Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Cervantes, Miguel de [Übers. Pahsch Basteln von der Sohle]: Don Kichote de la Mantzscha. Frankfurt, 1648.

Bild:
<< vorherige Seite

Helm / so den Sacripant so thewer ankommen ist / von Punct zu Punct zugetragen.

Nur jmmer zum Teuffel mit solchen Eidschwüren / sprach Santzscho / denn sie sind schädlich an der Seligkeit / vnd bringen dem Gewissen nicht wenige gefahr. Vnd wo jhr das nit glauben wolt / Junckher / so sagt mir nur / wen wir ja etwa in vielen Tagen nit einigen mit einem Helm gewapneten Menschen antreffen / was wurde da zu thun seyn? Würdet jhr ewren Eid halten vnd ins werck setzen / vnd also mancherley vngelegenheit vnd beschwerde außzustehen vff euch nehmen müssen: als da ist / in Kleidern schlaffen / keine Nacht in einiger Stadt oder Dorffe sich vffhalten / vnd dergleichen andere tausenderley Bossen / so des alten Narren / des Marggraffen von Mantua / Eidschwur / den jhr jetzund wider auf die bahn vnd in gebrauch zu bringen in willens seyd / in sich hielte? Ewre Veste bedencke nur wol / das vff allen diesen Wegen vnd Strassen / nicht gewaffnete Leute / sondern nur Eseltreiber / Kärner / vnd Fuhrleute wandeln / so nicht allein keine Helme tragen / sondern auch wol vielleicht derer keinen jhr lebetag haben nennen hören. In dieser Sache fehlestu weit / anwortet Don Kichote. Denn du wirst sehen / daß wir nicht wol ein par Stunden vff diesen Creutzwegen werden vmbgezogen seyn / daß vns nit mehr gewaffnete Reuter werden vffstossen / als derer zu Albraca gewesen / so die schöne Angelicam zu vberkommen / sich daselbs gefunden haben. Meinethalben / sagt Santzscho / Gott gebe nur / daß es vns wol von statten gehe / vnd sich nur einsten die Zeit / eine Insul zu erobern herbey nahe / so mich warlich sehr viel Mühe / ja auch vielleicht das Leben selbst / kostet. Ich habe dir doch schon gesagt / Santzscho / sprach Don Kichote, du solst dir deßwegen keine grawe Haar wachsen lassen.

Helm / so den Sacripant so thewer ankommen ist / von Punct zu Punct zugetragen.

Nur jmmer zum Teuffel mit solchen Eidschwüren / sprach Santzscho / denn sie sind schädlich an der Seligkeit / vnd bringen dem Gewissen nicht wenige gefahr. Vnd wo jhr das nit glauben wolt / Junckher / so sagt mir nur / wen wir ja etwa in vielen Tagen nit einigen mit einem Helm gewapneten Menschen antreffen / was wurde da zu thun seyn? Würdet jhr ewren Eid halten vnd ins werck setzen / vnd also mancherley vngelegenheit vnd beschwerde außzustehen vff euch nehmen müssen: als da ist / in Kleidern schlaffen / keine Nacht in einiger Stadt oder Dorffe sich vffhalten / vnd dergleichen andere tausenderley Bossen / so des alten Narren / des Marggraffen von Mantua / Eidschwur / den jhr jetzund wider auf die bahn vnd in gebrauch zu bringen in willens seyd / in sich hielte? Ewre Veste bedencke nur wol / das vff allen diesen Wegen vnd Strassen / nicht gewaffnete Leute / sondern nur Eseltreiber / Kärner / vnd Fuhrleute wandeln / so nicht allein keine Helme tragen / sondern auch wol vielleicht derer keinen jhr lebetag haben nennen hören. In dieser Sache fehlestu weit / anwortet Don Kichote. Denn du wirst sehen / daß wir nicht wol ein par Stunden vff diesen Creutzwegen werden vmbgezogen seyn / daß vns nit mehr gewaffnete Reuter werden vffstossen / als derer zu Albraca gewesen / so die schöne Angelicam zu vberkommen / sich daselbs gefunden haben. Meinethalben / sagt Santzscho / Gott gebe nur / daß es vns wol von statten gehe / vnd sich nur einsten die Zeit / eine Insul zu erobern herbey nahe / so mich warlich sehr viel Mühe / ja auch vielleicht das Leben selbst / kostet. Ich habe dir doch schon gesagt / Santzscho / sprach Don Kichote, du solst dir deßwegen keine grawe Haar wachsen lassen.

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0118" n="118"/>
Helm / so den Sacripant so thewer ankommen ist / von Punct zu Punct zugetragen.</p>
        <p>Nur jmmer zum Teuffel mit solchen Eidschwüren / sprach Santzscho / denn sie sind schädlich an der Seligkeit / vnd bringen dem Gewissen nicht wenige gefahr. Vnd wo jhr das nit glauben wolt / Junckher / so sagt mir nur / wen wir ja etwa in vielen Tagen nit einigen mit einem Helm gewapneten Menschen antreffen / was wurde da zu thun seyn? Würdet jhr ewren Eid halten vnd ins werck setzen / vnd also mancherley vngelegenheit vnd beschwerde außzustehen vff euch nehmen müssen: als da ist / in Kleidern schlaffen / keine Nacht in einiger Stadt oder Dorffe sich vffhalten / vnd dergleichen andere tausenderley Bossen / so des alten Narren / des Marggraffen von Mantua / Eidschwur / den jhr jetzund wider auf die bahn vnd in gebrauch zu bringen in willens seyd / in sich hielte? Ewre Veste bedencke nur wol / das vff allen diesen Wegen vnd Strassen / nicht gewaffnete Leute / sondern nur Eseltreiber / Kärner / vnd Fuhrleute wandeln / so nicht allein keine Helme tragen / sondern auch wol vielleicht derer keinen jhr lebetag haben nennen hören. In dieser Sache fehlestu weit / anwortet <hi rendition="#aq">Don Kichote.</hi> Denn du wirst sehen / daß wir nicht wol ein par Stunden vff diesen Creutzwegen werden vmbgezogen seyn / daß vns nit mehr gewaffnete Reuter werden vffstossen / als derer zu <hi rendition="#aq">Albraca</hi> gewesen / so die schöne <hi rendition="#aq">Angelicam</hi> zu vberkommen / sich daselbs gefunden haben. Meinethalben / sagt Santzscho / Gott gebe nur / daß es vns wol von statten gehe / vnd sich nur einsten die Zeit / eine Insul zu erobern herbey nahe / so mich warlich sehr viel Mühe / ja auch vielleicht das Leben selbst / kostet. Ich habe dir doch schon gesagt / Santzscho / sprach <hi rendition="#aq">Don Kichote,</hi> du solst dir deßwegen keine grawe Haar wachsen lassen.
</p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[118/0118] Helm / so den Sacripant so thewer ankommen ist / von Punct zu Punct zugetragen. Nur jmmer zum Teuffel mit solchen Eidschwüren / sprach Santzscho / denn sie sind schädlich an der Seligkeit / vnd bringen dem Gewissen nicht wenige gefahr. Vnd wo jhr das nit glauben wolt / Junckher / so sagt mir nur / wen wir ja etwa in vielen Tagen nit einigen mit einem Helm gewapneten Menschen antreffen / was wurde da zu thun seyn? Würdet jhr ewren Eid halten vnd ins werck setzen / vnd also mancherley vngelegenheit vnd beschwerde außzustehen vff euch nehmen müssen: als da ist / in Kleidern schlaffen / keine Nacht in einiger Stadt oder Dorffe sich vffhalten / vnd dergleichen andere tausenderley Bossen / so des alten Narren / des Marggraffen von Mantua / Eidschwur / den jhr jetzund wider auf die bahn vnd in gebrauch zu bringen in willens seyd / in sich hielte? Ewre Veste bedencke nur wol / das vff allen diesen Wegen vnd Strassen / nicht gewaffnete Leute / sondern nur Eseltreiber / Kärner / vnd Fuhrleute wandeln / so nicht allein keine Helme tragen / sondern auch wol vielleicht derer keinen jhr lebetag haben nennen hören. In dieser Sache fehlestu weit / anwortet Don Kichote. Denn du wirst sehen / daß wir nicht wol ein par Stunden vff diesen Creutzwegen werden vmbgezogen seyn / daß vns nit mehr gewaffnete Reuter werden vffstossen / als derer zu Albraca gewesen / so die schöne Angelicam zu vberkommen / sich daselbs gefunden haben. Meinethalben / sagt Santzscho / Gott gebe nur / daß es vns wol von statten gehe / vnd sich nur einsten die Zeit / eine Insul zu erobern herbey nahe / so mich warlich sehr viel Mühe / ja auch vielleicht das Leben selbst / kostet. Ich habe dir doch schon gesagt / Santzscho / sprach Don Kichote, du solst dir deßwegen keine grawe Haar wachsen lassen.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Wikisource: Bereitstellung der Texttranskription und Auszeichnung in Wikisource-Syntax. (2012-08-21T09:01:31Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme aus Wikisource entsprechen muss.
Wikimedia Commons: Bereitstellung der Bilddigitalisate (2012-08-21T09:01:31Z)

Weitere Informationen:

Anmerkungen zur Transkription:

  • Als Grundlage dienen die Wikisource:Editionsrichtlinien
  • Die Rechtschreibung folgt dem Original.
  • Die Personalpronomen ihr, ihm, ihn, ihrem … werden ebenfalls getreu den Scans mit einem "j" am Anfang (also jhr, jhm, jhn, jhrem …) übertragen. Auch das Wort immer ist davon betroffen (jmmer).
  • Das große „I“, das in Fraktur wie üblich der gleiche Buchstabe wie das große „J“ ist, wird hingegen nach dem Lautwert übertragen.



Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/basteln_kichote_1648
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/basteln_kichote_1648/118
Zitationshilfe: Cervantes, Miguel de [Übers. Pahsch Basteln von der Sohle]: Don Kichote de la Mantzscha. Frankfurt, 1648, S. 118. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/basteln_kichote_1648/118>, abgerufen am 27.11.2024.