worden ist. Diese Ansicht wird schon dadurch verstärkt, wenn man Schreibung und Wortform des Vocabulars mit dem eigentlichen Liber Vagatorum vergleicht. Ueberdies drängt derselbe am Schluß der Notabilien, ganz wie das baseler Rathsmandat, die Gaunerausdrücke mit ihren eigen- thümlichen Erläuterungen wie ein lexikales Specimen zusammen, was schwerlich der Fall hätte sein können, wenn der Verfasser selbst ein besonderes Vocabular zu schreiben beabsichtigt hätte. Auch enthält der Liber Vagatorum in seinen 28 Kapiteln und in den Notabilien Ausdrücke, welche zum Theil gar nicht im Vocabular vorkommen, während letzteres wiederum nur wenig Wörter hat, welche im erstern vorkommen. Während nun mit Bestimmtheit behauptet werden kann, daß der ersichtlich vollständig nach dem handschriftlichen baseler Mandat gearbeitete Liber Vagatorum auch in Basel selbst entstanden ist, gibt der Bedeler orden das glaub- würdige Zeugniß, daß das Vocabular "von dem Spitelmeister vp dem Ryn" herstammt und zum ersten mal mit dem Liber Vaga- torum in Pforzheim gedruckt worden ist.
Die einzelnen Vocabeln des Liber Vagatorum und seines Wörterbuchs sind theils in ihrer hebräischen Abstammung (vgl. Th. III, S. 402) von Wagenseil und anderweitig nachgewiesen, auch im ersten bis dritten Theile dieses Werks hier und da zer-
Grantener für Grautener, der in grauer Kutte geht. Fetzer, vom lat. facere.Klant wird bei Richey, „Hamburger Jdiotikon“, S. 445, in der Schreibung Clant als Geſelle, socius, erläutert. Vgl. Adelung, III, S. 1465, unter Kaland.
Dreizehntes Kapitel. f)Der Liber Vagatorum.
Schon Th. I, S. 141, iſt ausgeſprochen worden, daß das Vocabular des Liber Vagatorum unabhängig gearbeitet und zur Erläuterung der damals überhaupt gängigen Gaunerausdrücke dem Liber Vagatorum angehängt worden iſt. Dieſe Anſicht wird ſchon dadurch verſtärkt, wenn man Schreibung und Wortform des Vocabulars mit dem eigentlichen Liber Vagatorum vergleicht. Ueberdies drängt derſelbe am Schluß der Notabilien, ganz wie das baſeler Rathsmandat, die Gaunerausdrücke mit ihren eigen- thümlichen Erläuterungen wie ein lexikales Specimen zuſammen, was ſchwerlich der Fall hätte ſein können, wenn der Verfaſſer ſelbſt ein beſonderes Vocabular zu ſchreiben beabſichtigt hätte. Auch enthält der Liber Vagatorum in ſeinen 28 Kapiteln und in den Notabilien Ausdrücke, welche zum Theil gar nicht im Vocabular vorkommen, während letzteres wiederum nur wenig Wörter hat, welche im erſtern vorkommen. Während nun mit Beſtimmtheit behauptet werden kann, daß der erſichtlich vollſtändig nach dem handſchriftlichen baſeler Mandat gearbeitete Liber Vagatorum auch in Baſel ſelbſt entſtanden iſt, gibt der Bedeler orden das glaub- würdige Zeugniß, daß das Vocabular „von dem Spitelmeiſter vp dem Ryn“ herſtammt und zum erſten mal mit dem Liber Vaga- torum in Pforzheim gedruckt worden iſt.
Die einzelnen Vocabeln des Liber Vagatorum und ſeines Wörterbuchs ſind theils in ihrer hebräiſchen Abſtammung (vgl. Th. III, S. 402) von Wagenſeil und anderweitig nachgewieſen, auch im erſten bis dritten Theile dieſes Werks hier und da zer-
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><divn="4"><divn="5"><p><pbfacs="#f0074"n="62"/><hirendition="#g">Grantener</hi> für <hirendition="#g">Grautener,</hi> der in grauer Kutte geht. <hirendition="#g">Fetzer,</hi><lb/>
vom lat. <hirendition="#aq">facere.</hi><hirendition="#g">Klant</hi> wird bei Richey, „Hamburger Jdiotikon“,<lb/>
S. 445, in der Schreibung Clant als Geſelle, <hirendition="#aq">socius,</hi> erläutert.<lb/>
Vgl. Adelung, <hirendition="#aq">III</hi>, S. 1465, unter Kaland.</p></div><lb/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/><divn="5"><head><hirendition="#fr">Dreizehntes Kapitel.</hi><lb/><hirendition="#aq">f)</hi><hirendition="#b">Der <hirendition="#aq">Liber Vagatorum.</hi></hi></head><lb/><p>Schon Th. <hirendition="#aq">I</hi>, S. 141, iſt ausgeſprochen worden, daß das<lb/>
Vocabular des <hirendition="#aq">Liber Vagatorum</hi> unabhängig gearbeitet und zur<lb/>
Erläuterung der damals überhaupt gängigen Gaunerausdrücke<lb/>
dem <hirendition="#aq">Liber Vagatorum</hi> angehängt worden iſt. Dieſe Anſicht wird<lb/>ſchon dadurch verſtärkt, wenn man Schreibung und Wortform des<lb/>
Vocabulars mit dem eigentlichen <hirendition="#aq">Liber Vagatorum</hi> vergleicht.<lb/>
Ueberdies drängt derſelbe am Schluß der Notabilien, ganz wie<lb/>
das baſeler Rathsmandat, die Gaunerausdrücke mit ihren eigen-<lb/>
thümlichen Erläuterungen wie ein lexikales Specimen zuſammen,<lb/>
was ſchwerlich der Fall hätte ſein können, wenn der Verfaſſer<lb/>ſelbſt ein beſonderes Vocabular zu ſchreiben beabſichtigt hätte. Auch<lb/>
enthält der <hirendition="#aq">Liber Vagatorum</hi> in ſeinen 28 Kapiteln und in den<lb/>
Notabilien Ausdrücke, welche zum Theil gar nicht im Vocabular<lb/>
vorkommen, während letzteres wiederum nur wenig Wörter hat,<lb/>
welche im erſtern vorkommen. Während nun mit Beſtimmtheit<lb/>
behauptet werden kann, daß der erſichtlich vollſtändig nach dem<lb/>
handſchriftlichen baſeler Mandat gearbeitete <hirendition="#aq">Liber Vagatorum</hi> auch<lb/>
in Baſel ſelbſt entſtanden iſt, gibt der <hirendition="#g">Bedeler orden</hi> das glaub-<lb/>
würdige Zeugniß, daß das Vocabular „von dem Spitelmeiſter vp<lb/>
dem Ryn“ herſtammt und zum erſten mal mit dem <hirendition="#aq">Liber Vaga-<lb/>
torum</hi> in Pforzheim gedruckt worden iſt.</p><lb/><p>Die einzelnen Vocabeln des <hirendition="#aq">Liber Vagatorum</hi> und ſeines<lb/>
Wörterbuchs ſind theils in ihrer hebräiſchen Abſtammung (vgl.<lb/>
Th. <hirendition="#aq">III</hi>, S. 402) von Wagenſeil und anderweitig nachgewieſen,<lb/>
auch im erſten bis dritten Theile dieſes Werks hier und da zer-<lb/></p></div></div></div></div></div></body></text></TEI>
[62/0074]
Grantener für Grautener, der in grauer Kutte geht. Fetzer,
vom lat. facere. Klant wird bei Richey, „Hamburger Jdiotikon“,
S. 445, in der Schreibung Clant als Geſelle, socius, erläutert.
Vgl. Adelung, III, S. 1465, unter Kaland.
Dreizehntes Kapitel.
f) Der Liber Vagatorum.
Schon Th. I, S. 141, iſt ausgeſprochen worden, daß das
Vocabular des Liber Vagatorum unabhängig gearbeitet und zur
Erläuterung der damals überhaupt gängigen Gaunerausdrücke
dem Liber Vagatorum angehängt worden iſt. Dieſe Anſicht wird
ſchon dadurch verſtärkt, wenn man Schreibung und Wortform des
Vocabulars mit dem eigentlichen Liber Vagatorum vergleicht.
Ueberdies drängt derſelbe am Schluß der Notabilien, ganz wie
das baſeler Rathsmandat, die Gaunerausdrücke mit ihren eigen-
thümlichen Erläuterungen wie ein lexikales Specimen zuſammen,
was ſchwerlich der Fall hätte ſein können, wenn der Verfaſſer
ſelbſt ein beſonderes Vocabular zu ſchreiben beabſichtigt hätte. Auch
enthält der Liber Vagatorum in ſeinen 28 Kapiteln und in den
Notabilien Ausdrücke, welche zum Theil gar nicht im Vocabular
vorkommen, während letzteres wiederum nur wenig Wörter hat,
welche im erſtern vorkommen. Während nun mit Beſtimmtheit
behauptet werden kann, daß der erſichtlich vollſtändig nach dem
handſchriftlichen baſeler Mandat gearbeitete Liber Vagatorum auch
in Baſel ſelbſt entſtanden iſt, gibt der Bedeler orden das glaub-
würdige Zeugniß, daß das Vocabular „von dem Spitelmeiſter vp
dem Ryn“ herſtammt und zum erſten mal mit dem Liber Vaga-
torum in Pforzheim gedruckt worden iſt.
Die einzelnen Vocabeln des Liber Vagatorum und ſeines
Wörterbuchs ſind theils in ihrer hebräiſchen Abſtammung (vgl.
Th. III, S. 402) von Wagenſeil und anderweitig nachgewieſen,
auch im erſten bis dritten Theile dieſes Werks hier und da zer-
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862, S. 62. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/74>, abgerufen am 21.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.