Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.

Bild:
<< vorherige Seite

Joh. Barclayens Argenis/
wuste/ fähig gemacht hatte; So lang man/ sagt er/
die Gelindigkeit für eine Tugendt halten wirdt/ so
lange wirdt man nicht sagen/ daß Sicilien durch
ewere Verursachung in solchen vbelen Zustandt
gerahten sey. Das Verhängniß hat ewerer Gelin-
digkeit/ sage ich/ zu Verderbung ewerer vnd ewers
Landes mißgebraucht. Solche Freundligkeit/ sol-
che vbermässige Güte gegen ewren fürnehmen Leu-
ten/ solche ewere vnd ewerer Vorfahren gar zu gros-
se Beschenckung/ welche jhnen geschehen/ hat die
fürnemsten Kräfften deß Reichs verrahten/ vnd auß
Gemeinemachung der königlichen Hochheit euch
in Verachtung gebracht. Jetzt sind sie zwar ge-
dämpffet; jetzt werden die Auffrührer zwar stille si-
tzen. Sollen sie sich aber wider erholen/ so habt jhr
ein newes Vngewitter zu erwarten/ wann jhr die
Winde nicht härter jnnenhaltet als Eolus. Sie
werden mit Gewalt wöllen außreissrn/ vnd so lang
jhre Krafft groß seyn wirdt/ werdet jhr König ewe-
rer Gewalt niemals versichert seyn. Ich begehre
euch nicht zum Tyrannen zu machen: jhr sollt auch
auff jhr bestes gedencken/ wann sie entweder durch
Forchte/ oder durch Eckel für jhrem Verbrechen ge-
mach vnd gemach jhre vnruhige Köpffe werden ab-
legen lernen. Meleander antwortet: Ich weiß wol/
daß auß diesen Wolcken solche Vngestümm[i]gkeit
fürnämlich hergerühret. Aber die Kräfften dersel-
ben Leute sind gewachsen/ vnd durch die Zeit vnd der

Könige

Joh. Barclayens Argenis/
wuſte/ faͤhig gemacht hatte; So lang man/ ſagt er/
die Gelindigkeit fuͤr eine Tugendt halten wirdt/ ſo
lange wirdt man nicht ſagen/ daß Sicilien durch
ewere Verurſachung in ſolchen vbelen Zuſtandt
gerahten ſey. Das Verhaͤngniß hat ewerer Gelin-
digkeit/ ſage ich/ zu Verderbung ewerer vnd ewers
Landes mißgebraucht. Solche Freundligkeit/ ſol-
che vbermaͤſſige Guͤte gegen ewren fuͤrnehmen Leu-
ten/ ſolche ewere vnd ewerer Vorfahren gar zu groſ-
ſe Beſchenckung/ welche jhnen geſchehen/ hat die
fuͤrnemſten Kraͤfften deß Reichs verꝛahten/ vnd auß
Gemeinemachung der koͤniglichen Hochheit euch
in Verachtung gebracht. Jetzt ſind ſie zwar ge-
daͤmpffet; jetzt werden die Auffruͤhrer zwar ſtille ſi-
tzen. Sollen ſie ſich aber wider erholen/ ſo habt jhr
ein newes Vngewitter zu erwarten/ wann jhr die
Winde nicht haͤrter jnnenhaltet als Eolus. Sie
werden mit Gewalt woͤllen außreiſſrn/ vnd ſo lang
jhre Krafft groß ſeyn wirdt/ werdet jhr Koͤnig ewe-
rer Gewalt niemals verſichert ſeyn. Ich begehre
euch nicht zum Tyrannen zu machen: jhr ſollt auch
auff jhr beſtes gedencken/ wann ſie entweder durch
Forchte/ oder durch Eckel fuͤr jhrem Verbrechen ge-
mach vnd gemach jhre vnruhige Koͤpffe werden ab-
legen lernen. Meleander antwortet: Ich weiß wol/
daß auß dieſen Wolcken ſolche Vngeſtuͤmm[i]gkeit
fuͤrnaͤmlich hergeruͤhret. Aber die Kraͤfften derſel-
ben Leute ſind gewachſen/ vnd durch die Zeit vnd der

Koͤnige
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0464" n="420"/><fw place="top" type="header">Joh. Barclayens Argenis/</fw><lb/>
wu&#x017F;te/ fa&#x0364;hig gemacht hatte; So lang man/ &#x017F;agt er/<lb/>
die Gelindigkeit fu&#x0364;r eine Tugendt halten wirdt/ &#x017F;o<lb/>
lange wirdt man nicht &#x017F;agen/ daß Sicilien durch<lb/>
ewere Verur&#x017F;achung in &#x017F;olchen vbelen Zu&#x017F;tandt<lb/>
gerahten &#x017F;ey. Das Verha&#x0364;ngniß hat ewerer Gelin-<lb/>
digkeit/ &#x017F;age ich/ zu Verderbung ewerer vnd ewers<lb/>
Landes mißgebraucht. Solche Freundligkeit/ &#x017F;ol-<lb/>
che vberma&#x0364;&#x017F;&#x017F;ige Gu&#x0364;te gegen ewren fu&#x0364;rnehmen Leu-<lb/>
ten/ &#x017F;olche ewere vnd ewerer Vorfahren gar zu gro&#x017F;-<lb/>
&#x017F;e Be&#x017F;chenckung/ welche jhnen ge&#x017F;chehen/ hat die<lb/>
fu&#x0364;rnem&#x017F;ten Kra&#x0364;fften deß Reichs ver&#xA75B;ahten/ vnd auß<lb/>
Gemeinemachung der ko&#x0364;niglichen Hochheit euch<lb/>
in Verachtung gebracht. Jetzt &#x017F;ind &#x017F;ie zwar ge-<lb/>
da&#x0364;mpffet; jetzt werden die Auffru&#x0364;hrer zwar &#x017F;tille &#x017F;i-<lb/>
tzen. Sollen &#x017F;ie &#x017F;ich aber wider erholen/ &#x017F;o habt jhr<lb/>
ein newes Vngewitter zu erwarten/ wann jhr die<lb/>
Winde nicht ha&#x0364;rter jnnenhaltet als Eolus. Sie<lb/>
werden mit Gewalt wo&#x0364;llen außrei&#x017F;&#x017F;rn/ vnd &#x017F;o lang<lb/>
jhre Krafft groß &#x017F;eyn wirdt/ werdet jhr Ko&#x0364;nig ewe-<lb/>
rer Gewalt niemals ver&#x017F;ichert &#x017F;eyn. Ich begehre<lb/>
euch nicht zum Tyrannen zu machen: jhr &#x017F;ollt auch<lb/>
auff jhr be&#x017F;tes gedencken/ wann &#x017F;ie entweder durch<lb/>
Forchte/ oder durch Eckel fu&#x0364;r jhrem Verbrechen ge-<lb/>
mach vnd gemach jhre vnruhige Ko&#x0364;pffe werden ab-<lb/>
legen lernen. Meleander antwortet: Ich weiß wol/<lb/>
daß auß die&#x017F;en Wolcken &#x017F;olche Vnge&#x017F;tu&#x0364;mm<supplied>i</supplied>gkeit<lb/>
fu&#x0364;rna&#x0364;mlich hergeru&#x0364;hret. Aber die Kra&#x0364;fften der&#x017F;el-<lb/>
ben Leute &#x017F;ind gewach&#x017F;en/ vnd durch die Zeit vnd der<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Ko&#x0364;nige</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[420/0464] Joh. Barclayens Argenis/ wuſte/ faͤhig gemacht hatte; So lang man/ ſagt er/ die Gelindigkeit fuͤr eine Tugendt halten wirdt/ ſo lange wirdt man nicht ſagen/ daß Sicilien durch ewere Verurſachung in ſolchen vbelen Zuſtandt gerahten ſey. Das Verhaͤngniß hat ewerer Gelin- digkeit/ ſage ich/ zu Verderbung ewerer vnd ewers Landes mißgebraucht. Solche Freundligkeit/ ſol- che vbermaͤſſige Guͤte gegen ewren fuͤrnehmen Leu- ten/ ſolche ewere vnd ewerer Vorfahren gar zu groſ- ſe Beſchenckung/ welche jhnen geſchehen/ hat die fuͤrnemſten Kraͤfften deß Reichs verꝛahten/ vnd auß Gemeinemachung der koͤniglichen Hochheit euch in Verachtung gebracht. Jetzt ſind ſie zwar ge- daͤmpffet; jetzt werden die Auffruͤhrer zwar ſtille ſi- tzen. Sollen ſie ſich aber wider erholen/ ſo habt jhr ein newes Vngewitter zu erwarten/ wann jhr die Winde nicht haͤrter jnnenhaltet als Eolus. Sie werden mit Gewalt woͤllen außreiſſrn/ vnd ſo lang jhre Krafft groß ſeyn wirdt/ werdet jhr Koͤnig ewe- rer Gewalt niemals verſichert ſeyn. Ich begehre euch nicht zum Tyrannen zu machen: jhr ſollt auch auff jhr beſtes gedencken/ wann ſie entweder durch Forchte/ oder durch Eckel fuͤr jhrem Verbrechen ge- mach vnd gemach jhre vnruhige Koͤpffe werden ab- legen lernen. Meleander antwortet: Ich weiß wol/ daß auß dieſen Wolcken ſolche Vngeſtuͤmmigkeit fuͤrnaͤmlich hergeruͤhret. Aber die Kraͤfften derſel- ben Leute ſind gewachſen/ vnd durch die Zeit vnd der Koͤnige

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/464
Zitationshilfe: Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 420. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/464>, abgerufen am 24.11.2024.