Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Joh Barclayens Argenis/ gefangenen als wie jhren Gefehrten mit sich führenwolten. Er/ ohn Anzeigung einiger Trawrigkeit bey solchem Vnglück/ gab zur Antwort/ er wolte dem Willen der Götter die jhn zu einem Gefange- nen machten/ nicht wieder streben/ vnd an jetzo seine Trew so wol erhalten/ als er zuvor seine Freyheit be- schützen wöllen. Es ist nicht ohn sonderliche zulassung der Göt- niglichen
Joh Barclayens Argenis/ gefangenen als wie jhren Gefehrten mit ſich fuͤhrenwolten. Er/ ohn Anzeigung einiger Trawrigkeit bey ſolchem Vngluͤck/ gab zur Antwort/ er wolte dem Willen der Goͤtter die jhn zu einem Gefange- nen machten/ nicht wieder ſtreben/ vnd an jetzo ſeine Trew ſo wol erhalten/ als er zuvor ſeine Freyheit be- ſchuͤtzen woͤllen. Es iſt nicht ohn ſonderliche zulaſſung der Goͤt- niglichen
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0760" n="716"/><fw place="top" type="header">Joh Barclayens Argenis/</fw><lb/> gefangenen als wie jhren Gefehrten mit ſich fuͤhren<lb/> wolten. Er/ ohn Anzeigung einiger Trawrigkeit<lb/> bey ſolchem Vngluͤck/ gab zur Antwort/ er wolte<lb/> dem Willen der Goͤtter die jhn zu einem Gefange-<lb/> nen machten/ nicht wieder ſtreben/ vnd an jetzo ſeine<lb/> Trew ſo wol erhalten/ als er zuvor ſeine Freyheit be-<lb/> ſchuͤtzen woͤllen.</p><lb/> <p>Es iſt nicht ohn ſonderliche zulaſſung der Goͤt-<lb/> ter geſchehen/ daß der Knabe den Soldaten ſo ſehr<lb/> gefallen hat. Sie fuͤrchten jhn alſo mit ſeinem Wil-<lb/> len fort/ vnd auß Furchte/ daß ſie von andern dar-<lb/> umb moͤchten geneydet werden/ lieſſen ſie jhn nicht<lb/> viel ſehen. Sie waren nit weit von der Statt wo der<lb/> Koͤnig waꝛ/ als ſie mich antraffen. Glaubet mir/ ich<lb/> wardt beſtuͤrtzt ſo bald ich jhn ſahe/ vnd fragte ſie mit<lb/> groſſer Begier/ dann ich kandte ſie/ wannher ſie mit<lb/> ſolcher Beute kaͤmen/ vnd ob dieſelbe zu kauffe ſtuͤn-<lb/> de. Sie gaben zur Antwort/ daß ſie dieſen ſtattlichen<lb/> Gefangenen dem Commindorix verehren wolten.<lb/> Ich meine/ ſie beſorgten ſich/ ich moͤchte jhn begeh-<lb/> ren/ vnd haben alſo den Commindorix fuͤrgewendet.<lb/> Ihr wiſſet daß der Gallier Kriegsroͤcke den gantzen<lb/> Leib nicht bedecken. Als ich derowegen jhn inſtaͤndig<lb/> anſahe/ vnd mir die Goͤtter ich weiß nicht was fuͤr<lb/> ein vnverhofftes Weſen mehr vnd mehr eingaben/<lb/> beugte er ohngefehr den Ruͤcken/ vnd machte daß ich<lb/> den Augenblick fuͤr Frewden faſt geſtorben were.<lb/> Dann wie ſol ich dieſe Gluͤckſeligkeit genugſamb<lb/> außſprechen? Er verꝛiethe die Kennzeichen deß Koͤ-<lb/> <fw place="bottom" type="catch">niglichen</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [716/0760]
Joh Barclayens Argenis/
gefangenen als wie jhren Gefehrten mit ſich fuͤhren
wolten. Er/ ohn Anzeigung einiger Trawrigkeit
bey ſolchem Vngluͤck/ gab zur Antwort/ er wolte
dem Willen der Goͤtter die jhn zu einem Gefange-
nen machten/ nicht wieder ſtreben/ vnd an jetzo ſeine
Trew ſo wol erhalten/ als er zuvor ſeine Freyheit be-
ſchuͤtzen woͤllen.
Es iſt nicht ohn ſonderliche zulaſſung der Goͤt-
ter geſchehen/ daß der Knabe den Soldaten ſo ſehr
gefallen hat. Sie fuͤrchten jhn alſo mit ſeinem Wil-
len fort/ vnd auß Furchte/ daß ſie von andern dar-
umb moͤchten geneydet werden/ lieſſen ſie jhn nicht
viel ſehen. Sie waren nit weit von der Statt wo der
Koͤnig waꝛ/ als ſie mich antraffen. Glaubet mir/ ich
wardt beſtuͤrtzt ſo bald ich jhn ſahe/ vnd fragte ſie mit
groſſer Begier/ dann ich kandte ſie/ wannher ſie mit
ſolcher Beute kaͤmen/ vnd ob dieſelbe zu kauffe ſtuͤn-
de. Sie gaben zur Antwort/ daß ſie dieſen ſtattlichen
Gefangenen dem Commindorix verehren wolten.
Ich meine/ ſie beſorgten ſich/ ich moͤchte jhn begeh-
ren/ vnd haben alſo den Commindorix fuͤrgewendet.
Ihr wiſſet daß der Gallier Kriegsroͤcke den gantzen
Leib nicht bedecken. Als ich derowegen jhn inſtaͤndig
anſahe/ vnd mir die Goͤtter ich weiß nicht was fuͤr
ein vnverhofftes Weſen mehr vnd mehr eingaben/
beugte er ohngefehr den Ruͤcken/ vnd machte daß ich
den Augenblick fuͤr Frewden faſt geſtorben were.
Dann wie ſol ich dieſe Gluͤckſeligkeit genugſamb
außſprechen? Er verꝛiethe die Kennzeichen deß Koͤ-
niglichen
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/760 |
Zitationshilfe: | Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 716. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/760>, abgerufen am 29.06.2024. |