Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Das Ander Buch. der newlich vom Lande kommen/ vnd bey Hofe nochnicht bekandt war. Er hatte aber wol an jhm ge- spüret/ daß er listig vnd zu allem was jhm befoh- len würde vnverdrossen were. Diesem schaffte er/ daß er dem Timonides/ wann er verreisete/ auff der Post solte nachreiten/ vnd fürgeben/ als ob jhn der König schickte/ daß er jhn ja fleissig warnen solte/ da- mit er in Sicilien keinem Menschen etwas von dem Armbande eröffnete. In dem jhr aber redet/ sagte er so gebet auff sein Gesichte fleissig Achtung. Wirdt er ewre Worte annehmen/ oder auß sehen als ob er zweiffelte/ so thut jhr als jhr das ewerige verrichtet hettet/ vnd kehret alßbaldt vmb. Wirdt er nicht wis- sen wor von jhr redet/ welches jhr leichtlich werdet er- kennen/ so fragt jhn/ gleichsam als jhr im Zweiffel stündet/ wie er heisse. Wirdt er sagen/ Timonides/ so bittet jhn vmb Verzeihung; dann jhr sollet einen an- dern suchen: vnd machet euch/ wo jhr könnet/ also von jhm hinweg/ daß er nicht wisse auff welche seiten jhr zugeritten. Wirdt er mit der Antwort jnne hal- ten/ weil er euch nicht kennet/ vnd fragen/ wer jhr seyet/ so saget daß jhr der Selenissen mit Blut- freundtschafft zugethan/ vnd erst newlich nach Ho- fe kommen weret; Ihr könnet euch aber den ersten Namen geben der euch einfält. Dieser kam seinem Befehl trewlich nach/ fehlete weder am Fleisse/ noch am Glücke. Dann als Timonides von dem Arm- bande gehöret/ welches er für die geheimeste Sache hielte/ P iij
Das Ander Buch. der newlich vom Lande kommen/ vnd bey Hofe nochnicht bekandt war. Er hatte aber wol an jhm ge- ſpuͤret/ daß er liſtig vnd zu allem was jhm befoh- len wuͤrde vnverdroſſen were. Dieſem ſchaffte er/ daß er dem Timonides/ wann er verꝛeiſete/ auff der Poſt ſolte nachreiten/ vnd fuͤrgeben/ als ob jhn der Koͤnig ſchickte/ daß er jhn ja fleiſſig warnẽ ſolte/ da- mit er in Sicilien keinem Menſchen etwas von dem Armbande eroͤffnete. In dem jhr aber redet/ ſagte er ſo gebet auff ſein Geſichte fleiſſig Achtung. Wirdt er ewre Worte annehmen/ oder auß ſehen als ob er zweiffelte/ ſo thut jhr als jhr das ewerige verꝛichtet hettet/ vnd kehret alßbaldt vmb. Wirdt er nicht wiſ- ſen wor von jhr redet/ welches jhr leichtlich werdet er- kennen/ ſo fragt jhn/ gleichſam als jhr im Zweiffel ſtuͤndet/ wie er heiſſe. Wirdt er ſagen/ Timonides/ ſo bittet jhn vmb Verzeihung; dann jhr ſollet einen an- dern ſuchen: vnd machet euch/ wo jhr koͤnnet/ alſo von jhm hinweg/ daß er nicht wiſſe auff welche ſeiten jhr zugeritten. Wirdt er mit der Antwort jnne hal- ten/ weil er euch nicht kennet/ vnd fragen/ wer jhr ſeyet/ ſo ſaget daß jhr der Seleniſſen mit Blut- freundtſchafft zugethan/ vnd erſt newlich nach Ho- fe kommen weret; Ihr koͤnnet euch aber den erſten Namen geben der euch einfaͤlt. Dieſer kam ſeinem Befehl trewlich nach/ fehlete weder am Fleiſſe/ noch am Gluͤcke. Dann als Timonides von dem Arm- bande gehoͤret/ welches er fuͤr die geheimeſte Sache hielte/ P iij
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0273" n="229"/><fw place="top" type="header">Das Ander Buch.</fw><lb/> der newlich vom Lande kommen/ vnd bey Hofe noch<lb/> nicht bekandt war. Er hatte aber wol an jhm ge-<lb/> ſpuͤret/ daß er liſtig vnd zu allem was jhm befoh-<lb/> len wuͤrde vnverdroſſen were. Dieſem ſchaffte er/<lb/> daß er dem Timonides/ wann er verꝛeiſete/ auff der<lb/> Poſt ſolte nachreiten/ vnd fuͤrgeben/ als ob jhn der<lb/> Koͤnig ſchickte/ daß er jhn ja fleiſſig warnẽ ſolte/ da-<lb/> mit er in Sicilien keinem Menſchen etwas von dem<lb/> Armbande eroͤffnete. In dem jhr aber redet/ ſagte er<lb/> ſo gebet auff ſein Geſichte fleiſſig Achtung. Wirdt<lb/> er ewre Worte annehmen/ oder auß ſehen als ob er<lb/> zweiffelte/ ſo thut jhr als jhr das ewerige verꝛichtet<lb/> hettet/ vnd kehret alßbaldt vmb. Wirdt er nicht wiſ-<lb/> ſen wor von jhr redet/ welches jhr leichtlich werdet er-<lb/> kennen/ ſo fragt jhn/ gleichſam als jhr im Zweiffel<lb/> ſtuͤndet/ wie er heiſſe. Wirdt er ſagen/ Timonides/ ſo<lb/> bittet jhn vmb Verzeihung; dann jhr ſollet einen an-<lb/> dern ſuchen: vnd machet euch/ wo jhr koͤnnet/ alſo<lb/> von jhm hinweg/ daß er nicht wiſſe auff welche ſeiten<lb/> jhr zugeritten. Wirdt er mit der Antwort jnne hal-<lb/> ten/ weil er euch nicht kennet/ vnd fragen/ wer jhr<lb/> ſeyet/ ſo ſaget daß jhr der Seleniſſen mit Blut-<lb/> freundtſchafft zugethan/ vnd erſt newlich nach Ho-<lb/> fe kommen weret; Ihr koͤnnet euch aber den erſten<lb/> Namen geben der euch einfaͤlt. Dieſer kam ſeinem<lb/> Befehl trewlich nach/ fehlete weder am Fleiſſe/ noch<lb/> am Gluͤcke. Dann als Timonides von dem Arm-<lb/> bande gehoͤret/ welches er fuͤr die geheimeſte Sache<lb/> <fw place="bottom" type="sig">P iij</fw><fw place="bottom" type="catch">hielte/</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [229/0273]
Das Ander Buch.
der newlich vom Lande kommen/ vnd bey Hofe noch
nicht bekandt war. Er hatte aber wol an jhm ge-
ſpuͤret/ daß er liſtig vnd zu allem was jhm befoh-
len wuͤrde vnverdroſſen were. Dieſem ſchaffte er/
daß er dem Timonides/ wann er verꝛeiſete/ auff der
Poſt ſolte nachreiten/ vnd fuͤrgeben/ als ob jhn der
Koͤnig ſchickte/ daß er jhn ja fleiſſig warnẽ ſolte/ da-
mit er in Sicilien keinem Menſchen etwas von dem
Armbande eroͤffnete. In dem jhr aber redet/ ſagte er
ſo gebet auff ſein Geſichte fleiſſig Achtung. Wirdt
er ewre Worte annehmen/ oder auß ſehen als ob er
zweiffelte/ ſo thut jhr als jhr das ewerige verꝛichtet
hettet/ vnd kehret alßbaldt vmb. Wirdt er nicht wiſ-
ſen wor von jhr redet/ welches jhr leichtlich werdet er-
kennen/ ſo fragt jhn/ gleichſam als jhr im Zweiffel
ſtuͤndet/ wie er heiſſe. Wirdt er ſagen/ Timonides/ ſo
bittet jhn vmb Verzeihung; dann jhr ſollet einen an-
dern ſuchen: vnd machet euch/ wo jhr koͤnnet/ alſo
von jhm hinweg/ daß er nicht wiſſe auff welche ſeiten
jhr zugeritten. Wirdt er mit der Antwort jnne hal-
ten/ weil er euch nicht kennet/ vnd fragen/ wer jhr
ſeyet/ ſo ſaget daß jhr der Seleniſſen mit Blut-
freundtſchafft zugethan/ vnd erſt newlich nach Ho-
fe kommen weret; Ihr koͤnnet euch aber den erſten
Namen geben der euch einfaͤlt. Dieſer kam ſeinem
Befehl trewlich nach/ fehlete weder am Fleiſſe/ noch
am Gluͤcke. Dann als Timonides von dem Arm-
bande gehoͤret/ welches er fuͤr die geheimeſte Sache
hielte/
P iij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |