[Bodmer, Johann Jacob]: Sammlung Critischer, Poetischer, und andrer geistvollen Schriften. Bd. 1. Zürich, 1741.Johann Miltons ausgestiegen wären, kraft ihrer eigenen wie-dererhaltenen Stärcke, nicht aus Vergünsti- gung der obersten Macht. Jst dieses die Landschaft, sagte hernach der dig Es ist am besten, wir seyn am weitesten) Dieses ist
aus dem griechischen Sprüchwort genommen, poRRo Dios te kai keraunoun. Bentley. Sey gegrüßt, abscheulicher Ort) Die Gedancken und Entschlüsse Satans sind so beschaffen, wie es sich vor ein erschaffenes Wesen von der erhabensten und dabey ver- kehrtesten Natur gehört. Addison. Johann Miltons ausgeſtiegen waͤren, kraft ihrer eigenen wie-dererhaltenen Staͤrcke, nicht aus Verguͤnſti- gung der oberſten Macht. Jſt dieſes die Landſchaft, ſagte hernach der dig Es iſt am beſten, wir ſeyn am weiteſten) Dieſes iſt
aus dem griechiſchen Spruͤchwort genommen, πόῤῥω Διός τε καὶ κεραυνου̃. Bentley. Sey gegruͤßt, abſcheulicher Ort) Die Gedancken und Entſchluͤſſe Satans ſind ſo beſchaffen, wie es ſich vor ein erſchaffenes Weſen von der erhabenſten und dabey ver- kehrteſten Natur gehoͤrt. Addiſon. <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0032" n="16"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Johann Miltons</hi></fw><lb/> ausgeſtiegen waͤren, kraft ihrer eigenen wie-<lb/> dererhaltenen Staͤrcke, nicht aus Verguͤnſti-<lb/> gung der oberſten Macht.</p><lb/> <p>Jſt dieſes die Landſchaft, ſagte hernach der<lb/> verlohrne Ertzengel, iſt dieſes das Revier, die<lb/> Gegend, iſt dieſes die Wohnung, welche wir<lb/> mit dem Himmel vertauſchen muͤſſen; dieſe<lb/> leidige Pechſchwaͤrtze mit dem himmliſchen Lich-<lb/> te? Jch bin es zufrieden, nachdem derjenige,<lb/> der jezo der Hoͤchſte iſt, heiſſen und gebiethen<lb/> kan, was recht ſeyn ſoll. Es iſt am beſten,<lb/> wir ſeyn am weiteſten von dem entfernt, den<lb/> Vernunft und Billigkeit uns gleiche gemachet,<lb/> Gewalt uͤber diejenigen, die ſeines gleichen<lb/> waren, erhoben hat. Gehabet euch wohl<lb/> gluͤckſelige Felder, wo die Freude auf ewig<lb/> wohnet! Sey gegruͤßt abſcheulicher Ort,<lb/> ſey gegruͤßt unterſte Welt, und du, tiefeſte Hoͤl-<lb/> le, empfange deinen neuen Einwohner: Einen,<lb/> der ein Gemuͤthe mit ſich bringt, das weder<lb/> Ort noch Zeit zu aͤndern vermag. Das Ge-<lb/> muͤthe wohnet in ihm ſelbſt, und kan in ihm<lb/> ſelbſt einen Himmel aus der Hoͤlle, und eine<lb/> Hoͤlle aus dem Himmel machen. Was fra-<lb/> ge ich darnach, wo ich ſey, wenn ich beſtaͤn-<lb/> <fw place="bottom" type="catch">dig</fw><lb/><note place="foot">Es iſt am beſten, wir ſeyn am weiteſten) Dieſes iſt<lb/> aus dem griechiſchen Spruͤchwort genommen, πόῤῥω Διός<lb/> τε καὶ κεραυνου̃. <hi rendition="#fr">Bentley.</hi><lb/> Sey gegruͤßt, abſcheulicher Ort) Die Gedancken<lb/> und Entſchluͤſſe Satans ſind ſo beſchaffen, wie es ſich vor<lb/> ein erſchaffenes Weſen von der erhabenſten und dabey ver-<lb/> kehrteſten Natur gehoͤrt. <hi rendition="#fr">Addiſon.</hi></note><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [16/0032]
Johann Miltons
ausgeſtiegen waͤren, kraft ihrer eigenen wie-
dererhaltenen Staͤrcke, nicht aus Verguͤnſti-
gung der oberſten Macht.
Jſt dieſes die Landſchaft, ſagte hernach der
verlohrne Ertzengel, iſt dieſes das Revier, die
Gegend, iſt dieſes die Wohnung, welche wir
mit dem Himmel vertauſchen muͤſſen; dieſe
leidige Pechſchwaͤrtze mit dem himmliſchen Lich-
te? Jch bin es zufrieden, nachdem derjenige,
der jezo der Hoͤchſte iſt, heiſſen und gebiethen
kan, was recht ſeyn ſoll. Es iſt am beſten,
wir ſeyn am weiteſten von dem entfernt, den
Vernunft und Billigkeit uns gleiche gemachet,
Gewalt uͤber diejenigen, die ſeines gleichen
waren, erhoben hat. Gehabet euch wohl
gluͤckſelige Felder, wo die Freude auf ewig
wohnet! Sey gegruͤßt abſcheulicher Ort,
ſey gegruͤßt unterſte Welt, und du, tiefeſte Hoͤl-
le, empfange deinen neuen Einwohner: Einen,
der ein Gemuͤthe mit ſich bringt, das weder
Ort noch Zeit zu aͤndern vermag. Das Ge-
muͤthe wohnet in ihm ſelbſt, und kan in ihm
ſelbſt einen Himmel aus der Hoͤlle, und eine
Hoͤlle aus dem Himmel machen. Was fra-
ge ich darnach, wo ich ſey, wenn ich beſtaͤn-
dig
Es iſt am beſten, wir ſeyn am weiteſten) Dieſes iſt
aus dem griechiſchen Spruͤchwort genommen, πόῤῥω Διός
τε καὶ κεραυνου̃. Bentley.
Sey gegruͤßt, abſcheulicher Ort) Die Gedancken
und Entſchluͤſſe Satans ſind ſo beſchaffen, wie es ſich vor
ein erſchaffenes Weſen von der erhabenſten und dabey ver-
kehrteſten Natur gehoͤrt. Addiſon.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |