Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Das Dritte Buch. baldt brennen würden/ angeschrien. Als sie jhnenzum drittenmal geruffet/ warff er mit bedecktem Haüpte vnd gekehretem Rücken das Fewer vnter. Solches that Radirobanes bey einem andern Stos- se/ vnd Archombrotus wider bey einem andern. Die vbrigen worden von jhren Freunden auch geschwin- de angesteckt. Am schrecklichsten aber war zusehen/ wie die erregeten vnd wütenden Soldaten/ mit jhren Gefangenen vmbgiengen. Zwar der Innwohner verschonete man; aber die andern/ welche sich beym Lycogenes vnterhalten lassen/ führte man gebunden zu den Holtzhauffen/ da sie Hauffenweise ersto- chen worden/ vnnd das Fewer mit jhrem Blute be- sprengeten. Die sieghafften Knechte rufften die ver- storbenen Geister jhrer Rottgesellen/ zu so erschreck- licher Vergeltung/ biß der König vor solcher Grau- samkeit eine Abschew bekam/ vnd die vbrigen Ge- fangenen gleichsam als zu einer anderen Straffe verwahren ließ. Zu den Cörpern der Feinde aber/ da- mit sie nicht durch vervnreinigung der Lufft erst nach jhrem Tode schadeten/ schickte man die Scher- gen mit Hacken/ welche sie in beygelegene Wässer vnd Gruben vnverschorren werffen musten. Als der Tumult auffhörete/ vnd das Fewer be- Vber- C c iiij
Das Dritte Buch. baldt brennen wuͤrden/ angeſchrien. Als ſie jhnenzum drittenmal geruffet/ warff er mit bedecktem Hauͤpte vnd gekehretem Ruͤcken das Fewer vnter. Solches that Radirobanes bey einem andern Stoſ- ſe/ vnd Archombrotus wider bey einem andern. Die vbrigen worden von jhren Freunden auch geſchwin- de angeſteckt. Am ſchrecklichſten aber war zuſehen/ wie die erꝛegeten vnd wuͤtenden Soldaten/ mit jhren Gefangenen vmbgiengen. Zwar der Innwohner verſchonete man; aber die andern/ welche ſich beym Lycogenes vnterhalten laſſen/ fuͤhrte man gebunden zu den Holtzhauffen/ da ſie Hauffenweiſe erſto- chen worden/ vnnd das Fewer mit jhrem Blute be- ſprengeten. Die ſieghafften Knechte rufften die ver- ſtorbenen Geiſter jhrer Rottgeſellen/ zu ſo erſchreck- licher Vergeltung/ biß der Koͤnig vor ſolcher Grau- ſamkeit eine Abſchew bekam/ vnd die vbrigen Ge- fangenen gleichſam als zu einer anderen Straffe verwahren ließ. Zu den Coͤrpern der Feinde aber/ da- mit ſie nicht durch vervnreinigung der Lufft erſt nach jhrem Tode ſchadeten/ ſchickte man die Scher- gen mit Hacken/ welche ſie in beygelegene Waͤſſer vnd Gruben vnverſchorꝛen werffen muſten. Als der Tumult auffhoͤrete/ vnd das Fewer be- Vber- C c iiij
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0451" n="407"/><fw place="top" type="header">Das Dritte Buch.</fw><lb/> baldt brennen wuͤrden/ angeſchrien. Als ſie jhnen<lb/> zum drittenmal geruffet/ warff er mit bedecktem<lb/> Hauͤpte vnd gekehretem Ruͤcken das Fewer vnter.<lb/> Solches that Radirobanes bey einem andern Stoſ-<lb/> ſe/ vnd Archombrotus wider bey einem andern. Die<lb/> vbrigen worden von jhren Freunden auch geſchwin-<lb/> de angeſteckt. Am ſchrecklichſten aber war zuſehen/<lb/> wie die erꝛegeten vnd wuͤtenden Soldaten/ mit jhren<lb/> Gefangenen vmbgiengen. Zwar der Innwohner<lb/> verſchonete man; aber die andern/ welche ſich beym<lb/> Lycogenes vnterhalten laſſen/ fuͤhrte man gebunden<lb/> zu den Holtzhauffen/ da ſie Hauffenweiſe erſto-<lb/> chen worden/ vnnd das Fewer mit jhrem Blute be-<lb/> ſprengeten. Die ſieghafften Knechte rufften die ver-<lb/> ſtorbenen Geiſter jhrer Rottgeſellen/ zu ſo erſchreck-<lb/> licher Vergeltung/ biß der Koͤnig vor ſolcher Grau-<lb/> ſamkeit eine Abſchew bekam/ vnd die vbrigen Ge-<lb/> fangenen gleichſam als zu einer anderen Straffe<lb/> verwahren ließ. Zu den Coͤrpern der Feinde aber/ da-<lb/> mit ſie nicht durch vervnreinigung der Lufft erſt<lb/> nach jhrem Tode ſchadeten/ ſchickte man die Scher-<lb/> gen mit Hacken/ welche ſie in beygelegene Waͤſſer<lb/> vnd Gruben vnverſchorꝛen werffen muſten.</p><lb/> <p>Als der Tumult auffhoͤrete/ vnd das Fewer be-<lb/> gu<supplied>ndte</supplied>: zu ſincken/ ſtiege Meleander auff einen<lb/> erhabenen Ort. Daſelbſt lobte er als ein Koͤnig<lb/> mit kurtzen Worten die jenigen derer Leiehbegaͤng-<lb/> niß nunmehr geſchehen were; ſagte/ daß ſie dennoch<lb/> <fw place="bottom" type="sig">C c iiij</fw><fw place="bottom" type="catch">Vber-</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [407/0451]
Das Dritte Buch.
baldt brennen wuͤrden/ angeſchrien. Als ſie jhnen
zum drittenmal geruffet/ warff er mit bedecktem
Hauͤpte vnd gekehretem Ruͤcken das Fewer vnter.
Solches that Radirobanes bey einem andern Stoſ-
ſe/ vnd Archombrotus wider bey einem andern. Die
vbrigen worden von jhren Freunden auch geſchwin-
de angeſteckt. Am ſchrecklichſten aber war zuſehen/
wie die erꝛegeten vnd wuͤtenden Soldaten/ mit jhren
Gefangenen vmbgiengen. Zwar der Innwohner
verſchonete man; aber die andern/ welche ſich beym
Lycogenes vnterhalten laſſen/ fuͤhrte man gebunden
zu den Holtzhauffen/ da ſie Hauffenweiſe erſto-
chen worden/ vnnd das Fewer mit jhrem Blute be-
ſprengeten. Die ſieghafften Knechte rufften die ver-
ſtorbenen Geiſter jhrer Rottgeſellen/ zu ſo erſchreck-
licher Vergeltung/ biß der Koͤnig vor ſolcher Grau-
ſamkeit eine Abſchew bekam/ vnd die vbrigen Ge-
fangenen gleichſam als zu einer anderen Straffe
verwahren ließ. Zu den Coͤrpern der Feinde aber/ da-
mit ſie nicht durch vervnreinigung der Lufft erſt
nach jhrem Tode ſchadeten/ ſchickte man die Scher-
gen mit Hacken/ welche ſie in beygelegene Waͤſſer
vnd Gruben vnverſchorꝛen werffen muſten.
Als der Tumult auffhoͤrete/ vnd das Fewer be-
gundte: zu ſincken/ ſtiege Meleander auff einen
erhabenen Ort. Daſelbſt lobte er als ein Koͤnig
mit kurtzen Worten die jenigen derer Leiehbegaͤng-
niß nunmehr geſchehen were; ſagte/ daß ſie dennoch
Vber-
C c iiij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/451 |
Zitationshilfe: | Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 407. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/451>, abgerufen am 16.07.2024. |