Beatus, Georg: Amphitheatrvm Naturae, Schawplatz Menschlicher Herzlichkeit. Frankfurt, 1614.Was sie erstanden hat vor Gefahr / Zu erzehlen begierig war / Nach dem sie den Ort vnnd Baum ansicht / (Die Farb deß baums sie also richt) Zweiffelt/ ob es derselbig auch sey / In dem sie zweiffelt schawet sie frey / Dz blutig Erdreich jr glieder schreckt / Jhr Füß sie wendet wider zu rück / Erbleichet vnd erstarret gleich / Dem Meer/ so es mit Wind bewegt / Als sie aber jr Lieb erkannt / Mit heller stimm jhr Arm vmbwandt / Jr Har außreiffte jres Liebsten Leib Geküsset/ vnd gedruckt vmbgreiff / Die Wunden mit weynen ersetzet / Das weynen mit Blut mischen thet / Dem kalten Mundt viel Kuß gab / Rieff laut/ O Pyrame wer hat Genommen mir dich so jämmerlich / Wer ist so grawsam vnd grewlich? Antwort Pyrame/ Liebster mein / Dir rufft Thysbe die Liebste dein / Hör Pyrame/ richt auff dein gesicht / Hör Pyrame/ solches zu mir richt / Als Pyramus in todes Noth / Den Namen Thysbe erhöret noch / Sein schwere Augen er auffhub / Sie anschawet/ bald ernider schlug / Nach dem sie jren Schleyer erkennt / Das Schwerdt auß der Scheiden entwendt / Dein eigen Hand/ sagt sie zur stundt / Dazu die Lieb hat dich verwundt / Mein Hand/ darzu die Liebe mein / Soll mir auch starck zum tode seyn / Dem Todten ich verfolgen min / Ein erbärmlich Vrsach ich bin. Darzu auch ein Gesellin dein / Deß Vnglücks vnd deß todes mein / Der du ja in dem tode dein / Von mir nit konst gescheiden seyn / O jr Eltern mein/ O Eltern sein / Gebetten/ erbarmet euch sein vnnd mein / Daß welche ein grosse Liebe steht / Die letzte Stundt zusammen gfüget het / Ver günt/ daß sie ligen bey ein / In einem Grab ohn falschen schein / Aber Baum mit den Esten dein / Der du jetzundt bedeckest ein / Wirst bald bedecken beyder Leib / Derhalben hab dir diß zum Reym / Allezeit seyen die Früchte dein / Zum trawren dienlich vnd im schein / Ein Monument zweyfaches Blut / Also sagt sie/ vnd nam ohn gut / Das Schwert/ so noch vom Stich war warm / Stach in die Brust vnter den Arm / Die Gelübd die Götter rührten an / Deßgleichen die Eltern ermahnt / Dann wann derselb Apffel wirt reiff / Die Farb jhn als dann schwartz bekleidt / Was von dem Fewr ist vbrig / In einem Gefäß beysammen ligt / Historia de Pyramo & Thysbe ex Metamorph. Ouid. lib. 4. Fast. 4. Pyramus vnnd Thysbe schön vnnd zart / Mit Liebes Flamm vmbfangen / Sie waren beyd von edler art / Sie hatten groß verlangen / Was sie erstanden hat vor Gefahr / Zu erzehlen begierig war / Nach dem sie den Ort vnnd Baum ansicht / (Die Farb deß baums sie also richt) Zweiffelt/ ob es derselbig auch sey / In dem sie zweiffelt schawet sie frey / Dz blutig Erdreich jr glieder schreckt / Jhr Füß sie wendet wider zu rück / Erbleichet vnd erstarret gleich / Dem Meer/ so es mit Wind bewegt / Als sie aber jr Lieb erkannt / Mit heller stim̃ jhr Arm vmbwandt / Jr Har außreiffte jres Liebsten Leib Geküsset/ vnd gedruckt vmbgreiff / Die Wunden mit weynen ersetzet / Das weynen mit Blut mischen thet / Dem kalten Mundt viel Kuß gab / Rieff laut/ O Pyrame wer hat Genommen mir dich so jäm̃erlich / Wer ist so grawsam vnd grewlich? Antwort Pyrame/ Liebster mein / Dir rufft Thysbe die Liebste dein / Hör Pyrame/ richt auff dein gesicht / Hör Pyrame/ solches zu mir richt / Als Pyramus in todes Noth / Den Namen Thysbe erhöret noch / Sein schwere Augen er auffhub / Sie anschawet/ bald ernider schlug / Nach dem sie jren Schleyer erkennt / Das Schwerdt auß der Scheiden entwendt / Dein eigen Hand/ sagt sie zur stundt / Dazu die Lieb hat dich verwundt / Mein Hand/ darzu die Liebe mein / Soll mir auch starck zum tode seyn / Dem Todten ich verfolgen min / Ein erbärmlich Vrsach ich bin. Darzu auch ein Gesellin dein / Deß Vnglücks vnd deß todes mein / Der du ja in dem tode dein / Von mir nit konst gescheiden seyn / O jr Eltern mein/ O Eltern sein / Gebetten/ erbarmet euch sein vnnd mein / Daß welche ein grosse Liebe steht / Die letzte Stundt zusammen gfüget het / Ver günt/ daß sie ligen bey ein / In einem Grab ohn falschen schein / Aber Baum mit den Esten dein / Der du jetzundt bedeckest ein / Wirst bald bedecken beyder Leib / Derhalben hab dir diß zum Reym / Allezeit seyen die Früchte dein / Zum trawren dienlich vñ im schein / Ein Monument zweyfaches Blut / Also sagt sie/ vnd nam ohn gut / Das Schwert/ so noch vom Stich war warm / Stach in die Brust vnter den Arm / Die Gelübd die Götter rührten an / Deßgleichen die Eltern ermahnt / Dann wann derselb Apffel wirt reiff / Die Farb jhn als dann schwartz bekleidt / Was von dem Fewr ist vbrig / In einem Gefäß beysammen ligt / Historia de Pyramo & Thysbe ex Metamorph. Ouid. lib. 4. Fast. 4. Pyramus vnnd Thysbe schön vnnd zart / Mit Liebes Flam̃ vmbfangen / Sie waren beyd von edler art / Sie hatten groß verlangen / <TEI> <text> <body> <div> <pb facs="#f0556" n="536"/> <p>Was sie erstanden hat vor Gefahr /</p> <p>Zu erzehlen begierig war /</p> <p>Nach dem sie den Ort vnnd Baum ansicht /</p> <p>(Die Farb deß baums sie also richt)</p> <p>Zweiffelt/ ob es derselbig auch sey /</p> <p>In dem sie zweiffelt schawet sie frey /</p> <p>Dz blutig Erdreich jr glieder schreckt /</p> <p>Jhr Füß sie wendet wider zu rück /</p> <p>Erbleichet vnd erstarret gleich /</p> <p>Dem Meer/ so es mit Wind bewegt /</p> <p>Als sie aber jr Lieb erkannt /</p> <p>Mit heller stim̃ jhr Arm vmbwandt /</p> <p>Jr Har außreiffte jres Liebsten Leib</p> <p>Geküsset/ vnd gedruckt vmbgreiff /</p> <p>Die Wunden mit weynen ersetzet /</p> <p>Das weynen mit Blut mischen thet /</p> <p>Dem kalten Mundt viel Kuß gab /</p> <p>Rieff laut/ O Pyrame wer hat</p> <p>Genommen mir dich so jäm̃erlich /</p> <p>Wer ist so grawsam vnd grewlich?</p> <p>Antwort Pyrame/ Liebster mein /</p> <p>Dir rufft Thysbe die Liebste dein /</p> <p>Hör Pyrame/ richt auff dein gesicht /</p> <p>Hör Pyrame/ solches zu mir richt /</p> <p>Als Pyramus in todes Noth /</p> <p>Den Namen Thysbe erhöret noch /</p> <p>Sein schwere Augen er auffhub /</p> <p>Sie anschawet/ bald ernider schlug /</p> <p>Nach dem sie jren Schleyer erkennt /</p> <p>Das Schwerdt auß der Scheiden entwendt /</p> <p>Dein eigen Hand/ sagt sie zur stundt /</p> <p>Dazu die Lieb hat dich verwundt /</p> <p>Mein Hand/ darzu die Liebe mein /</p> <p>Soll mir auch starck zum tode seyn /</p> <p>Dem Todten ich verfolgen min /</p> <p>Ein erbärmlich Vrsach ich bin.</p> <p>Darzu auch ein Gesellin dein /</p> <p>Deß Vnglücks vnd deß todes mein /</p> <p>Der du ja in dem tode dein /</p> <p>Von mir nit konst gescheiden seyn /</p> <p>O jr Eltern mein/ O Eltern sein /</p> <p>Gebetten/ erbarmet euch sein vnnd mein /</p> <p>Daß welche ein grosse Liebe steht /</p> <p>Die letzte Stundt zusammen gfüget het /</p> <p>Ver günt/ daß sie ligen bey ein /</p> <p>In einem Grab ohn falschen schein /</p> <p>Aber Baum mit den Esten dein /</p> <p>Der du jetzundt bedeckest ein /</p> <p>Wirst bald bedecken beyder Leib /</p> <p>Derhalben hab dir diß zum Reym /</p> <p>Allezeit seyen die Früchte dein /</p> <p>Zum trawren dienlich vñ im schein /</p> <p>Ein Monument zweyfaches Blut /</p> <p>Also sagt sie/ vnd nam ohn gut /</p> <p>Das Schwert/ so noch vom Stich war warm /</p> <p>Stach in die Brust vnter den Arm /</p> <p>Die Gelübd die Götter rührten an /</p> <p>Deßgleichen die Eltern ermahnt /</p> <p>Dann wann derselb Apffel wirt reiff /</p> <p>Die Farb jhn als dann schwartz bekleidt /</p> <p>Was von dem Fewr ist vbrig /</p> <p>In einem Gefäß beysammen ligt /</p> <p>Historia de Pyramo & Thysbe ex Metamorph. Ouid. lib. 4. Fast. 4.</p> <p>Pyramus vnnd Thysbe schön vnnd zart /</p> <p>Mit Liebes Flam̃ vmbfangen /</p> <p>Sie waren beyd von edler art /</p> <p>Sie hatten groß verlangen /</p> </div> </body> </text> </TEI> [536/0556]
Was sie erstanden hat vor Gefahr /
Zu erzehlen begierig war /
Nach dem sie den Ort vnnd Baum ansicht /
(Die Farb deß baums sie also richt)
Zweiffelt/ ob es derselbig auch sey /
In dem sie zweiffelt schawet sie frey /
Dz blutig Erdreich jr glieder schreckt /
Jhr Füß sie wendet wider zu rück /
Erbleichet vnd erstarret gleich /
Dem Meer/ so es mit Wind bewegt /
Als sie aber jr Lieb erkannt /
Mit heller stim̃ jhr Arm vmbwandt /
Jr Har außreiffte jres Liebsten Leib
Geküsset/ vnd gedruckt vmbgreiff /
Die Wunden mit weynen ersetzet /
Das weynen mit Blut mischen thet /
Dem kalten Mundt viel Kuß gab /
Rieff laut/ O Pyrame wer hat
Genommen mir dich so jäm̃erlich /
Wer ist so grawsam vnd grewlich?
Antwort Pyrame/ Liebster mein /
Dir rufft Thysbe die Liebste dein /
Hör Pyrame/ richt auff dein gesicht /
Hör Pyrame/ solches zu mir richt /
Als Pyramus in todes Noth /
Den Namen Thysbe erhöret noch /
Sein schwere Augen er auffhub /
Sie anschawet/ bald ernider schlug /
Nach dem sie jren Schleyer erkennt /
Das Schwerdt auß der Scheiden entwendt /
Dein eigen Hand/ sagt sie zur stundt /
Dazu die Lieb hat dich verwundt /
Mein Hand/ darzu die Liebe mein /
Soll mir auch starck zum tode seyn /
Dem Todten ich verfolgen min /
Ein erbärmlich Vrsach ich bin.
Darzu auch ein Gesellin dein /
Deß Vnglücks vnd deß todes mein /
Der du ja in dem tode dein /
Von mir nit konst gescheiden seyn /
O jr Eltern mein/ O Eltern sein /
Gebetten/ erbarmet euch sein vnnd mein /
Daß welche ein grosse Liebe steht /
Die letzte Stundt zusammen gfüget het /
Ver günt/ daß sie ligen bey ein /
In einem Grab ohn falschen schein /
Aber Baum mit den Esten dein /
Der du jetzundt bedeckest ein /
Wirst bald bedecken beyder Leib /
Derhalben hab dir diß zum Reym /
Allezeit seyen die Früchte dein /
Zum trawren dienlich vñ im schein /
Ein Monument zweyfaches Blut /
Also sagt sie/ vnd nam ohn gut /
Das Schwert/ so noch vom Stich war warm /
Stach in die Brust vnter den Arm /
Die Gelübd die Götter rührten an /
Deßgleichen die Eltern ermahnt /
Dann wann derselb Apffel wirt reiff /
Die Farb jhn als dann schwartz bekleidt /
Was von dem Fewr ist vbrig /
In einem Gefäß beysammen ligt /
Historia de Pyramo & Thysbe ex Metamorph. Ouid. lib. 4. Fast. 4.
Pyramus vnnd Thysbe schön vnnd zart /
Mit Liebes Flam̃ vmbfangen /
Sie waren beyd von edler art /
Sie hatten groß verlangen /
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen … Theatrum-Literatur der Frühen Neuzeit: Bereitstellung der Texttranskription und Auszeichnung in XML/TEI.
(2013-11-26T12:54:31Z)
Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme entsprechen muss.
Wolfenbütteler Digitale Bibliothek: Bereitstellung der Bilddigitalisate
(2013-11-26T12:54:31Z)
Arne Binder: Konvertierung nach XML gemäß DTA-Basisformat, Tagging der Titelblätter, Korrekturen der Transkription.
(2013-11-26T12:54:31Z)
Weitere Informationen:Anmerkungen zur Transkription:
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |