Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Das Dritte Buch. was begienge/ welches sich jhrer Sitten/ vnd mei-ner Warnung nicht geziemete. Aber die Tugendt beyder Liebhabenden hatt die Sache besser hienauß geführet. Verzeihet mir/ Gnädigster König/ wann ich den Poliarchus in ewrem Beyseyn kürtzlich lobe. Dann jhr gewiß auch die Argenis nicht lieben soltet/ wann sie sich vngleiche oder verschmäliche Liebe einnemen lassen. Ihr hettet mir auch nicht viel zudancken/ wann ich euch den jenigen nicht für- setzte/ welchen niemand als jhr allein vberwinden kan. Damals nach empfangener solcher Bott- schafft/ vergaß Argenis aller Gebräuche/ sahe we- der die heilige Tracht die sie an hatte/ noch das Volck so sie begrüssete/ noch das Frawenzimmer welches sonsten vmb sie war. Ihr Hertz war gantz beym Poliarchus/ daß sie weder wie recht reden/ noch hören kundte; biß ich nach Betrachtung jhrer Sucht sie erinnerte/ sie solte sich doch bedencken. Darauff sie dann/ als bey welcher es solcher War- nung zuvor nicht bedurfft hatte/ mit Schamhaff- tigkeit Roht ward. So giengen wir derwegen zum Tempel; da man allbereit die Opffer anrührete. Wie ich aber auff die Argenis sahe/ ward ich ge- wahr/ daß sie gantz verstarret bliebe. Ich zweiffelte nicht/ es were die Zauberey/ welche armselige Lieb- habende gegen einader treibet/ vnd sahe vmb mich/ wannher diese Verwandlung käme. Nicht weit von da ersahe ich den Poliarchus; aber er war ein Mann/ vnd schiene viel grösser zuseyn; daß ich also Theo- M m v
Das Dritte Buch. was begienge/ welches ſich jhrer Sitten/ vnd mei-ner Warnung nicht geziemete. Aber die Tugendt beyder Liebhabenden hatt die Sache beſſer hienauß gefuͤhret. Verzeihet mir/ Gnaͤdigſter Koͤnig/ wann ich den Poliarchus in ewrem Beyſeyn kuͤrtzlich lobe. Dann jhr gewiß auch die Argenis nicht lieben ſoltet/ wann ſie ſich vngleiche oder verſchmaͤliche Liebe einnemen laſſen. Ihr hettet mir auch nicht viel zudancken/ wann ich euch den jenigen nicht fuͤr- ſetzte/ welchen niemand als jhr allein vberwinden kan. Damals nach empfangener ſolcher Bott- ſchafft/ vergaß Argenis aller Gebraͤuche/ ſahe we- der die heilige Tracht die ſie an hatte/ noch das Volck ſo ſie begruͤſſete/ noch das Frawenzimmer welches ſonſten vmb ſie war. Ihr Hertz war gantz beym Poliarchus/ daß ſie weder wie recht reden/ noch hoͤren kundte; biß ich nach Betrachtung jhrer Sucht ſie erinnerte/ ſie ſolte ſich doch bedencken. Darauff ſie dann/ als bey welcher es ſolcher War- nung zuvor nicht bedurfft hatte/ mit Schamhaff- tigkeit Roht ward. So giengen wir derwegen zum Tempel; da man allbereit die Opffer anruͤhrete. Wie ich aber auff die Argenis ſahe/ ward ich ge- wahr/ daß ſie gantz verſtarꝛet bliebe. Ich zweiffelte nicht/ es were die Zauberey/ welche armſelige Lieb- habende gegen einader treibet/ vnd ſahe vmb mich/ wannher dieſe Verwandlung kaͤme. Nicht weit von da erſahe ich den Poliarchus; aber er war ein Mann/ vnd ſchiene viel groͤſſer zuſeyn; daß ich alſo Theo- M m v
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0597" n="553"/><fw place="top" type="header">Das Dritte Buch.</fw><lb/> was begienge/ welches ſich jhrer Sitten/ vnd mei-<lb/> ner Warnung nicht geziemete. Aber die Tugendt<lb/> beyder Liebhabenden hatt die Sache beſſer hienauß<lb/> gefuͤhret. Verzeihet mir/ Gnaͤdigſter Koͤnig/ wann<lb/> ich den Poliarchus in ewrem Beyſeyn kuͤrtzlich<lb/> lobe. Dann jhr gewiß auch die Argenis nicht lieben<lb/> ſoltet/ wann ſie ſich vngleiche oder verſchmaͤliche<lb/> Liebe einnemen laſſen. Ihr hettet mir auch nicht<lb/> viel zudancken/ wann ich euch den jenigen nicht fuͤr-<lb/> ſetzte/ welchen niemand als jhr allein vberwinden<lb/> kan. Damals nach empfangener ſolcher Bott-<lb/> ſchafft/ vergaß Argenis aller Gebraͤuche/ ſahe we-<lb/> der die heilige Tracht die ſie an hatte/ noch das<lb/> Volck ſo ſie begruͤſſete/ noch das Frawenzimmer<lb/> welches ſonſten vmb ſie war. Ihr Hertz war gantz<lb/> beym Poliarchus/ daß ſie weder wie recht reden/<lb/> noch hoͤren kundte; biß ich nach Betrachtung jhrer<lb/> Sucht ſie erinnerte/ ſie ſolte ſich doch bedencken.<lb/> Darauff ſie dann/ als bey welcher es ſolcher War-<lb/> nung zuvor nicht bedurfft hatte/ mit Schamhaff-<lb/> tigkeit Roht ward. So giengen wir derwegen zum<lb/> Tempel; da man allbereit die Opffer anruͤhrete.<lb/> Wie ich aber auff die Argenis ſahe/ ward ich ge-<lb/> wahr/ daß ſie gantz verſtarꝛet bliebe. Ich zweiffelte<lb/> nicht/ es were die Zauberey/ welche armſelige Lieb-<lb/> habende gegen einader treibet/ vnd ſahe vmb mich/<lb/> wannher dieſe Verwandlung kaͤme. Nicht weit<lb/> von da erſahe ich den Poliarchus; aber er war ein<lb/> Mann/ vnd ſchiene viel groͤſſer zuſeyn; daß ich alſo<lb/> <fw place="bottom" type="sig">M m v</fw><fw place="bottom" type="catch">Theo-</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [553/0597]
Das Dritte Buch.
was begienge/ welches ſich jhrer Sitten/ vnd mei-
ner Warnung nicht geziemete. Aber die Tugendt
beyder Liebhabenden hatt die Sache beſſer hienauß
gefuͤhret. Verzeihet mir/ Gnaͤdigſter Koͤnig/ wann
ich den Poliarchus in ewrem Beyſeyn kuͤrtzlich
lobe. Dann jhr gewiß auch die Argenis nicht lieben
ſoltet/ wann ſie ſich vngleiche oder verſchmaͤliche
Liebe einnemen laſſen. Ihr hettet mir auch nicht
viel zudancken/ wann ich euch den jenigen nicht fuͤr-
ſetzte/ welchen niemand als jhr allein vberwinden
kan. Damals nach empfangener ſolcher Bott-
ſchafft/ vergaß Argenis aller Gebraͤuche/ ſahe we-
der die heilige Tracht die ſie an hatte/ noch das
Volck ſo ſie begruͤſſete/ noch das Frawenzimmer
welches ſonſten vmb ſie war. Ihr Hertz war gantz
beym Poliarchus/ daß ſie weder wie recht reden/
noch hoͤren kundte; biß ich nach Betrachtung jhrer
Sucht ſie erinnerte/ ſie ſolte ſich doch bedencken.
Darauff ſie dann/ als bey welcher es ſolcher War-
nung zuvor nicht bedurfft hatte/ mit Schamhaff-
tigkeit Roht ward. So giengen wir derwegen zum
Tempel; da man allbereit die Opffer anruͤhrete.
Wie ich aber auff die Argenis ſahe/ ward ich ge-
wahr/ daß ſie gantz verſtarꝛet bliebe. Ich zweiffelte
nicht/ es were die Zauberey/ welche armſelige Lieb-
habende gegen einader treibet/ vnd ſahe vmb mich/
wannher dieſe Verwandlung kaͤme. Nicht weit
von da erſahe ich den Poliarchus; aber er war ein
Mann/ vnd ſchiene viel groͤſſer zuſeyn; daß ich alſo
Theo-
M m v
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |