Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Joh. Barclayens Argenis/ verdächtig seyn kan mit grosser Fürsorge nach for-schen. Ich wolte sagen er solte hierein in das Schloß kommen/ aber die Wache möchte den Betrug mer- cken. Besser ist es/ ich gehe zum Vatter/ vnd sage jm/ daß ich/ so lange er mich der Göttin Pallas hat die- nen lassen wollen/ dem gemeinen Volcke niemals versaget habe jhre Andacht auff dieses Fest zu vol- bringen. Weil er aber zu bestettigung des Friedens mit dem Lycogenes bald zur Opfferung gehen solle/ als würde die Kirche voller Wache vnd Auffwärter sein/ so daß die Leute nicht hienein/ vnd jhr Gelübde thun könten. Wo es jhm derwegen gefiele/ damit die Gewonheit nicht abgebracht würde/ so wolte ich stracks für den Altar gehen/ daß die Leute wie ge- breuchlich jhr Gebett verrichteten/ vnd wann solches abgefertiget/ er das angestalte Opffer desto besser vollbringen köndte. Also werde ich ohn alle Sorgen den Poliarchus schawen mögen/ vnd vnsere heim- lichkeit wirdt vnter dem vnachtsamen Volcke desto besser verdecket bleiben. Arsidas ließ jhm diesen An- schlag gefallen/ vnd vermahnete sie/ solches eilendts fort zustellen. Darauff gieng die Princessin zum Könige/ der jhre Meinung nicht minder lobete/ da er doch so artlich berücket wardt. Darauff nam sie es eilendts für die Handt (wiewol die Priester/ der Göt- tin Pallas Diener/ gesagt hatten/ daß es erst vmb die andere Stunde nach Auffgange deß Tages we- re) vnd wardt zwischen den Trabanten vnd Diene- rinnen auff den Tempel zugeführet. Die
Joh. Barclayens Argenis/ verdaͤchtig ſeyn kan mit groſſer Fuͤrſorge nach for-ſchen. Ich wolte ſagẽ er ſolte hierein in das Schloß kommen/ aber die Wache moͤchte den Betrug mer- cken. Beſſer iſt es/ ich gehe zum Vatter/ vnd ſage jm/ daß ich/ ſo lange er mich der Goͤttin Pallas hat die- nen laſſen wollen/ dem gemeinen Volcke niemals verſaget habe jhre Andacht auff dieſes Feſt zu vol- bringen. Weil er aber zu beſtettigung des Friedens mit dem Lycogenes bald zur Opfferung gehen ſolle/ als wuͤrde die Kirche voller Wache vnd Auffwaͤrter ſein/ ſo daß die Leute nicht hienein/ vnd jhr Geluͤbde thun koͤnten. Wo es jhm derwegen gefiele/ damit die Gewonheit nicht abgebracht wuͤrde/ ſo wolte ich ſtracks fuͤr den Altar gehen/ daß die Leute wie ge- breuchlich jhr Gebett verꝛichteten/ vnd wann ſolches abgefertiget/ er das angeſtalte Opffer deſto beſſer vollbringen koͤndte. Alſo werde ich ohn alle Sorgen den Poliarchus ſchawen moͤgen/ vnd vnſere heim- lichkeit wirdt vnter dem vnachtſamen Volcke deſto beſſer verdecket bleiben. Arſidas ließ jhm dieſen An- ſchlag gefallen/ vnd vermahnete ſie/ ſolches eilendts fort zuſtellen. Darauff gieng die Princeſſin zum Koͤnige/ der jhre Meinung nicht minder lobete/ da er doch ſo artlich beruͤcket wardt. Darauff nam ſie es eilendts fuͤr die Handt (wiewol die Prieſter/ der Goͤt- tin Pallas Diener/ geſagt hatten/ daß es erſt vmb die andere Stunde nach Auffgange deß Tages we- re) vnd wardt zwiſchen den Trabanten vnd Diene- rinnen auff den Tempel zugefuͤhret. Die
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0206" n="162"/><fw place="top" type="header">Joh. Barclayens Argenis/</fw><lb/> verdaͤchtig ſeyn kan mit groſſer Fuͤrſorge nach for-<lb/> ſchen. Ich wolte ſagẽ er ſolte hierein in das Schloß<lb/> kommen/ aber die Wache moͤchte den Betrug mer-<lb/> cken. Beſſer iſt es/ ich gehe zum Vatter/ vnd ſage jm/<lb/> daß ich/ ſo lange er mich der Goͤttin Pallas hat die-<lb/> nen laſſen wollen/ dem gemeinen Volcke niemals<lb/> verſaget habe jhre Andacht auff dieſes Feſt zu vol-<lb/> bringen. Weil er aber zu beſtettigung des Friedens<lb/> mit dem Lycogenes bald zur Opfferung gehen ſolle/<lb/> als wuͤrde die Kirche voller Wache vnd Auffwaͤrter<lb/> ſein/ ſo daß die Leute nicht hienein/ vnd jhr Geluͤbde<lb/> thun koͤnten. Wo es jhm derwegen gefiele/ damit die<lb/> Gewonheit nicht abgebracht wuͤrde/ ſo wolte ich<lb/> ſtracks fuͤr den Altar gehen/ daß die Leute wie ge-<lb/> breuchlich jhr Gebett verꝛichteten/ vnd wann ſolches<lb/> abgefertiget/ er das angeſtalte Opffer deſto beſſer<lb/> vollbringen koͤndte. Alſo werde ich ohn alle Sorgen<lb/> den Poliarchus ſchawen moͤgen/ vnd vnſere heim-<lb/> lichkeit wirdt vnter dem vnachtſamen Volcke deſto<lb/> beſſer verdecket bleiben. Arſidas ließ jhm dieſen An-<lb/> ſchlag gefallen/ vnd vermahnete ſie/ ſolches eilendts<lb/> fort zuſtellen. Darauff gieng die Princeſſin zum<lb/> Koͤnige/ der jhre Meinung nicht minder lobete/ da er<lb/> doch ſo artlich beruͤcket wardt. Darauff nam ſie es<lb/> eilendts fuͤr die Handt (wiewol die Prieſter/ der Goͤt-<lb/> tin Pallas Diener/ geſagt hatten/ daß es erſt vmb<lb/> die andere Stunde nach Auffgange deß Tages we-<lb/> re) vnd wardt zwiſchen den Trabanten vnd Diene-<lb/> rinnen auff den Tempel zugefuͤhret.</p><lb/> <fw place="bottom" type="catch">Die</fw><lb/> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [162/0206]
Joh. Barclayens Argenis/
verdaͤchtig ſeyn kan mit groſſer Fuͤrſorge nach for-
ſchen. Ich wolte ſagẽ er ſolte hierein in das Schloß
kommen/ aber die Wache moͤchte den Betrug mer-
cken. Beſſer iſt es/ ich gehe zum Vatter/ vnd ſage jm/
daß ich/ ſo lange er mich der Goͤttin Pallas hat die-
nen laſſen wollen/ dem gemeinen Volcke niemals
verſaget habe jhre Andacht auff dieſes Feſt zu vol-
bringen. Weil er aber zu beſtettigung des Friedens
mit dem Lycogenes bald zur Opfferung gehen ſolle/
als wuͤrde die Kirche voller Wache vnd Auffwaͤrter
ſein/ ſo daß die Leute nicht hienein/ vnd jhr Geluͤbde
thun koͤnten. Wo es jhm derwegen gefiele/ damit die
Gewonheit nicht abgebracht wuͤrde/ ſo wolte ich
ſtracks fuͤr den Altar gehen/ daß die Leute wie ge-
breuchlich jhr Gebett verꝛichteten/ vnd wann ſolches
abgefertiget/ er das angeſtalte Opffer deſto beſſer
vollbringen koͤndte. Alſo werde ich ohn alle Sorgen
den Poliarchus ſchawen moͤgen/ vnd vnſere heim-
lichkeit wirdt vnter dem vnachtſamen Volcke deſto
beſſer verdecket bleiben. Arſidas ließ jhm dieſen An-
ſchlag gefallen/ vnd vermahnete ſie/ ſolches eilendts
fort zuſtellen. Darauff gieng die Princeſſin zum
Koͤnige/ der jhre Meinung nicht minder lobete/ da er
doch ſo artlich beruͤcket wardt. Darauff nam ſie es
eilendts fuͤr die Handt (wiewol die Prieſter/ der Goͤt-
tin Pallas Diener/ geſagt hatten/ daß es erſt vmb
die andere Stunde nach Auffgange deß Tages we-
re) vnd wardt zwiſchen den Trabanten vnd Diene-
rinnen auff den Tempel zugefuͤhret.
Die
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |