Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Das Dritte Buch. ward vnwillig/ sprach die Alte/ daß deß GlückesSpiel so weit kommen were. Wann ich mich aber der Begier meiner Pflegetochter wiedersetzet hette/ welche schon bekandt hatte daß sie dem Poliarchus günstig were/ so würde es mit mir nicht wol außge- schlagen haben. Es were dem Meleander auch nicht lieb gewesen/ wann man jhn von seinem Irr- thumb zurück gewiesen hette. Dann welch ei- ne Ehre war es jhm/ daß er durch eine Göttin gerettet worden? Vber diß wolte er seine Tochter beym Priesterthumb haben/ nicht allein in Be- trachtung der Andacht/ sondern damit das Volck gewohnte diejenige zusehen/ vnd sich vber jhr zuver- wundern/ welche in kürtzen zum Zepter gelangen solte. Durch dieses Mittel begehrte er sie in der Gunst deß Volckes zuerhalten/ welche sie in vori- ger Einsamkeit fast verlohren hatte. So waren auch die Sachen deß Heiligthumbs an welche sie Handt legte nicht verachtlich/ noch jhrer Krone vnzimlich. Sie hatte ein Kleid von güldenen Stück mit Gemählden; vnd jhr Häupt war also geziehret/ daß sie mehr einer Gottin als jhrer Priesterin ähn- lich sahe. Sie thete sonsten nichts/ als daß sie den Opffern/ ehe sie abgeschlachtet worden/ einen klei- nen Schlag gab; hernach brachte sie der Göttin das Geräuche/ vnd nam darauff auff einem ver- güldeten Stuele das Volck an/ welches von allen Seiten herzu kam/ vnd den Zweig welchen sie hielte küssete. In M m iiij
Das Dritte Buch. ward vnwillig/ ſprach die Alte/ daß deß GluͤckesSpiel ſo weit kommen were. Wann ich mich aber der Begier meiner Pflegetochter wiederſetzet hette/ welche ſchon bekandt hatte daß ſie dem Poliarchus guͤnſtig were/ ſo wuͤrde es mit mir nicht wol außge- ſchlagen haben. Es were dem Meleander auch nicht lieb geweſen/ wann man jhn von ſeinem Irꝛ- thumb zuruͤck gewieſen hette. Dann welch ei- ne Ehre war es jhm/ daß er durch eine Goͤttin gerettet worden? Vber diß wolte er ſeine Tochter beym Prieſterthumb haben/ nicht allein in Be- trachtung der Andacht/ ſondern damit das Volck gewohnte diejenige zuſehen/ vnd ſich vber jhr zuver- wundern/ welche in kuͤrtzen zum Zepter gelangen ſolte. Durch dieſes Mittel begehrte er ſie in der Gunſt deß Volckes zuerhalten/ welche ſie in vori- ger Einſamkeit faſt verlohren hatte. So waren auch die Sachen deß Heiligthumbs an welche ſie Handt legte nicht verachtlich/ noch jhrer Krone vnzimlich. Sie hatte ein Kleid von guͤldenẽ Stuͤck mit Gemaͤhlden; vnd jhr Haͤupt war alſo geziehret/ daß ſie mehr einer Gottin als jhrer Prieſterin aͤhn- lich ſahe. Sie thete ſonſten nichts/ als daß ſie den Opffern/ ehe ſie abgeſchlachtet worden/ einen klei- nen Schlag gab; hernach brachte ſie der Goͤttin das Geraͤuche/ vnd nam darauff auff einem ver- guͤldeten Stuele das Volck an/ welches von allen Seiten herzu kam/ vnd den Zweig welchen ſie hielte kuͤſſete. In M m iiij
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0595" n="551"/><fw place="top" type="header">Das Dritte Buch.</fw><lb/> ward vnwillig/ ſprach die Alte/ daß deß Gluͤckes<lb/> Spiel ſo weit kommen were. Wann ich mich aber<lb/> der Begier meiner Pflegetochter wiederſetzet hette/<lb/> welche ſchon bekandt hatte daß ſie dem Poliarchus<lb/> guͤnſtig were/ ſo wuͤrde es mit mir nicht wol außge-<lb/> ſchlagen haben. Es were dem Meleander auch<lb/> nicht lieb geweſen/ wann man jhn von ſeinem Irꝛ-<lb/> thumb zuruͤck gewieſen hette. Dann welch ei-<lb/> ne Ehre war es jhm/ daß er durch eine Goͤttin<lb/> gerettet worden? Vber diß wolte er ſeine Tochter<lb/> beym Prieſterthumb haben/ nicht allein in Be-<lb/> trachtung der Andacht/ ſondern damit das Volck<lb/> gewohnte diejenige zuſehen/ vnd ſich vber jhr zuver-<lb/> wundern/ welche in kuͤrtzen zum Zepter gelangen<lb/> ſolte. Durch dieſes Mittel begehrte er ſie in der<lb/> Gunſt deß Volckes zuerhalten/ welche ſie in vori-<lb/> ger Einſamkeit faſt verlohren hatte. So waren<lb/> auch die Sachen deß Heiligthumbs an welche ſie<lb/> Handt legte nicht verachtlich/ noch jhrer Krone<lb/> vnzimlich. Sie hatte ein Kleid von guͤldenẽ Stuͤck<lb/> mit Gemaͤhlden; vnd jhr Haͤupt war alſo geziehret/<lb/> daß ſie mehr einer Gottin als jhrer Prieſterin aͤhn-<lb/> lich ſahe. Sie thete ſonſten nichts/ als daß ſie den<lb/> Opffern/ ehe ſie abgeſchlachtet worden/ einen klei-<lb/> nen Schlag gab; hernach brachte ſie der Goͤttin<lb/> das Geraͤuche/ vnd nam darauff auff einem ver-<lb/> guͤldeten Stuele das Volck an/ welches von allen<lb/> Seiten herzu kam/ vnd den Zweig welchen ſie hielte<lb/> kuͤſſete.</p><lb/> <fw place="bottom" type="sig">M m iiij</fw> <fw place="bottom" type="catch">In</fw><lb/> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [551/0595]
Das Dritte Buch.
ward vnwillig/ ſprach die Alte/ daß deß Gluͤckes
Spiel ſo weit kommen were. Wann ich mich aber
der Begier meiner Pflegetochter wiederſetzet hette/
welche ſchon bekandt hatte daß ſie dem Poliarchus
guͤnſtig were/ ſo wuͤrde es mit mir nicht wol außge-
ſchlagen haben. Es were dem Meleander auch
nicht lieb geweſen/ wann man jhn von ſeinem Irꝛ-
thumb zuruͤck gewieſen hette. Dann welch ei-
ne Ehre war es jhm/ daß er durch eine Goͤttin
gerettet worden? Vber diß wolte er ſeine Tochter
beym Prieſterthumb haben/ nicht allein in Be-
trachtung der Andacht/ ſondern damit das Volck
gewohnte diejenige zuſehen/ vnd ſich vber jhr zuver-
wundern/ welche in kuͤrtzen zum Zepter gelangen
ſolte. Durch dieſes Mittel begehrte er ſie in der
Gunſt deß Volckes zuerhalten/ welche ſie in vori-
ger Einſamkeit faſt verlohren hatte. So waren
auch die Sachen deß Heiligthumbs an welche ſie
Handt legte nicht verachtlich/ noch jhrer Krone
vnzimlich. Sie hatte ein Kleid von guͤldenẽ Stuͤck
mit Gemaͤhlden; vnd jhr Haͤupt war alſo geziehret/
daß ſie mehr einer Gottin als jhrer Prieſterin aͤhn-
lich ſahe. Sie thete ſonſten nichts/ als daß ſie den
Opffern/ ehe ſie abgeſchlachtet worden/ einen klei-
nen Schlag gab; hernach brachte ſie der Goͤttin
das Geraͤuche/ vnd nam darauff auff einem ver-
guͤldeten Stuele das Volck an/ welches von allen
Seiten herzu kam/ vnd den Zweig welchen ſie hielte
kuͤſſete.
In
M m iiij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/595 |
Zitationshilfe: | Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 551. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/595>, abgerufen am 29.06.2024. |