[Bodmer, Johann Jacob]: Sammlung Critischer, Poetischer, und anderer geistvollen Schriften. Bd. 9. Zürich, 1749.bey Ankunft Martin Opitzens. So fand Opitz die beste Poesie bey den Deut- "nem Urtheil hatten die Deutschen undanckbar Durch diese alten Bücher, in welchen er die Poe- ner B 2
bey Ankunft Martin Opitzens. So fand Opitz die beſte Poeſie bey den Deut- „nem Urtheil hatten die Deutſchen undanckbar Durch dieſe alten Buͤcher, in welchen er die Poe- ner B 2
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <pb facs="#f0019" n="19"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">bey Ankunft Martin Opitzens.</hi> </fw><lb/> <p>So fand Opitz die beſte Poeſie bey den Deut-<lb/> ſchen in kleinen einzeln Stuͤcken beſchaffen, als er<lb/> in die poetiſche Welt ankam. Er war damit ſehr<lb/> uͤbel zufrieden, die geradebrechte Sprache, das<lb/> Sylbenmaß, die gedrungene Reimen, die ſeltſame<lb/> Art zu reden, mißfielen ihm in der Seele. Und<lb/> in dem Jnhalt fand er auch den Geiſt und Ge-<lb/> ſchmack nicht, welcher vielmehr, als Tonmaß und<lb/> Reimen ein Gedicht poetiſch machet. Nach ſei-</p><lb/> <cit> <quote>„nem Urtheil hatten die Deutſchen undanckbar<lb/> „gegen ihrem Lande, undanckbar gegen ihrer al-<lb/> „ten Sprache, ihr noch zur Zeit die Ehre nicht<lb/> „angethan, daß die angenehme Poeſie auch durch<lb/> „ſie haͤtte reden moͤgen. Er ſcheuet ſich nicht zu<lb/> „ſagen, waͤren ihm nicht etliche wenige Buͤcher<lb/> „vor vielen hundert Jahren in deutſchen Reimen<lb/> „geſchrieben, zu Handen kommen, doͤrfte er zwei-<lb/> „feln, ob jemahls dergleichen bey ihnen uͤblich<lb/> „geweſen. Dann, ſagt er, was insgemein von<lb/> „jetzigen Verſen herumgetragen wird, weiß ich<lb/> „wahrlich nicht, ob es mehr unſerer Sprache zu<lb/> „Ehren, als Schanden angezogen werden koͤnne.</quote> </cit><lb/> <p>Durch dieſe alten Buͤcher, in welchen er die Poe-<lb/> ſie zuerſt in der deutſchen Sprache reden gehoͤret,<lb/> verſteht er keine andern, als die wenigen, die aus<lb/> dem Schwaͤbiſchen Welt-Alter uͤbrig geblieben.<lb/> Er gedencket derſelben in ſeinem Ariſtarch mit aus-<lb/> druͤcklichen Worten: <hi rendition="#aq">Superſunt etiamnum,</hi> ſagt<lb/> er, <hi rendition="#aq">non pauca, quæ Melchior Goldaſtus, vir in<lb/> commodum ac gloriam Germaniæ natus, eruit an-<lb/> te aliquot annos è ſitu & publicavit.</hi> An demſel-<lb/> ben Orte hat er auch etliche Zeilen aus dem Mar-<lb/> <fw place="bottom" type="sig">B 2</fw><fw place="bottom" type="catch">ner</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [19/0019]
bey Ankunft Martin Opitzens.
So fand Opitz die beſte Poeſie bey den Deut-
ſchen in kleinen einzeln Stuͤcken beſchaffen, als er
in die poetiſche Welt ankam. Er war damit ſehr
uͤbel zufrieden, die geradebrechte Sprache, das
Sylbenmaß, die gedrungene Reimen, die ſeltſame
Art zu reden, mißfielen ihm in der Seele. Und
in dem Jnhalt fand er auch den Geiſt und Ge-
ſchmack nicht, welcher vielmehr, als Tonmaß und
Reimen ein Gedicht poetiſch machet. Nach ſei-
„nem Urtheil hatten die Deutſchen undanckbar
„gegen ihrem Lande, undanckbar gegen ihrer al-
„ten Sprache, ihr noch zur Zeit die Ehre nicht
„angethan, daß die angenehme Poeſie auch durch
„ſie haͤtte reden moͤgen. Er ſcheuet ſich nicht zu
„ſagen, waͤren ihm nicht etliche wenige Buͤcher
„vor vielen hundert Jahren in deutſchen Reimen
„geſchrieben, zu Handen kommen, doͤrfte er zwei-
„feln, ob jemahls dergleichen bey ihnen uͤblich
„geweſen. Dann, ſagt er, was insgemein von
„jetzigen Verſen herumgetragen wird, weiß ich
„wahrlich nicht, ob es mehr unſerer Sprache zu
„Ehren, als Schanden angezogen werden koͤnne.
Durch dieſe alten Buͤcher, in welchen er die Poe-
ſie zuerſt in der deutſchen Sprache reden gehoͤret,
verſteht er keine andern, als die wenigen, die aus
dem Schwaͤbiſchen Welt-Alter uͤbrig geblieben.
Er gedencket derſelben in ſeinem Ariſtarch mit aus-
druͤcklichen Worten: Superſunt etiamnum, ſagt
er, non pauca, quæ Melchior Goldaſtus, vir in
commodum ac gloriam Germaniæ natus, eruit an-
te aliquot annos è ſitu & publicavit. An demſel-
ben Orte hat er auch etliche Zeilen aus dem Mar-
ner
B 2
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |