Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Joh. Barclayens Argenis/ möchte/ ob diese Bewegung auß dem erwehnen derPrincessin/ oder einem andern heimlichen Anliegen käme/ hub er widerumb an vom Lycogenes/ vnd dem Frieden der damals vnterhanden war/ zureden. Als er nun spürete/ daß Poliarchus nicht mehr so Ernst von Gesichte außsehe/ vnd zu sich selber kommen were/ brachte er das Gespräch wider auff die Arge- nis/ vnd fragte eigentlichen nach jhrer Gestalt vnd jhrem Thun vnd Lassen. Aber er war auch gegen diesem Donner nichts beständiger als gegen dem vorigen/ vnd antwortete seine zitternde Sprache zu bergen auffs kürtzeste jhm möglich war. Wie nach- mals Archombrotus zuwissen begehrte/ was der König für stattliche Freunde hette/ vnd auff welchen die Regierung deß gemeinen Wesens beruhete; Es hat mit Sicilien/ gab er zur Antwort/ keinen so vbe- len Zustandt/ daß man nicht etliche noch finden mö- ge/ die jhres Ansehens/ vnd deß Königs Freundschafft würdig seynd. Vnter welchen Cleobulus der für- nembste ist/ sehr weise vnd vernünfftig im Rathge- ben: ingleichem Eurimedes vnd Arsidas stattliche Obristen/ vnd die nicht wenigern Verstandt als Hertze haben. Vber diese seynd zween Außländer/ dessen Priesterstands welcher Purpurfarbe träget/ die Sicilien mit Trewen beygethan sind/ Iburra- nes vnd Dunalbius/ die sich jetzo höchlich bemühet haben/ daß der König mit dem Lycogenes nicht wi- der seine Hohheit Friden eingehen möchte. Ich wol- te noch andere erzehlen/ die sich kein Vnglück von der Bestän-
Joh. Barclayens Argenis/ moͤchte/ ob dieſe Bewegung auß dem erwehnen derPrinceſſin/ oder einem andern heimlichen Anliegen kaͤme/ hub er widerumb an vom Lycogenes/ vnd dem Frieden der damals vnterhanden war/ zureden. Als er nun ſpuͤrete/ daß Poliarchus nicht mehr ſo Ernſt von Geſichte außſehe/ vnd zu ſich ſelber kommen were/ brachte er das Geſpraͤch wider auff die Arge- nis/ vnd fragte eigentlichen nach jhrer Geſtalt vnd jhrem Thun vnd Laſſen. Aber er war auch gegen dieſem Donner nichts beſtaͤndiger als gegen dem vorigen/ vnd antwortete ſeine zitternde Sprache zu bergen auffs kuͤrtzeſte jhm moͤglich war. Wie nach- mals Archombrotus zuwiſſen begehrte/ was der Koͤnig fuͤr ſtattliche Freunde hette/ vnd auff welchen die Regierung deß gemeinen Weſens beruhete; Es hat mit Sicilien/ gab er zur Antwort/ keinen ſo vbe- len Zuſtandt/ daß man nicht etliche noch finden moͤ- ge/ die jhres Anſehens/ vñ deß Koͤnigs Freundſchafft wuͤrdig ſeynd. Vnter welchen Cleobulus der fuͤr- nembſte iſt/ ſehr weiſe vnd vernuͤnfftig im Rathge- ben: ingleichem Eurimedes vnd Arſidas ſtattliche Obriſten/ vnd die nicht wenigern Verſtandt als Hertze haben. Vber dieſe ſeynd zween Außlaͤnder/ deſſen Prieſterſtands welcher Purpurfarbe traͤget/ die Sicilien mit Trewen beygethan ſind/ Iburꝛa- nes vnd Dunalbius/ die ſich jetzo hoͤchlich bemuͤhet haben/ daß der Koͤnig mit dem Lycogenes nicht wi- der ſeine Hohheit Friden eingehen moͤchte. Ich wol- te noch andere erzehlen/ die ſich kein Vngluͤck von der Beſtaͤn-
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0066" n="22"/><fw place="top" type="header">Joh. Barclayens Argenis/</fw><lb/> moͤchte/ ob dieſe Bewegung auß dem erwehnen der<lb/> Princeſſin/ oder einem andern heimlichen Anliegen<lb/> kaͤme/ hub er widerumb an vom Lycogenes/ vnd dem<lb/> Frieden der damals vnterhanden war/ zureden. Als<lb/> er nun ſpuͤrete/ daß Poliarchus nicht mehr ſo Ernſt<lb/> von Geſichte außſehe/ vnd zu ſich ſelber kommen<lb/> were/ brachte er das Geſpraͤch wider auff die Arge-<lb/> nis/ vnd fragte eigentlichen nach jhrer Geſtalt vnd<lb/> jhrem Thun vnd Laſſen. Aber er war auch gegen<lb/> dieſem Donner nichts beſtaͤndiger als gegen dem<lb/> vorigen/ vnd antwortete ſeine zitternde Sprache zu<lb/> bergen auffs kuͤrtzeſte jhm moͤglich war. Wie nach-<lb/> mals Archombrotus zuwiſſen begehrte/ was der<lb/> Koͤnig fuͤr ſtattliche Freunde hette/ vnd auff welchen<lb/> die Regierung deß gemeinen Weſens beruhete; Es<lb/> hat mit Sicilien/ gab er zur Antwort/ keinen ſo vbe-<lb/> len Zuſtandt/ daß man nicht etliche noch finden moͤ-<lb/> ge/ die jhres Anſehens/ vñ deß Koͤnigs Freundſchafft<lb/> wuͤrdig ſeynd. Vnter welchen Cleobulus der fuͤr-<lb/> nembſte iſt/ ſehr weiſe vnd vernuͤnfftig im Rathge-<lb/> ben: ingleichem Eurimedes vnd Arſidas ſtattliche<lb/> Obriſten/ vnd die nicht wenigern Verſtandt als<lb/> Hertze haben. Vber dieſe ſeynd zween Außlaͤnder/<lb/> deſſen Prieſterſtands welcher Purpurfarbe traͤget/<lb/> die Sicilien mit Trewen beygethan ſind/ Iburꝛa-<lb/> nes vnd Dunalbius/ die ſich jetzo hoͤchlich bemuͤhet<lb/> haben/ daß der Koͤnig mit dem Lycogenes nicht wi-<lb/> der ſeine Hohheit Friden eingehen moͤchte. Ich wol-<lb/> te noch andere erzehlen/ die ſich kein Vngluͤck von der<lb/> <fw place="bottom" type="catch">Beſtaͤn-</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [22/0066]
Joh. Barclayens Argenis/
moͤchte/ ob dieſe Bewegung auß dem erwehnen der
Princeſſin/ oder einem andern heimlichen Anliegen
kaͤme/ hub er widerumb an vom Lycogenes/ vnd dem
Frieden der damals vnterhanden war/ zureden. Als
er nun ſpuͤrete/ daß Poliarchus nicht mehr ſo Ernſt
von Geſichte außſehe/ vnd zu ſich ſelber kommen
were/ brachte er das Geſpraͤch wider auff die Arge-
nis/ vnd fragte eigentlichen nach jhrer Geſtalt vnd
jhrem Thun vnd Laſſen. Aber er war auch gegen
dieſem Donner nichts beſtaͤndiger als gegen dem
vorigen/ vnd antwortete ſeine zitternde Sprache zu
bergen auffs kuͤrtzeſte jhm moͤglich war. Wie nach-
mals Archombrotus zuwiſſen begehrte/ was der
Koͤnig fuͤr ſtattliche Freunde hette/ vnd auff welchen
die Regierung deß gemeinen Weſens beruhete; Es
hat mit Sicilien/ gab er zur Antwort/ keinen ſo vbe-
len Zuſtandt/ daß man nicht etliche noch finden moͤ-
ge/ die jhres Anſehens/ vñ deß Koͤnigs Freundſchafft
wuͤrdig ſeynd. Vnter welchen Cleobulus der fuͤr-
nembſte iſt/ ſehr weiſe vnd vernuͤnfftig im Rathge-
ben: ingleichem Eurimedes vnd Arſidas ſtattliche
Obriſten/ vnd die nicht wenigern Verſtandt als
Hertze haben. Vber dieſe ſeynd zween Außlaͤnder/
deſſen Prieſterſtands welcher Purpurfarbe traͤget/
die Sicilien mit Trewen beygethan ſind/ Iburꝛa-
nes vnd Dunalbius/ die ſich jetzo hoͤchlich bemuͤhet
haben/ daß der Koͤnig mit dem Lycogenes nicht wi-
der ſeine Hohheit Friden eingehen moͤchte. Ich wol-
te noch andere erzehlen/ die ſich kein Vngluͤck von der
Beſtaͤn-
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |