Statten. Ich und meine Koffer wurden für gesund und loyal erklärt. Nicht einer wurde aufgemacht, sondern blos etwas oberflächlich im Wagen nachgesehen. Das vorige Mal, da ich mit einer Miethkutsche nach Strasburg kam, wurde mir Alles durchstöbert. Der Douanier fragte mich, ob es mein eigener Wagen wäre und als ich es bejahte, traute er mir. Als wenn nur reiche Leute ehrlich wären! O, ihr armen Seelen habt es doch gar zu schlimm! Wir Diebe, oder Enkel euerer Diebe, fürchten jede Stunde, ihr, von uns Bestohlenen oder Enkel der von uns Bestohlenen, möchtet einmal so klug werden, euer Eigenthum zurückzufor¬ dern -- welche diebische Gesinnung wir an euch sehr unmoralisch finden; und darum trauen wir euch nicht und passen sehr auf.
Ich verliere immer den Kopf, so oft ich mit einer Polizei oder Douane zu thun habe; denn mir ist sehr gut bekannt, daß mit einem Spitz¬
Statten. Ich und meine Koffer wurden fuͤr geſund und loyal erklaͤrt. Nicht einer wurde aufgemacht, ſondern blos etwas oberflaͤchlich im Wagen nachgeſehen. Das vorige Mal, da ich mit einer Miethkutſche nach Strasburg kam, wurde mir Alles durchſtoͤbert. Der Douanier fragte mich, ob es mein eigener Wagen waͤre und als ich es bejahte, traute er mir. Als wenn nur reiche Leute ehrlich waͤren! O, ihr armen Seelen habt es doch gar zu ſchlimm! Wir Diebe, oder Enkel euerer Diebe, fuͤrchten jede Stunde, ihr, von uns Beſtohlenen oder Enkel der von uns Beſtohlenen, moͤchtet einmal ſo klug werden, euer Eigenthum zuruͤckzufor¬ dern — welche diebiſche Geſinnung wir an euch ſehr unmoraliſch finden; und darum trauen wir euch nicht und paſſen ſehr auf.
Ich verliere immer den Kopf, ſo oft ich mit einer Polizei oder Douane zu thun habe; denn mir iſt ſehr gut bekannt, daß mit einem Spitz¬
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0016"n="2"/>
Statten. Ich und meine Koffer wurden fuͤr<lb/>
geſund und loyal erklaͤrt. Nicht einer wurde<lb/>
aufgemacht, ſondern blos etwas oberflaͤchlich im<lb/>
Wagen nachgeſehen. Das vorige Mal, da ich<lb/>
mit einer Miethkutſche nach Strasburg kam,<lb/>
wurde mir Alles durchſtoͤbert. Der Douanier<lb/>
fragte mich, ob es mein eigener Wagen waͤre<lb/>
und als ich es bejahte, traute er mir. Als<lb/>
wenn nur reiche Leute ehrlich waͤren! O, ihr<lb/>
armen Seelen habt es doch gar zu ſchlimm!<lb/>
Wir Diebe, oder Enkel euerer Diebe, fuͤrchten<lb/>
jede Stunde, ihr, von uns Beſtohlenen oder<lb/>
Enkel der von uns Beſtohlenen, moͤchtet einmal<lb/>ſo klug werden, euer Eigenthum zuruͤckzufor¬<lb/>
dern — welche diebiſche Geſinnung wir an euch<lb/>ſehr unmoraliſch finden; und darum trauen wir<lb/>
euch nicht und paſſen ſehr auf.</p><lb/><p>Ich verliere immer den Kopf, ſo oft ich mit<lb/>
einer Polizei oder Douane zu thun habe; denn<lb/>
mir iſt ſehr gut bekannt, daß mit einem Spitz¬<lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[2/0016]
Statten. Ich und meine Koffer wurden fuͤr
geſund und loyal erklaͤrt. Nicht einer wurde
aufgemacht, ſondern blos etwas oberflaͤchlich im
Wagen nachgeſehen. Das vorige Mal, da ich
mit einer Miethkutſche nach Strasburg kam,
wurde mir Alles durchſtoͤbert. Der Douanier
fragte mich, ob es mein eigener Wagen waͤre
und als ich es bejahte, traute er mir. Als
wenn nur reiche Leute ehrlich waͤren! O, ihr
armen Seelen habt es doch gar zu ſchlimm!
Wir Diebe, oder Enkel euerer Diebe, fuͤrchten
jede Stunde, ihr, von uns Beſtohlenen oder
Enkel der von uns Beſtohlenen, moͤchtet einmal
ſo klug werden, euer Eigenthum zuruͤckzufor¬
dern — welche diebiſche Geſinnung wir an euch
ſehr unmoraliſch finden; und darum trauen wir
euch nicht und paſſen ſehr auf.
Ich verliere immer den Kopf, ſo oft ich mit
einer Polizei oder Douane zu thun habe; denn
mir iſt ſehr gut bekannt, daß mit einem Spitz¬
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend
gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien
von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem
DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.
Börne, Ludwig: Briefe aus Paris. Bd. 3. Paris, 1833, S. 2. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/boerne_paris03_1833/16>, abgerufen am 21.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.