aber man kenne die Deutschen noch gar nicht. "Der Deutsche ist geduldig, aber doch nur "bis zu einem gewissen Grade. Wenn die "Geduld ihm reißt, wenn er das Schweigen "bricht und einen Entschluß gefaßt hat, so "wird sich mancher wundern über die schein¬ "bare Verwandlung seiner Natur. Und ich "fühle es, daß auch ich ein Deutscher "bin." Anch'io sono pittore! Er habe nie Freude an literarischen Streitigkeiten gefunden, aber "was zu arg ist, ist zu arg." Man müsse, "dem Gesindel einmal auf die Finger klopfen, daß etwas Furcht hineinfährt." Aber guter Gott! was hilft da etwas, was hilft selbst viel? Es mag noch so viel Furcht in die Finger hineinfahren, ein tapferes Herz jagt sie wieder in die Schlacht zurück. Vor die Brust hätte er mich stoßen, auf den Kopf hätte er mir klopfen sollen, daß da Furcht hineinfährt. Der Mann ist zu gutmüthig.
aber man kenne die Deutſchen noch gar nicht. „Der Deutſche iſt geduldig, aber doch nur „bis zu einem gewiſſen Grade. Wenn die „Geduld ihm reißt, wenn er das Schweigen „bricht und einen Entſchluß gefaßt hat, ſo „wird ſich mancher wundern uͤber die ſchein¬ „bare Verwandlung ſeiner Natur. Und ich „fuͤhle es, daß auch ich ein Deutſcher „bin.“ Anch'io sono pittore! Er habe nie Freude an literariſchen Streitigkeiten gefunden, aber „was zu arg iſt, iſt zu arg.“ Man muͤſſe, „dem Geſindel einmal auf die Finger klopfen, daß etwas Furcht hineinfaͤhrt.“ Aber guter Gott! was hilft da etwas, was hilft ſelbſt viel? Es mag noch ſo viel Furcht in die Finger hineinfahren, ein tapferes Herz jagt ſie wieder in die Schlacht zuruͤck. Vor die Bruſt haͤtte er mich ſtoßen, auf den Kopf haͤtte er mir klopfen ſollen, daß da Furcht hineinfaͤhrt. Der Mann iſt zu gutmuͤthig.
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0208"n="194"/>
aber man kenne die Deutſchen noch gar nicht.<lb/>„Der Deutſche iſt geduldig, aber doch nur<lb/>„bis zu einem gewiſſen Grade. Wenn die<lb/>„Geduld ihm <hirendition="#g">reißt</hi>, wenn er das Schweigen<lb/>„bricht und einen Entſchluß gefaßt hat, ſo<lb/>„wird ſich mancher wundern uͤber die ſchein¬<lb/>„bare Verwandlung ſeiner Natur. <hirendition="#g">Und ich</hi><lb/>„<hirendition="#g">fuͤhle es</hi>, <hirendition="#g">daß auch ich ein Deutſcher</hi><lb/>„<hirendition="#g">bin</hi>.“<hirendition="#aq">Anch'io sono pittore</hi>! Er habe nie<lb/>
Freude an literariſchen Streitigkeiten gefunden,<lb/>
aber „<hirendition="#g">was zu arg iſt</hi>, <hirendition="#g">iſt zu arg</hi>.“ Man<lb/>
muͤſſe, „dem Geſindel einmal auf die Finger<lb/>
klopfen, <hirendition="#g">daß etwas Furcht hineinfaͤhrt</hi>.“<lb/>
Aber guter Gott! was hilft da <hirendition="#g">etwas</hi>,<lb/>
was hilft ſelbſt <hirendition="#g">viel</hi>? Es mag noch ſo viel<lb/>
Furcht in die Finger hineinfahren, ein tapferes<lb/>
Herz jagt ſie wieder in die Schlacht zuruͤck.<lb/>
Vor die Bruſt haͤtte er mich ſtoßen, auf den<lb/>
Kopf haͤtte er mir klopfen ſollen, daß da<lb/>
Furcht hineinfaͤhrt. Der Mann iſt zu gutmuͤthig.</p><lb/></div></div></body></text></TEI>
[194/0208]
aber man kenne die Deutſchen noch gar nicht.
„Der Deutſche iſt geduldig, aber doch nur
„bis zu einem gewiſſen Grade. Wenn die
„Geduld ihm reißt, wenn er das Schweigen
„bricht und einen Entſchluß gefaßt hat, ſo
„wird ſich mancher wundern uͤber die ſchein¬
„bare Verwandlung ſeiner Natur. Und ich
„fuͤhle es, daß auch ich ein Deutſcher
„bin.“ Anch'io sono pittore! Er habe nie
Freude an literariſchen Streitigkeiten gefunden,
aber „was zu arg iſt, iſt zu arg.“ Man
muͤſſe, „dem Geſindel einmal auf die Finger
klopfen, daß etwas Furcht hineinfaͤhrt.“
Aber guter Gott! was hilft da etwas,
was hilft ſelbſt viel? Es mag noch ſo viel
Furcht in die Finger hineinfahren, ein tapferes
Herz jagt ſie wieder in die Schlacht zuruͤck.
Vor die Bruſt haͤtte er mich ſtoßen, auf den
Kopf haͤtte er mir klopfen ſollen, daß da
Furcht hineinfaͤhrt. Der Mann iſt zu gutmuͤthig.
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend
gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien
von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem
DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.
Börne, Ludwig: Briefe aus Paris. Bd. 3. Paris, 1833, S. 194. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/boerne_paris03_1833/208>, abgerufen am 21.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.