Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Joh. Barclayens Argenis/ Derhalben/ Allergnädigste Königin/ sagte ich/wundert euch nicht vber dieser vngewönlichen Frö- ligkeit. Die Götter haben mich durch h imliche Ge- walt eines Traumes hierzu getrieben. Ihr werdet mich vielleicht für Aberglaubisch sche[lten]. Aber das Bildniß so mir im Schlaffe fürkam war so ge- wiß/ daß ich es auch vnter die Träwme nicht zehlen kan. Vnd damit ich euch nichts verberge/ so wisset/ daß ich mich ewrentwegen erfrewe: angesehen daß mir Mercurius/ oder wo sonst ein anderer Heroldt vnter den Göttern ist der durch die Träwme den Menschen künfftige Sachen zuerkennen gibet/ an- gezeiget hat/ wie grosses Glück euch auff diesen Tag zustehe. Die Königin gab zur Antwort; Wie/ Gobrias? welche Berge der Frewden/ oder vielmehr welche Wahnsinnigkeit ist dieses? Ich sahe/ fieng ich darauff an/ zu anbrechung deß Tages/ wann die Träwme am reinesten sindt/ einen Knaben von sehr freyer Gestalt/ der mich also anredete: Gobrias/ ge- het zu der Königin/ vnnd meldet jhr an/ daß ich zu jhr komme. Heute wirdt sie den jenigen sicherlich schawen/ welchen sie so sehr begehret hat. Wer seydt jhr aber? sagte ich: dann ewer Gesichte gibt es/ daß jhr ein Kindt der Götter seyn möget. Kennet jhr nicht/ hub er etwas entrüstet an/ den Astiorist/ daß jhr erst fragen müsset wer er sey? Kennet jhr nicht den Sohn ewer Fürstin Timandre? Auß dem Reden er- kandte ich jhn baldt/ vnd als ich mich vergeblich be- mühete jhn zu vmbfangen/ wardt ich durch die Be- wegung
Joh. Barclayens Argenis/ Derhalben/ Allergnaͤdigſte Koͤnigin/ ſagte ich/wundert euch nicht vber dieſer vngewoͤnlichen Froͤ- ligkeit. Die Goͤtter haben mich durch h imliche Ge- walt eines Traumes hierzu getrieben. Ihr werdet mich vielleicht fuͤr Aberglaubiſch ſche[lten]. Aber das Bildniß ſo mir im Schlaffe fuͤrkam war ſo ge- wiß/ daß ich es auch vnter die Traͤwme nicht zehlen kan. Vnd damit ich euch nichts verberge/ ſo wiſſet/ daß ich mich ewrentwegen erfrewe: angeſehen daß mir Mercurius/ oder wo ſonſt ein anderer Heroldt vnter den Goͤttern iſt der durch die Traͤwme den Menſchen kuͤnfftige Sachen zuerkennen gibet/ an- gezeiget hat/ wie groſſes Gluͤck euch auff dieſen Tag zuſtehe. Die Koͤnigin gab zur Antwort; Wie/ Gobrias? welche Berge der Frewden/ oder vielmehr welche Wahnſinnigkeit iſt dieſes? Ich ſahe/ fieng ich darauff an/ zu anbrechung deß Tages/ wann die Traͤwme am reineſten ſindt/ einen Knaben von ſehr freyer Geſtalt/ der mich alſo anredete: Gobrias/ ge- het zu der Koͤnigin/ vnnd meldet jhr an/ daß ich zu jhr komme. Heute wirdt ſie den jenigen ſicherlich ſchawen/ welchen ſie ſo ſehr begehret hat. Wer ſeydt jhr aber? ſagte ich: dann ewer Geſichte gibt es/ daß jhr ein Kindt der Goͤtter ſeyn moͤget. Kennet jhr nicht/ hub er etwas entruͤſtet an/ den Aſtioriſt/ daß jhr erſt fragen muͤſſet wer er ſey? Kennet jhr nicht den Sohn ewer Fuͤrſtin Timandre? Auß dem Reden er- kandte ich jhn baldt/ vnd als ich mich vergeblich be- muͤhete jhn zu vmbfangen/ wardt ich durch die Be- wegung
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0764" n="720"/><fw place="top" type="header">Joh. Barclayens Argenis/</fw><lb/> Derhalben/ Allergnaͤdigſte Koͤnigin/ ſagte ich/<lb/> wundert euch nicht vber dieſer vngewoͤnlichen Froͤ-<lb/> ligkeit. Die Goͤtter haben mich durch h imliche Ge-<lb/> walt eines Traumes hierzu getrieben. Ihr werdet<lb/> mich vielleicht fuͤr Aberglaubiſch ſche<supplied>lten</supplied>. Aber das<lb/> Bildniß ſo mir im Schlaffe fuͤrkam war ſo ge-<lb/> wiß/ daß ich es auch vnter die Traͤwme nicht zehlen<lb/> kan. Vnd damit ich euch nichts verberge/ ſo wiſſet/<lb/> daß ich mich ewrentwegen erfrewe: angeſehen daß<lb/> mir Mercurius/ oder wo ſonſt ein anderer Heroldt<lb/> vnter den Goͤttern iſt der durch die Traͤwme den<lb/> Menſchen kuͤnfftige Sachen zuerkennen gibet/ an-<lb/> gezeiget hat/ wie groſſes Gluͤck euch auff dieſen<lb/> Tag zuſtehe. Die Koͤnigin gab zur Antwort; Wie/<lb/> Gobrias? welche Berge der Frewden/ oder vielmehr<lb/> welche Wahnſinnigkeit iſt dieſes? Ich ſahe/ fieng ich<lb/> darauff an/ zu anbrechung deß Tages/ wann die<lb/> Traͤwme am reineſten ſindt/ einen Knaben von ſehr<lb/> freyer Geſtalt/ der mich alſo anredete: Gobrias/ ge-<lb/> het zu der Koͤnigin/ vnnd meldet jhr an/ daß ich zu<lb/> jhr komme. Heute wirdt ſie den jenigen ſicherlich<lb/> ſchawen/ welchen ſie ſo ſehr begehret hat. Wer ſeydt<lb/> jhr aber? ſagte ich: dann ewer Geſichte gibt es/ daß<lb/> jhr ein Kindt der Goͤtter ſeyn moͤget. Kennet jhr<lb/> nicht/ hub er etwas entruͤſtet an/ den Aſtioriſt/ daß<lb/> jhr erſt fragen muͤſſet wer er ſey? Kennet jhr nicht den<lb/> Sohn ewer Fuͤrſtin Timandre? Auß dem Reden er-<lb/> kandte ich jhn baldt/ vnd als ich mich vergeblich be-<lb/> muͤhete jhn zu vmbfangen/ wardt ich durch die Be-<lb/> <fw place="bottom" type="catch">wegung</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [720/0764]
Joh. Barclayens Argenis/
Derhalben/ Allergnaͤdigſte Koͤnigin/ ſagte ich/
wundert euch nicht vber dieſer vngewoͤnlichen Froͤ-
ligkeit. Die Goͤtter haben mich durch h imliche Ge-
walt eines Traumes hierzu getrieben. Ihr werdet
mich vielleicht fuͤr Aberglaubiſch ſchelten. Aber das
Bildniß ſo mir im Schlaffe fuͤrkam war ſo ge-
wiß/ daß ich es auch vnter die Traͤwme nicht zehlen
kan. Vnd damit ich euch nichts verberge/ ſo wiſſet/
daß ich mich ewrentwegen erfrewe: angeſehen daß
mir Mercurius/ oder wo ſonſt ein anderer Heroldt
vnter den Goͤttern iſt der durch die Traͤwme den
Menſchen kuͤnfftige Sachen zuerkennen gibet/ an-
gezeiget hat/ wie groſſes Gluͤck euch auff dieſen
Tag zuſtehe. Die Koͤnigin gab zur Antwort; Wie/
Gobrias? welche Berge der Frewden/ oder vielmehr
welche Wahnſinnigkeit iſt dieſes? Ich ſahe/ fieng ich
darauff an/ zu anbrechung deß Tages/ wann die
Traͤwme am reineſten ſindt/ einen Knaben von ſehr
freyer Geſtalt/ der mich alſo anredete: Gobrias/ ge-
het zu der Koͤnigin/ vnnd meldet jhr an/ daß ich zu
jhr komme. Heute wirdt ſie den jenigen ſicherlich
ſchawen/ welchen ſie ſo ſehr begehret hat. Wer ſeydt
jhr aber? ſagte ich: dann ewer Geſichte gibt es/ daß
jhr ein Kindt der Goͤtter ſeyn moͤget. Kennet jhr
nicht/ hub er etwas entruͤſtet an/ den Aſtioriſt/ daß
jhr erſt fragen muͤſſet wer er ſey? Kennet jhr nicht den
Sohn ewer Fuͤrſtin Timandre? Auß dem Reden er-
kandte ich jhn baldt/ vnd als ich mich vergeblich be-
muͤhete jhn zu vmbfangen/ wardt ich durch die Be-
wegung
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/764 |
Zitationshilfe: | Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 720. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/764>, abgerufen am 29.06.2024. |