Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Joh. Barclayens Argenis/ die Argenis gleichsamb als er mit jhr zureden hette.Als aber Lycogenes sich noch etliche Schritt genä- hert/ sahe jhn der König geschwind mit weiten Au- gen an/ vnd reichte jhm/ als er jhm nach den Knien greiffen wolte/ die rechte Hand/ vnd sagt/ er were jhm ein willkommener Gast/ nebenst andern Worten die man zu bezeugung der Freundschafft nicht pflegt aussen zulassen. Lycogenes gab zwischen demütiger pflichtschuldiger Rede sehr künstlich achtung/ daß er mit behaltung seines hohen Geistes bey dem Kö- nige sich nicht geringer macht/ vnd den partheyischen Gemütern/ die in grosser Anzahl vorhanden waren/ hiermit anzeigte/ daß er auch nachmals Krieg erwe- cken kundte/ da es jhm gefiele. Er entschuldigte sich mit wenig Worten; mit Einwendung/ daß er auß Noth die Waffen zuergreiffen gezwungen/ vnd von seinen Feinden/ zu erhaltung deß Lebens/ were gerei- tzet worden. Ihn sonsten belangend/ so hette er weder deß Verbündnusses/ noch deß freyen Geleits erst er- warten wöllen/ wann er sich nicht eben derselbigen seiner Feinde halben bey dem König versichern müs- sen. Meleander antwortete/ man wolte nicht allein hinfort allen Haß/ sondern auch das Gedächtnüß desselbigen beyseite legen; vnd auff künfftigen Tag solten die Götter in der Pallas Tempel solcher jhrer Versöhnung Zeugen seyn. Hiernach fiengen sie von vnterschiedenen Sachen an zu reden/ vnd befliessen sich beyde mit gewöhnlicher Hoffelist eine sonderli- che Frewd vnd Liebe fürzugeben. Euri-
Joh. Barclayens Argenis/ die Argenis gleichſamb als er mit jhr zureden hette.Als aber Lycogenes ſich noch etliche Schritt genaͤ- hert/ ſahe jhn der Koͤnig geſchwind mit weiten Au- gen an/ vnd reichte jhm/ als er jhm nach den Knien greiffen wolte/ die rechte Hand/ vnd ſagt/ er were jhm ein willkommener Gaſt/ nebenſt andern Worten die man zu bezeugung der Freundſchafft nicht pflegt auſſen zulaſſen. Lycogenes gab zwiſchen demuͤtiger pflichtſchuldiger Rede ſehr kuͤnſtlich achtung/ daß er mit behaltung ſeines hohen Geiſtes bey dem Koͤ- nige ſich nicht geringer macht/ vnd den partheyiſchẽ Gemuͤtern/ die in groſſer Anzahl vorhanden waren/ hiermit anzeigte/ daß er auch nachmals Krieg erwe- cken kundte/ da es jhm gefiele. Er entſchuldigte ſich mit wenig Worten; mit Einwendung/ daß er auß Noth die Waffen zuergreiffen gezwungen/ vnd von ſeinen Feinden/ zu erhaltung deß Lebens/ were gerei- tzet worden. Ihn ſonſten belangend/ ſo hette er weder deß Verbuͤndnuſſes/ noch deß freyen Geleits erſt er- warten woͤllen/ wann er ſich nicht eben derſelbigen ſeiner Feinde halben bey dem Koͤnig verſichern muͤſ- ſen. Meleander antwortete/ man wolte nicht allein hinfort allen Haß/ ſondern auch das Gedaͤchtnuͤß deſſelbigen beyſeite legen; vnd auff kuͤnfftigen Tag ſolten die Goͤtter in der Pallas Tempel ſolcher jhrer Verſoͤhnung Zeugen ſeyn. Hiernach fiengen ſie von vnterſchiedenen Sachen an zu reden/ vnd beflieſſen ſich beyde mit gewoͤhnlicher Hoffeliſt eine ſonderli- che Frewd vnd Liebe fuͤrzugeben. Euri-
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0176" n="132"/><fw place="top" type="header">Joh. Barclayens Argenis/</fw><lb/> die Argenis gleichſamb als er mit jhr zureden hette.<lb/> Als aber Lycogenes ſich noch etliche Schritt genaͤ-<lb/> hert/ ſahe jhn der Koͤnig geſchwind mit weiten Au-<lb/> gen an/ vnd reichte jhm/ als er jhm nach den Knien<lb/> greiffen wolte/ die rechte Hand/ vnd ſagt/ er were jhm<lb/> ein willkommener Gaſt/ nebenſt andern Worten die<lb/> man zu bezeugung der Freundſchafft nicht pflegt<lb/> auſſen zulaſſen. Lycogenes gab zwiſchen demuͤtiger<lb/> pflichtſchuldiger Rede ſehr kuͤnſtlich achtung/ daß<lb/> er mit behaltung ſeines hohen Geiſtes bey dem Koͤ-<lb/> nige ſich nicht geringer macht/ vnd den partheyiſchẽ<lb/> Gemuͤtern/ die in groſſer Anzahl vorhanden waren/<lb/> hiermit anzeigte/ daß er auch nachmals Krieg erwe-<lb/> cken kundte/ da es jhm gefiele. Er entſchuldigte ſich<lb/> mit wenig Worten; mit Einwendung/ daß er auß<lb/> Noth die Waffen zuergreiffen gezwungen/ vnd von<lb/> ſeinen Feinden/ zu erhaltung deß Lebens/ were gerei-<lb/> tzet worden. Ihn ſonſten belangend/ ſo hette er weder<lb/> deß Verbuͤndnuſſes/ noch deß freyen Geleits erſt er-<lb/> warten woͤllen/ wann er ſich nicht eben derſelbigen<lb/> ſeiner Feinde halben bey dem Koͤnig verſichern muͤſ-<lb/> ſen. Meleander antwortete/ man wolte nicht allein<lb/> hinfort allen Haß/ ſondern auch das Gedaͤchtnuͤß<lb/> deſſelbigen beyſeite legen; vnd auff kuͤnfftigen Tag<lb/> ſolten die Goͤtter in der Pallas Tempel ſolcher jhrer<lb/> Verſoͤhnung Zeugen ſeyn. Hiernach fiengen ſie von<lb/> vnterſchiedenen Sachen an zu reden/ vnd beflieſſen<lb/> ſich beyde mit gewoͤhnlicher Hoffeliſt eine ſonderli-<lb/> che Frewd vnd Liebe fuͤrzugeben.</p><lb/> <fw place="bottom" type="catch">Euri-</fw><lb/> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [132/0176]
Joh. Barclayens Argenis/
die Argenis gleichſamb als er mit jhr zureden hette.
Als aber Lycogenes ſich noch etliche Schritt genaͤ-
hert/ ſahe jhn der Koͤnig geſchwind mit weiten Au-
gen an/ vnd reichte jhm/ als er jhm nach den Knien
greiffen wolte/ die rechte Hand/ vnd ſagt/ er were jhm
ein willkommener Gaſt/ nebenſt andern Worten die
man zu bezeugung der Freundſchafft nicht pflegt
auſſen zulaſſen. Lycogenes gab zwiſchen demuͤtiger
pflichtſchuldiger Rede ſehr kuͤnſtlich achtung/ daß
er mit behaltung ſeines hohen Geiſtes bey dem Koͤ-
nige ſich nicht geringer macht/ vnd den partheyiſchẽ
Gemuͤtern/ die in groſſer Anzahl vorhanden waren/
hiermit anzeigte/ daß er auch nachmals Krieg erwe-
cken kundte/ da es jhm gefiele. Er entſchuldigte ſich
mit wenig Worten; mit Einwendung/ daß er auß
Noth die Waffen zuergreiffen gezwungen/ vnd von
ſeinen Feinden/ zu erhaltung deß Lebens/ were gerei-
tzet worden. Ihn ſonſten belangend/ ſo hette er weder
deß Verbuͤndnuſſes/ noch deß freyen Geleits erſt er-
warten woͤllen/ wann er ſich nicht eben derſelbigen
ſeiner Feinde halben bey dem Koͤnig verſichern muͤſ-
ſen. Meleander antwortete/ man wolte nicht allein
hinfort allen Haß/ ſondern auch das Gedaͤchtnuͤß
deſſelbigen beyſeite legen; vnd auff kuͤnfftigen Tag
ſolten die Goͤtter in der Pallas Tempel ſolcher jhrer
Verſoͤhnung Zeugen ſeyn. Hiernach fiengen ſie von
vnterſchiedenen Sachen an zu reden/ vnd beflieſſen
ſich beyde mit gewoͤhnlicher Hoffeliſt eine ſonderli-
che Frewd vnd Liebe fuͤrzugeben.
Euri-
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/176 |
Zitationshilfe: | Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 132. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/176>, abgerufen am 16.07.2024. |