Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Beyer, Conrad: Deutsche Poetik. Handbuch der deutschen Dichtkunst nach den Anforderungen der Gegenwart. Zweiter Band. Stuttgart, 1883.

Bild:
<< vorherige Seite

p2b_383.001
Erziehung, Litteratur, Philosophie &c.) Nachgeahmt wurde der Roman von p2b_383.002
Fischart in der "Affenteuerlichen und Naupengeheuerlichen Geschichtklitterung. p2b_383.003
Von Thaten und Rahten der vor kurzen, langen weilen Vollenwolbeschreiten p2b_383.004
Helden und Herren Grandgusier, Gargantua und Pantagruel, Königen in Utopien p2b_383.005
und Nienenreich. Etwan von M. Rabelais französisch entworfen, nun aber oberschrecklich p2b_383.006
lustig in ein deutsches Modell vergossen durch Huldrich Elloposkleron 1575 p2b_383.007
(von ellops == ellops Fisch und skleros == skleros == hart: Fischhart).

p2b_383.008
Nach Rabelais machte sich der galante Schäferroman nach spanischen und p2b_383.009
italienischen Mustern geltend. (Den bedeutendsten Astree von Honore d'Urfe p2b_383.010
haben wir bereits S. 369 erwähnt.) Dann brach sich der historische Roman p2b_383.011
Bahn, sowie der die bürgerlichen Verhältnisse von Paris behandelnde Roman. p2b_383.012
Scarron führte das komische Element der italienisch=spanischen Romantik in die p2b_383.013
französische Litteratur durch seinen Roman comique ein. Fenelon schrieb 1698 p2b_383.014
den besten Roman des Jahrhunderts: Les aventures de Telemaque. Nun p2b_383.015
begründete Alain Rene Lesage durch seinen Diable boiteux 1707 eine neue p2b_383.016
Art satirischer Romane, die zur Schule hindrängten, welche zwischen Klassizismus p2b_383.017
und Romantizismus in der Mitte steht und Moral, Natur und Gemütsleben p2b_383.018
in ihre Kreise zogen. - Bedeutendes Aufsehen erregte Voltaire (Candide &c.), p2b_383.019
Rousseau (Heloise), u. a. Charles Antoine Pigault Lebrun (+ 1835), der p2b_383.020
den komischen Roman pflegte, und Paul de Kock (1794-1871) wählten p2b_383.021
häufig Stoffe aus den Sphären des Gewöhnlichen, Niedrigen. Jhnen stellten p2b_383.022
sich durch zarte würdevolle Auffassung Frau Sophie Gay und Frau Cottin p2b_383.023
entgegen.

p2b_383.024
Die Romantiker Vict. Hugo, Alfr. de Vigny, Alex. Dumas, Lacroix, p2b_383.025
Merimee verhalfen dem Roman zur unbestrittenen Herrschaft. Den historischen p2b_383.026
Roman pflegte Barginet, Paul de Musset u. a., den Sittenroman Balzac, p2b_383.027
Frau Mazure, Frau Foa, Hortense Allart u. a. Außerdem ist erwähnenswert p2b_383.028
der Begründer des Seeromans Eugene Sue, der über Voltaire und Lesage zu p2b_383.029
stellen ist. Voltaire liefert Karikaturen, Lesage schlechte Charaktere, Eugene p2b_383.030
Sue stellt den Schurken herrliche tugendhafte Charaktere (die bedenklichen Les p2b_383.031
mysteres du peuple
ausgenommen) gegenüber. Muster des guten Romans p2b_383.032
ist sein von Theod. Hell deutsch übersetzter Ewiger Jude, sowie seine Geheimnisse p2b_383.033
von Paris. Dieselben sind vom Geist der Wahrheit und der christlichen p2b_383.034
Humanität durchzogen. Beide Romane sind Zeitbücher, weshalb sie vom Lesepublikum p2b_383.035
aller Länder förmlich verschlungen wurden. Von den Seeromanen, p2b_383.036
die Sues Ruf begründeten, erwähne ich nur: Kernock le pirate, sowie La p2b_383.037
Salamandre
.

p2b_383.038
Jm Liebesroman hat sich die auch für Frauen-Emancipation wirkende p2b_383.039
George Sand hervorgethan, die wie Eugene Sue dem Roman sociale Jdeen p2b_383.040
vermählte. Jol pflegte den Abenteuerroman, Blaze den Soldatenroman, p2b_383.041
Nodier den phantastischen. Poetisch bedeutend sind die Romane der Sophie p2b_383.042
Gay und in der Neuzeit des Alphonse Daudet, dessen 1874 von der Akademie p2b_383.043
gekrönter Sittenroman Fromont jeune et Risler aine ins Deutsche übertragen p2b_383.044
wurde und 1876 schon drei Auflagen erlebt hatte. Vielgelesen sind

p2b_383.001
Erziehung, Litteratur, Philosophie &c.) Nachgeahmt wurde der Roman von p2b_383.002
Fischart in der „Affenteuerlichen und Naupengeheuerlichen Geschichtklitterung. p2b_383.003
Von Thaten und Rahten der vor kurzen, langen weilen Vollenwolbeschreiten p2b_383.004
Helden und Herren Grandgusier, Gargantua und Pantagruel, Königen in Utopien p2b_383.005
und Nienenreich. Etwan von M. Rabelais französisch entworfen, nun aber oberschrecklich p2b_383.006
lustig in ein deutsches Modell vergossen durch Huldrich Elloposkleron 1575 p2b_383.007
(von ἔλλοψ == ellops Fisch und σκληρός == skleros == hart: Fischhart).

p2b_383.008
Nach Rabelais machte sich der galante Schäferroman nach spanischen und p2b_383.009
italienischen Mustern geltend. (Den bedeutendsten Astrée von Honoré d'Urfé p2b_383.010
haben wir bereits S. 369 erwähnt.) Dann brach sich der historische Roman p2b_383.011
Bahn, sowie der die bürgerlichen Verhältnisse von Paris behandelnde Roman. p2b_383.012
Scarron führte das komische Element der italienisch=spanischen Romantik in die p2b_383.013
französische Litteratur durch seinen Roman comique ein. Fénélon schrieb 1698 p2b_383.014
den besten Roman des Jahrhunderts: Les aventures de Télémaque. Nun p2b_383.015
begründete Alain René Lesage durch seinen Diable boiteux 1707 eine neue p2b_383.016
Art satirischer Romane, die zur Schule hindrängten, welche zwischen Klassizismus p2b_383.017
und Romantizismus in der Mitte steht und Moral, Natur und Gemütsleben p2b_383.018
in ihre Kreise zogen. ─ Bedeutendes Aufsehen erregte Voltaire (Candide &c.), p2b_383.019
Rousseau (Heloise), u. a. Charles Antoine Pigault Lebrun († 1835), der p2b_383.020
den komischen Roman pflegte, und Paul de Kock (1794─1871) wählten p2b_383.021
häufig Stoffe aus den Sphären des Gewöhnlichen, Niedrigen. Jhnen stellten p2b_383.022
sich durch zarte würdevolle Auffassung Frau Sophie Gay und Frau Cottin p2b_383.023
entgegen.

p2b_383.024
Die Romantiker Vict. Hugo, Alfr. de Vigny, Alex. Dumas, Lacroix, p2b_383.025
Mérimée verhalfen dem Roman zur unbestrittenen Herrschaft. Den historischen p2b_383.026
Roman pflegte Barginet, Paul de Musset u. a., den Sittenroman Balzac, p2b_383.027
Frau Mazure, Frau Foa, Hortense Allart u. a. Außerdem ist erwähnenswert p2b_383.028
der Begründer des Seeromans Eugène Sue, der über Voltaire und Lesage zu p2b_383.029
stellen ist. Voltaire liefert Karikaturen, Lesage schlechte Charaktere, Eugène p2b_383.030
Sue stellt den Schurken herrliche tugendhafte Charaktere (die bedenklichen Les p2b_383.031
mystères du peuple
ausgenommen) gegenüber. Muster des guten Romans p2b_383.032
ist sein von Theod. Hell deutsch übersetzter Ewiger Jude, sowie seine Geheimnisse p2b_383.033
von Paris. Dieselben sind vom Geist der Wahrheit und der christlichen p2b_383.034
Humanität durchzogen. Beide Romane sind Zeitbücher, weshalb sie vom Lesepublikum p2b_383.035
aller Länder förmlich verschlungen wurden. Von den Seeromanen, p2b_383.036
die Sues Ruf begründeten, erwähne ich nur: Kernock le pirate, sowie La p2b_383.037
Salamandre
.

p2b_383.038
Jm Liebesroman hat sich die auch für Frauen-Emancipation wirkende p2b_383.039
George Sand hervorgethan, die wie Eugène Sue dem Roman sociale Jdeen p2b_383.040
vermählte. Jol pflegte den Abenteuerroman, Blaze den Soldatenroman, p2b_383.041
Nodier den phantastischen. Poetisch bedeutend sind die Romane der Sophie p2b_383.042
Gay und in der Neuzeit des Alphonse Daudet, dessen 1874 von der Akademie p2b_383.043
gekrönter Sittenroman Fromont jeune et Risler ainé ins Deutsche übertragen p2b_383.044
wurde und 1876 schon drei Auflagen erlebt hatte. Vielgelesen sind

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <div n="5">
                <p><pb facs="#f0405" n="383"/><lb n="p2b_383.001"/>
Erziehung, Litteratur, Philosophie &amp;c.) Nachgeahmt wurde der Roman von <lb n="p2b_383.002"/> <hi rendition="#g">Fischart</hi> in der &#x201E;Affenteuerlichen und Naupengeheuerlichen Geschichtklitterung. <lb n="p2b_383.003"/>
Von Thaten und Rahten der vor kurzen, langen weilen Vollenwolbeschreiten <lb n="p2b_383.004"/>
Helden und Herren Grandgusier, Gargantua und Pantagruel, Königen in Utopien <lb n="p2b_383.005"/>
und Nienenreich. Etwan von <hi rendition="#aq">M</hi>. Rabelais französisch entworfen, nun aber oberschrecklich <lb n="p2b_383.006"/>
lustig in ein deutsches Modell vergossen durch Huldrich Elloposkleron 1575 <lb n="p2b_383.007"/>
(von <foreign xml:lang="grc">&#x1F14;&#x03BB;&#x03BB;&#x03BF;&#x03C8;</foreign> == <hi rendition="#aq">ellops</hi> Fisch und <foreign xml:lang="grc">&#x03C3;&#x03BA;&#x03BB;&#x03B7;&#x03C1;&#x03CC;&#x03C2;</foreign> == <hi rendition="#aq">skleros</hi> == hart: Fischhart).</p>
                <p><lb n="p2b_383.008"/>
Nach Rabelais machte sich der galante Schäferroman nach spanischen und <lb n="p2b_383.009"/>
italienischen Mustern geltend. (Den bedeutendsten <hi rendition="#aq">Astrée</hi> von <hi rendition="#aq">Honoré d'Urfé</hi> <lb n="p2b_383.010"/>
haben wir bereits S. 369 erwähnt.) Dann brach sich der historische Roman <lb n="p2b_383.011"/>
Bahn, sowie der die bürgerlichen Verhältnisse von Paris behandelnde Roman. <lb n="p2b_383.012"/>
Scarron führte das komische Element der italienisch=spanischen Romantik in die <lb n="p2b_383.013"/>
französische Litteratur durch seinen <hi rendition="#aq">Roman comique</hi> ein. F<hi rendition="#aq">é</hi>n<hi rendition="#aq">é</hi>lon schrieb 1698 <lb n="p2b_383.014"/>
den besten Roman des Jahrhunderts: <hi rendition="#aq">Les aventures de Télémaque</hi>. Nun <lb n="p2b_383.015"/>
begründete Alain Ren<hi rendition="#aq">é</hi> Lesage durch seinen <hi rendition="#aq">Diable boiteux</hi> 1707 eine neue <lb n="p2b_383.016"/>
Art satirischer Romane, die zur Schule hindrängten, welche zwischen Klassizismus <lb n="p2b_383.017"/>
und Romantizismus in der Mitte steht und Moral, Natur und Gemütsleben <lb n="p2b_383.018"/>
in ihre Kreise zogen. &#x2500; Bedeutendes Aufsehen erregte Voltaire (Candide &amp;c.), <lb n="p2b_383.019"/>
Rousseau (Heloise), u. a. Charles Antoine Pigault Lebrun (&#x2020; 1835), der <lb n="p2b_383.020"/>
den komischen Roman pflegte, und Paul de Kock (1794&#x2500;1871) wählten <lb n="p2b_383.021"/>
häufig Stoffe aus den Sphären des Gewöhnlichen, Niedrigen. Jhnen stellten <lb n="p2b_383.022"/>
sich durch zarte würdevolle Auffassung Frau Sophie Gay und Frau Cottin <lb n="p2b_383.023"/>
entgegen.</p>
                <p><lb n="p2b_383.024"/>
Die Romantiker Vict. Hugo, Alfr. de Vigny, Alex. Dumas, Lacroix, <lb n="p2b_383.025"/>
M<hi rendition="#aq">é</hi>rim<hi rendition="#aq">é</hi>e verhalfen dem Roman zur unbestrittenen Herrschaft. Den historischen <lb n="p2b_383.026"/>
Roman pflegte Barginet, Paul de Musset u. a., den Sittenroman Balzac, <lb n="p2b_383.027"/>
Frau Mazure, Frau Foa, Hortense Allart u. a. Außerdem ist erwähnenswert <lb n="p2b_383.028"/>
der Begründer des Seeromans Eug<hi rendition="#aq">è</hi>ne Sue, der über Voltaire und Lesage zu <lb n="p2b_383.029"/>
stellen ist. Voltaire liefert Karikaturen, Lesage schlechte Charaktere, Eug<hi rendition="#aq">è</hi>ne <lb n="p2b_383.030"/>
Sue stellt den Schurken herrliche tugendhafte Charaktere (die bedenklichen <hi rendition="#aq">Les <lb n="p2b_383.031"/>
mystères du peuple</hi> ausgenommen) gegenüber. Muster des guten Romans <lb n="p2b_383.032"/>
ist sein von Theod. Hell deutsch übersetzter Ewiger Jude, sowie seine Geheimnisse <lb n="p2b_383.033"/>
von Paris. Dieselben sind vom Geist der Wahrheit und der christlichen <lb n="p2b_383.034"/>
Humanität durchzogen. Beide Romane sind Zeitbücher, weshalb sie vom Lesepublikum <lb n="p2b_383.035"/>
aller Länder förmlich verschlungen wurden. Von den Seeromanen, <lb n="p2b_383.036"/>
die Sues Ruf begründeten, erwähne ich nur: <hi rendition="#aq">Kernock le pirate</hi>, sowie <hi rendition="#aq">La <lb n="p2b_383.037"/>
Salamandre</hi>.</p>
                <p><lb n="p2b_383.038"/>
Jm Liebesroman hat sich die auch für Frauen-Emancipation wirkende <lb n="p2b_383.039"/>
George Sand hervorgethan, die wie Eug<hi rendition="#aq">è</hi>ne Sue dem Roman sociale Jdeen <lb n="p2b_383.040"/>
vermählte. Jol pflegte den Abenteuerroman, Blaze den Soldatenroman, <lb n="p2b_383.041"/>
Nodier den phantastischen. Poetisch bedeutend sind die Romane der Sophie <lb n="p2b_383.042"/>
Gay und in der Neuzeit des Alphonse Daudet, dessen 1874 von der Akademie <lb n="p2b_383.043"/>
gekrönter Sittenroman <hi rendition="#aq">Fromont jeune et Risler ainé</hi> ins Deutsche übertragen <lb n="p2b_383.044"/>
wurde und 1876 schon drei Auflagen erlebt hatte. Vielgelesen sind
</p>
              </div>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[383/0405] p2b_383.001 Erziehung, Litteratur, Philosophie &c.) Nachgeahmt wurde der Roman von p2b_383.002 Fischart in der „Affenteuerlichen und Naupengeheuerlichen Geschichtklitterung. p2b_383.003 Von Thaten und Rahten der vor kurzen, langen weilen Vollenwolbeschreiten p2b_383.004 Helden und Herren Grandgusier, Gargantua und Pantagruel, Königen in Utopien p2b_383.005 und Nienenreich. Etwan von M. Rabelais französisch entworfen, nun aber oberschrecklich p2b_383.006 lustig in ein deutsches Modell vergossen durch Huldrich Elloposkleron 1575 p2b_383.007 (von ἔλλοψ == ellops Fisch und σκληρός == skleros == hart: Fischhart). p2b_383.008 Nach Rabelais machte sich der galante Schäferroman nach spanischen und p2b_383.009 italienischen Mustern geltend. (Den bedeutendsten Astrée von Honoré d'Urfé p2b_383.010 haben wir bereits S. 369 erwähnt.) Dann brach sich der historische Roman p2b_383.011 Bahn, sowie der die bürgerlichen Verhältnisse von Paris behandelnde Roman. p2b_383.012 Scarron führte das komische Element der italienisch=spanischen Romantik in die p2b_383.013 französische Litteratur durch seinen Roman comique ein. Fénélon schrieb 1698 p2b_383.014 den besten Roman des Jahrhunderts: Les aventures de Télémaque. Nun p2b_383.015 begründete Alain René Lesage durch seinen Diable boiteux 1707 eine neue p2b_383.016 Art satirischer Romane, die zur Schule hindrängten, welche zwischen Klassizismus p2b_383.017 und Romantizismus in der Mitte steht und Moral, Natur und Gemütsleben p2b_383.018 in ihre Kreise zogen. ─ Bedeutendes Aufsehen erregte Voltaire (Candide &c.), p2b_383.019 Rousseau (Heloise), u. a. Charles Antoine Pigault Lebrun († 1835), der p2b_383.020 den komischen Roman pflegte, und Paul de Kock (1794─1871) wählten p2b_383.021 häufig Stoffe aus den Sphären des Gewöhnlichen, Niedrigen. Jhnen stellten p2b_383.022 sich durch zarte würdevolle Auffassung Frau Sophie Gay und Frau Cottin p2b_383.023 entgegen. p2b_383.024 Die Romantiker Vict. Hugo, Alfr. de Vigny, Alex. Dumas, Lacroix, p2b_383.025 Mérimée verhalfen dem Roman zur unbestrittenen Herrschaft. Den historischen p2b_383.026 Roman pflegte Barginet, Paul de Musset u. a., den Sittenroman Balzac, p2b_383.027 Frau Mazure, Frau Foa, Hortense Allart u. a. Außerdem ist erwähnenswert p2b_383.028 der Begründer des Seeromans Eugène Sue, der über Voltaire und Lesage zu p2b_383.029 stellen ist. Voltaire liefert Karikaturen, Lesage schlechte Charaktere, Eugène p2b_383.030 Sue stellt den Schurken herrliche tugendhafte Charaktere (die bedenklichen Les p2b_383.031 mystères du peuple ausgenommen) gegenüber. Muster des guten Romans p2b_383.032 ist sein von Theod. Hell deutsch übersetzter Ewiger Jude, sowie seine Geheimnisse p2b_383.033 von Paris. Dieselben sind vom Geist der Wahrheit und der christlichen p2b_383.034 Humanität durchzogen. Beide Romane sind Zeitbücher, weshalb sie vom Lesepublikum p2b_383.035 aller Länder förmlich verschlungen wurden. Von den Seeromanen, p2b_383.036 die Sues Ruf begründeten, erwähne ich nur: Kernock le pirate, sowie La p2b_383.037 Salamandre. p2b_383.038 Jm Liebesroman hat sich die auch für Frauen-Emancipation wirkende p2b_383.039 George Sand hervorgethan, die wie Eugène Sue dem Roman sociale Jdeen p2b_383.040 vermählte. Jol pflegte den Abenteuerroman, Blaze den Soldatenroman, p2b_383.041 Nodier den phantastischen. Poetisch bedeutend sind die Romane der Sophie p2b_383.042 Gay und in der Neuzeit des Alphonse Daudet, dessen 1874 von der Akademie p2b_383.043 gekrönter Sittenroman Fromont jeune et Risler ainé ins Deutsche übertragen p2b_383.044 wurde und 1876 schon drei Auflagen erlebt hatte. Vielgelesen sind

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Technische Universität Darmstadt, Universität Stuttgart: Bereitstellung der Scan-Digitalisate und der Texttranskription. (2015-09-30T09:54:39Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
TextGrid/DARIAH-DE: Langfristige Bereitstellung der TextGrid/DARIAH-DE-Repository-Ausgabe
Stefan Alscher: Bearbeitung der digitalen Edition - Annotation des Metaphernbegriffs
Hans-Werner Bartz: Bearbeitung der digitalen Edition - Tustep-Unterstützung
Michael Bender: Bearbeitung der digitalen Edition - Koordination, Konzeption (Korpusaufbau, Annotationsschema, Workflow, Publikationsformen), Annotation des Metaphernbegriffs, XML-Auszeichnung)
Leonie Blumenschein: Bearbeitung der digitalen Edition - XML-Auszeichnung
David Glück: Bearbeitung der digitalen Edition - Korpusaufbau, XML-Auszeichnung, Annotation des Metaphernbegriffs, XSL+JavaScript
Constanze Hahn: Bearbeitung der digitalen Edition - Korpusaufbau, XML-Auszeichnung
Philipp Hegel: Bearbeitung der digitalen Edition - XML/XSL/CSS-Unterstützung
Andrea Rapp: ePoetics-Projekt-Koordination

Weitere Informationen:

Bogensignaturen: keine Angabe; Druckfehler: keine Angabe; fremdsprachliches Material: gekennzeichnet; Geminations-/Abkürzungsstriche: wie Vorlage; Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): wie Vorlage; i/j in Fraktur: wie Vorlage; I/J in Fraktur: wie Vorlage; Kolumnentitel: nicht übernommen; Kustoden: nicht übernommen; langes s (ſ): wie Vorlage; Normalisierungen: keine; rundes r (ꝛ): wie Vorlage; Seitenumbrüche markiert: ja; Silbentrennung: nicht übernommen; u/v bzw. U/V: wie Vorlage; Vokale mit übergest. e: wie Vorlage; Vollständigkeit: vollständig erfasst; Zeichensetzung: wie Vorlage; Zeilenumbrüche markiert: ja;




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/beyer_poetik02_1883
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/beyer_poetik02_1883/405
Zitationshilfe: Beyer, Conrad: Deutsche Poetik. Handbuch der deutschen Dichtkunst nach den Anforderungen der Gegenwart. Zweiter Band. Stuttgart, 1883, S. 383. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/beyer_poetik02_1883/405>, abgerufen am 22.11.2024.