Beatus, Georg: Amphitheatrvm Naturae, Schawplatz Menschlicher Herzlichkeit. Frankfurt, 1614.Gehet von S. Petri hinüber auff den Campo santo genannt/ da die Teutsche Nation jr Kirchen haben/ werdet jr ein Erden sehen/ mit einem Maurlen ins vierecket eyngefast / wie dann für die Warheit gesagt/ daß dieselbe Erden von Jerusalem in den vier Glockenspeisen Seulen/ so bey Sanct Johann Lateran vor dem grossen Altar stehen / gebracht worden. So man einen Bilgerin da auff das Kirchhöflein begräbt/ der ein Römer ist/ der kan nicht verwesen/ aber was andere Nation seyndt/ die verwesen in 24. stunden/ daß dann noch der täglich Augenschein gegenwertig ist/ vnd wol zu sehen. Dieser Campo sancto ist ein Hospital/ vnnd ein Stifftung von der hochlöblichen Königin Anna auß Oesterreich/ seligen gedächtnuß/ das ewiger zeit nit abgehen soll/ daß man alle Mittag 13. Bilgerin wol speise da sie dann alle Morgen eine grosse menge bey einander versamlen/ vnd stehen in einem Ring herumb/ darauß nimpt dann der Priester ein verordneter/ von den allen/ 13. Bilger herauß/ vnd lest sie hineyn in das Gemach / setzt man den/ der vnser Herr Gott seyn soll/ in die mitten/ vnd jeder seiten sechs andere/ an ein lange Tafel/ werden herrlich wol gespeiset/ vnd nach notturfft mit Wein versehen/ bedeuten die zwölff Apostel/ so lange sie essen vnd trincken/ lieser jhnen der Priester auß heiliger Schrifft vor dem Tisch/ vnnd zween die eynschencken vnd auffwarten/ wann jhnen etwas abgehen solte/ daß man gleich darreicht/ wann sie gesättiget worden/ so gibt man jhn das Handwasser ordentlichen/ dieweilen sie noch sitzen/ vnnd der Brot begert/ dem gibt man auch/ damit dancken sie freundlich ab. Weiters gehet/ als woltet jhr nach Sanct Spirito Hospital/ fraget nach deß Cardinals de Cesius palatium, der hat gewaltige schöne Zimmer vnd Gemacher/ darinnen gewaltig mit Statue geziert/ als möglich. Auch einen schönen Lustgarten/ voll gewaltige grosse Lorberbäum/ vnd anderm herrlichen Gewächs/ das Sommer vnd Winter grün bleibet / sampt den Wasserspringen. Sant Spirito Hospital/ so von Bäpsten dahin geordnet worden. SO jhr hineyn gehet/ so sehet jhr gerad hinauß/ da beyder seiten in die 300. Betten stehen/ die alle neben einander mit jhren schönen Vmbhängen/ die Bettstätten geförnist / jeden seinen Nachtrock vnnd Pantoffel/ vnnd was deßgleichen/ was darzu gehört / ordentlich bey jedem Beth. So baldt ein Krancker hineyn kompt/ sitzet er auff eine Banck/ biß die Doctores vnd Balbirer/ auch Apotecker/ die Krancken deß Hospitals versehen haben. Darnach kommen die Doctores zu den selbigen/ vnd besichtigen die Krancken/ vnnd nem- Gehet von S. Petri hinüber auff den Campo santo genannt/ da die Teutsche Nation jr Kirchen haben/ werdet jr ein Erden sehen/ mit einem Maurlen ins vierecket eyngefast / wie dann für die Warheit gesagt/ daß dieselbe Erden von Jerusalem in den vier Glockenspeisen Seulen/ so bey Sanct Johann Lateran vor dem grossen Altar stehen / gebracht worden. So man einen Bilgerin da auff das Kirchhöflein begräbt/ der ein Römer ist/ der kan nicht verwesen/ aber was andere Nation seyndt/ die verwesen in 24. stunden/ daß dann noch der täglich Augenschein gegenwertig ist/ vnd wol zu sehen. Dieser Campo sancto ist ein Hospital/ vnnd ein Stifftung von der hochlöblichen Königin Anna auß Oesterreich/ seligen gedächtnuß/ das ewiger zeit nit abgehen soll/ daß man alle Mittag 13. Bilgerin wol speise da sie dann alle Morgen eine grosse menge bey einander versamlen/ vnd stehen in einem Ring herumb/ darauß nimpt dann der Priester ein verordneter/ von den allen/ 13. Bilger herauß/ vnd lest sie hineyn in das Gemach / setzt man den/ der vnser Herr Gott seyn soll/ in die mitten/ vnd jeder seiten sechs andere/ an ein lange Tafel/ werden herrlich wol gespeiset/ vnd nach notturfft mit Wein versehen/ bedeuten die zwölff Apostel/ so lange sie essen vnd trincken/ lieser jhnen der Priester auß heiliger Schrifft vor dem Tisch/ vnnd zween die eynschencken vnd auffwarten/ wann jhnen etwas abgehen solte/ daß man gleich darreicht/ wann sie gesättiget worden/ so gibt man jhn das Handwasser ordentlichen/ dieweilen sie noch sitzen/ vnnd der Brot begert/ dem gibt man auch/ damit dancken sie freundlich ab. Weiters gehet/ als woltet jhr nach Sanct Spirito Hospital/ fraget nach deß Cardinals de Cesius palatium, der hat gewaltige schöne Zimmer vnd Gemacher/ darinnen gewaltig mit Statue geziert/ als möglich. Auch einen schönen Lustgarten/ voll gewaltige grosse Lorberbäum/ vñ anderm herrlichen Gewächs/ das Sommer vnd Winter grün bleibet / sampt den Wasserspringen. Sant Spirito Hospital/ so von Bäpsten dahin geordnet worden. SO jhr hineyn gehet/ so sehet jhr gerad hinauß/ da beyder seiten in die 300. Betten stehen/ die alle neben einander mit jhren schönen Vmbhängen/ die Bettstätten geförnist / jeden seinen Nachtrock vnnd Pantoffel/ vnnd was deßgleichen/ was darzu gehört / ordentlich bey jedem Beth. So baldt ein Krancker hineyn kompt/ sitzet er auff eine Banck/ biß die Doctores vnd Balbirer/ auch Apotecker/ die Krancken deß Hospitals versehen haben. Darnach kommen die Doctores zu den selbigẽ/ vnd besichtigen die Krancken/ vnnd nem- <TEI> <text> <body> <div> <pb facs="#f0620" n="600"/> <p>Gehet von S. Petri hinüber auff den Campo santo genannt/ da die Teutsche Nation jr Kirchen haben/ werdet jr ein Erden sehen/ mit einem Maurlen ins vierecket eyngefast / wie dann für die Warheit gesagt/ daß dieselbe Erden von Jerusalem in den vier Glockenspeisen Seulen/ so bey Sanct Johann Lateran vor dem grossen Altar stehen / gebracht worden.</p> <p>So man einen Bilgerin da auff das Kirchhöflein begräbt/ der ein Römer ist/ der kan nicht verwesen/ aber was andere Nation seyndt/ die verwesen in 24. stunden/ daß dann noch der täglich Augenschein gegenwertig ist/ vnd wol zu sehen.</p> <p>Dieser Campo sancto ist ein Hospital/ vnnd ein Stifftung von der hochlöblichen Königin Anna auß Oesterreich/ seligen gedächtnuß/ das ewiger zeit nit abgehen soll/ daß man alle Mittag 13. Bilgerin wol speise da sie dann alle Morgen eine grosse menge bey einander versamlen/ vnd stehen in einem Ring herumb/ darauß nimpt dann der Priester ein verordneter/ von den allen/ 13. Bilger herauß/ vnd lest sie hineyn in das Gemach / setzt man den/ der vnser Herr Gott seyn soll/ in die mitten/ vnd jeder seiten sechs andere/ an ein lange Tafel/ werden herrlich wol gespeiset/ vnd nach notturfft mit Wein versehen/ bedeuten die zwölff Apostel/ so lange sie essen vnd trincken/ lieser jhnen der Priester auß heiliger Schrifft vor dem Tisch/ vnnd zween die eynschencken vnd auffwarten/ wann jhnen etwas abgehen solte/ daß man gleich darreicht/ wann sie gesättiget worden/ so gibt man jhn das Handwasser ordentlichen/ dieweilen sie noch sitzen/ vnnd der Brot begert/ dem gibt man auch/ damit dancken sie freundlich ab. Weiters gehet/ als woltet jhr nach Sanct Spirito Hospital/ fraget nach deß Cardinals de Cesius palatium, der hat gewaltige schöne Zimmer vnd Gemacher/ darinnen gewaltig mit Statue geziert/ als möglich. Auch einen schönen Lustgarten/ voll gewaltige grosse Lorberbäum/ vñ anderm herrlichen Gewächs/ das Sommer vnd Winter grün bleibet / sampt den Wasserspringen.</p> <p>Sant Spirito Hospital/ so von Bäpsten dahin geordnet worden.</p> <p>SO jhr hineyn gehet/ so sehet jhr gerad hinauß/ da beyder seiten in die 300. Betten stehen/ die alle neben einander mit jhren schönen Vmbhängen/ die Bettstätten geförnist / jeden seinen Nachtrock vnnd Pantoffel/ vnnd was deßgleichen/ was darzu gehört / ordentlich bey jedem Beth.</p> <p>So baldt ein Krancker hineyn kompt/ sitzet er auff eine Banck/ biß die Doctores vnd Balbirer/ auch Apotecker/ die Krancken deß Hospitals versehen haben. Darnach kommen die Doctores zu den selbigẽ/ vnd besichtigen die Krancken/ vnnd nem- </p> </div> </body> </text> </TEI> [600/0620]
Gehet von S. Petri hinüber auff den Campo santo genannt/ da die Teutsche Nation jr Kirchen haben/ werdet jr ein Erden sehen/ mit einem Maurlen ins vierecket eyngefast / wie dann für die Warheit gesagt/ daß dieselbe Erden von Jerusalem in den vier Glockenspeisen Seulen/ so bey Sanct Johann Lateran vor dem grossen Altar stehen / gebracht worden.
So man einen Bilgerin da auff das Kirchhöflein begräbt/ der ein Römer ist/ der kan nicht verwesen/ aber was andere Nation seyndt/ die verwesen in 24. stunden/ daß dann noch der täglich Augenschein gegenwertig ist/ vnd wol zu sehen.
Dieser Campo sancto ist ein Hospital/ vnnd ein Stifftung von der hochlöblichen Königin Anna auß Oesterreich/ seligen gedächtnuß/ das ewiger zeit nit abgehen soll/ daß man alle Mittag 13. Bilgerin wol speise da sie dann alle Morgen eine grosse menge bey einander versamlen/ vnd stehen in einem Ring herumb/ darauß nimpt dann der Priester ein verordneter/ von den allen/ 13. Bilger herauß/ vnd lest sie hineyn in das Gemach / setzt man den/ der vnser Herr Gott seyn soll/ in die mitten/ vnd jeder seiten sechs andere/ an ein lange Tafel/ werden herrlich wol gespeiset/ vnd nach notturfft mit Wein versehen/ bedeuten die zwölff Apostel/ so lange sie essen vnd trincken/ lieser jhnen der Priester auß heiliger Schrifft vor dem Tisch/ vnnd zween die eynschencken vnd auffwarten/ wann jhnen etwas abgehen solte/ daß man gleich darreicht/ wann sie gesättiget worden/ so gibt man jhn das Handwasser ordentlichen/ dieweilen sie noch sitzen/ vnnd der Brot begert/ dem gibt man auch/ damit dancken sie freundlich ab. Weiters gehet/ als woltet jhr nach Sanct Spirito Hospital/ fraget nach deß Cardinals de Cesius palatium, der hat gewaltige schöne Zimmer vnd Gemacher/ darinnen gewaltig mit Statue geziert/ als möglich. Auch einen schönen Lustgarten/ voll gewaltige grosse Lorberbäum/ vñ anderm herrlichen Gewächs/ das Sommer vnd Winter grün bleibet / sampt den Wasserspringen.
Sant Spirito Hospital/ so von Bäpsten dahin geordnet worden.
SO jhr hineyn gehet/ so sehet jhr gerad hinauß/ da beyder seiten in die 300. Betten stehen/ die alle neben einander mit jhren schönen Vmbhängen/ die Bettstätten geförnist / jeden seinen Nachtrock vnnd Pantoffel/ vnnd was deßgleichen/ was darzu gehört / ordentlich bey jedem Beth.
So baldt ein Krancker hineyn kompt/ sitzet er auff eine Banck/ biß die Doctores vnd Balbirer/ auch Apotecker/ die Krancken deß Hospitals versehen haben. Darnach kommen die Doctores zu den selbigẽ/ vnd besichtigen die Krancken/ vnnd nem-
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/beatus_amphitheatrum_1614 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/beatus_amphitheatrum_1614/620 |
Zitationshilfe: | Beatus, Georg: Amphitheatrvm Naturae, Schawplatz Menschlicher Herzlichkeit. Frankfurt, 1614, S. 600. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/beatus_amphitheatrum_1614/620>, abgerufen am 16.06.2024. |