Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Bodmer, Johann Jacob]: Sammlung Critischer, Poetischer, und anderer geistvollen Schriften. Bd. 5. Zürich, 1742.

Bild:
<< vorherige Seite

Mauvillons Brief
nen lassen, daß man sie oft zu Ende einer Seite
suchen muß, ehe man den Verstand in der Rede
finden kan. Andremahl setzet man sie mitten in
einem Satze der Rede, oft vorne am Zeitwort,
dem sie zukommen, ohne daß man deßwegen ei-
ne sichere (l) und allgemeine Regel habe, wie
man damit verfahren solle. Bald bedeuten sie
etwas, bald was anders. Zum Exempel, Ver
giebt den Zeitwörtern, zu welchen es gesetzet
wird, ich weiß nicht wie vielerley Bedeutungen.
Setzet es zu saufen, so wird es bedeuten sich zu
Tode saufen. Greifen
heißt so viel als nehmen,
saget vergreifen, so ist das so viel, als eine
Sache nicht am rechten Orte noch mit Recht neh-
men. Ver zu geben gesezt, vergeben, heißt ver-
zeihen. Jhr sehet, wie viel verschiedene Be-
deutungen dieses Vorsetzwort den Zeitwörtern
giebt, zu denen es gestellt wird: Bald macht
es, daß sie mehr, bald daß sie das Gegentheil
von dem sagen, was sie sonst ordentlich sagen.
Jm Französischen ist es anders, das Vorsetz-
wort Des heißt allemahl das Gegentheil, und
niemahls was anders, apprendre, desappren-
dre; unir, desunir, &c.

Die
(l) Mir ist nicht bekannt, daß sich bisdahin jemand
gewaget hätte, diese Versetzungen an gewisse Regeln zu
binden; welches doch nicht unmöglich wäre. Etwas we-
niges davon ist in Bödickers Grundsätzen der deutschen
Sprache IV. St. §. 56. 57. und 58. Bl. 356. zu finden.
Dahin gehört auch die mannigfaltige Versetzung der Per-
sonswörtgen bey den Zeitwörtern; wovon ebenfalls Bö-
dicker
in dem III. St. §. 41. und dabey Frischens Anmer-
kungen Bl. 291. nachzusehen sind.

Mauvillons Brief
nen laſſen, daß man ſie oft zu Ende einer Seite
ſuchen muß, ehe man den Verſtand in der Rede
finden kan. Andremahl ſetzet man ſie mitten in
einem Satze der Rede, oft vorne am Zeitwort,
dem ſie zukommen, ohne daß man deßwegen ei-
ne ſichere (l) und allgemeine Regel habe, wie
man damit verfahren ſolle. Bald bedeuten ſie
etwas, bald was anders. Zum Exempel, Ver
giebt den Zeitwoͤrtern, zu welchen es geſetzet
wird, ich weiß nicht wie vielerley Bedeutungen.
Setzet es zu ſaufen, ſo wird es bedeuten ſich zu
Tode ſaufen. Greifen
heißt ſo viel als nehmen,
ſaget vergreifen, ſo iſt das ſo viel, als eine
Sache nicht am rechten Orte noch mit Recht neh-
men. Ver zu geben geſezt, vergeben, heißt ver-
zeihen. Jhr ſehet, wie viel verſchiedene Be-
deutungen dieſes Vorſetzwort den Zeitwoͤrtern
giebt, zu denen es geſtellt wird: Bald macht
es, daß ſie mehr, bald daß ſie das Gegentheil
von dem ſagen, was ſie ſonſt ordentlich ſagen.
Jm Franzoͤſiſchen iſt es anders, das Vorſetz-
wort Des heißt allemahl das Gegentheil, und
niemahls was anders, apprendre, deſappren-
dre; unir, deſunir, &c.

Die
(l) Mir iſt nicht bekannt, daß ſich bisdahin jemand
gewaget haͤtte, dieſe Verſetzungen an gewiſſe Regeln zu
binden; welches doch nicht unmoͤglich waͤre. Etwas we-
niges davon iſt in Boͤdickers Grundſaͤtzen der deutſchen
Sprache IV. St. §. 56. 57. und 58. Bl. 356. zu finden.
Dahin gehoͤrt auch die mannigfaltige Verſetzung der Per-
ſonswoͤrtgen bey den Zeitwoͤrtern; wovon ebenfalls Boͤ-
dicker
in dem III. St. §. 41. und dabey Friſchens Anmer-
kungen Bl. 291. nachzuſehen ſind.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0016" n="16"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Mauvillons Brief</hi></fw><lb/>
nen la&#x017F;&#x017F;en, daß man &#x017F;ie oft zu Ende einer Seite<lb/>
&#x017F;uchen muß, ehe man den Ver&#x017F;tand in der Rede<lb/>
finden kan. Andremahl &#x017F;etzet man &#x017F;ie mitten in<lb/>
einem Satze der Rede, oft vorne am Zeitwort,<lb/>
dem &#x017F;ie zukommen, ohne daß man deßwegen ei-<lb/>
ne &#x017F;ichere <note xml:id="a007" place="foot" n="(l)">Mir i&#x017F;t nicht bekannt, daß &#x017F;ich bisdahin jemand<lb/>
gewaget ha&#x0364;tte, die&#x017F;e Ver&#x017F;etzungen an gewi&#x017F;&#x017F;e Regeln zu<lb/>
binden; welches doch nicht unmo&#x0364;glich wa&#x0364;re. Etwas we-<lb/>
niges davon i&#x017F;t in <hi rendition="#fr">Bo&#x0364;dickers</hi> Grund&#x017F;a&#x0364;tzen der deut&#x017F;chen<lb/>
Sprache <hi rendition="#aq">IV.</hi> St. §. 56. 57. und 58. Bl. 356. zu finden.<lb/>
Dahin geho&#x0364;rt auch die mannigfaltige Ver&#x017F;etzung der Per-<lb/>
&#x017F;onswo&#x0364;rtgen bey den Zeitwo&#x0364;rtern; wovon ebenfalls <hi rendition="#fr">Bo&#x0364;-<lb/>
dicker</hi> in dem <hi rendition="#aq">III.</hi> St. §. 41. und dabey <hi rendition="#fr">Fri&#x017F;chens</hi> Anmer-<lb/>
kungen Bl. 291. nachzu&#x017F;ehen &#x017F;ind.</note> und allgemeine Regel habe, wie<lb/>
man damit verfahren &#x017F;olle. Bald bedeuten &#x017F;ie<lb/>
etwas, bald was anders. Zum Exempel, <hi rendition="#fr">Ver</hi><lb/>
giebt den Zeitwo&#x0364;rtern, zu welchen es ge&#x017F;etzet<lb/>
wird, ich weiß nicht wie vielerley Bedeutungen.<lb/>
Setzet es zu <hi rendition="#fr">&#x017F;aufen,</hi> &#x017F;o wird es bedeuten <hi rendition="#fr">&#x017F;ich zu<lb/>
Tode &#x017F;aufen. Greifen</hi> heißt &#x017F;o viel als <hi rendition="#fr">nehmen,</hi><lb/>
&#x017F;aget <hi rendition="#fr">vergreifen,</hi> &#x017F;o i&#x017F;t das &#x017F;o viel, als eine<lb/>
Sache nicht am rechten Orte noch mit Recht neh-<lb/>
men. <hi rendition="#fr">Ver</hi> zu <hi rendition="#fr">geben</hi> ge&#x017F;ezt, <hi rendition="#fr">vergeben,</hi> heißt ver-<lb/>
zeihen. Jhr &#x017F;ehet, wie viel ver&#x017F;chiedene Be-<lb/>
deutungen die&#x017F;es Vor&#x017F;etzwort den Zeitwo&#x0364;rtern<lb/>
giebt, zu denen es ge&#x017F;tellt wird: Bald macht<lb/>
es, daß &#x017F;ie mehr, bald daß &#x017F;ie das Gegentheil<lb/>
von dem &#x017F;agen, was &#x017F;ie &#x017F;on&#x017F;t ordentlich &#x017F;agen.<lb/>
Jm Franzo&#x0364;&#x017F;i&#x017F;chen i&#x017F;t es anders, das Vor&#x017F;etz-<lb/>
wort <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Des</hi></hi> heißt allemahl das Gegentheil, und<lb/>
niemahls was anders, <hi rendition="#aq">apprendre, de&#x017F;appren-<lb/>
dre; unir, de&#x017F;unir, &amp;c.</hi></p><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch">Die</fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[16/0016] Mauvillons Brief nen laſſen, daß man ſie oft zu Ende einer Seite ſuchen muß, ehe man den Verſtand in der Rede finden kan. Andremahl ſetzet man ſie mitten in einem Satze der Rede, oft vorne am Zeitwort, dem ſie zukommen, ohne daß man deßwegen ei- ne ſichere (l) und allgemeine Regel habe, wie man damit verfahren ſolle. Bald bedeuten ſie etwas, bald was anders. Zum Exempel, Ver giebt den Zeitwoͤrtern, zu welchen es geſetzet wird, ich weiß nicht wie vielerley Bedeutungen. Setzet es zu ſaufen, ſo wird es bedeuten ſich zu Tode ſaufen. Greifen heißt ſo viel als nehmen, ſaget vergreifen, ſo iſt das ſo viel, als eine Sache nicht am rechten Orte noch mit Recht neh- men. Ver zu geben geſezt, vergeben, heißt ver- zeihen. Jhr ſehet, wie viel verſchiedene Be- deutungen dieſes Vorſetzwort den Zeitwoͤrtern giebt, zu denen es geſtellt wird: Bald macht es, daß ſie mehr, bald daß ſie das Gegentheil von dem ſagen, was ſie ſonſt ordentlich ſagen. Jm Franzoͤſiſchen iſt es anders, das Vorſetz- wort Des heißt allemahl das Gegentheil, und niemahls was anders, apprendre, deſappren- dre; unir, deſunir, &c. Die (l) Mir iſt nicht bekannt, daß ſich bisdahin jemand gewaget haͤtte, dieſe Verſetzungen an gewiſſe Regeln zu binden; welches doch nicht unmoͤglich waͤre. Etwas we- niges davon iſt in Boͤdickers Grundſaͤtzen der deutſchen Sprache IV. St. §. 56. 57. und 58. Bl. 356. zu finden. Dahin gehoͤrt auch die mannigfaltige Verſetzung der Per- ſonswoͤrtgen bey den Zeitwoͤrtern; wovon ebenfalls Boͤ- dicker in dem III. St. §. 41. und dabey Friſchens Anmer- kungen Bl. 291. nachzuſehen ſind.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/bodmer_sammlung05_1742
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/bodmer_sammlung05_1742/16
Zitationshilfe: [Bodmer, Johann Jacob]: Sammlung Critischer, Poetischer, und anderer geistvollen Schriften. Bd. 5. Zürich, 1742, S. 16. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/bodmer_sammlung05_1742/16>, abgerufen am 21.11.2024.