der olympischen Götter frei, ich wählte nicht Jupi¬ ters königliche Blitze, nicht Dianens ferntreffenden Pfeil, nicht Merkurs Rednerlist, nicht Apollo's Leier, nicht das Lächeln der Grazien, nicht Aphroditens Zauberblick, nicht Amors Schelmerei -- ich wählte mir nur die Keule des Herkules und Sylens groben Spaß. Sie schrieben mir neulich, es sey meiner un¬ würdig, wie ich mich gegen Robert und Pittschaft ausgesprochen. Freilich ist es meiner unwürdig: aber es ist ganz meiner würdig, in solcher Zeit nicht an meine Würde zu denken. Sind es Worte, die man braucht in diesen Tagen der Entscheidung? Soll ich daran denken, wie Leute von Geschmack über meine Schreibart urtheilen, was Weiber von meiner Aesthetik halten? Wenn ich Ruhe, Blut und Leben an die Sache des Vaterlandes wage, soll ich ängstlich besorgt sein, mir meine Kleider nicht zu verunreinigen? Wenn die Feinde der Freiheit im Kothe lagern, soll ich fern bleiben und sie nicht an¬ greifen, um meine Stiefel nicht zu beschmutzen? Wenn es darauf ankömmt, von den feinsten Worten ein Filigran zu flechten, ein Drathnetz für Mücken¬ seelen -- ich verstehe das so gut als einer. Wenn es darauf ankömmt, eine Satire zu spitzen, so spitz, das sie durch die Pore eines Glases dringt -- ich verstehe das so gut als einer. Wenn es darauf an¬ kömmt, ein Gift zu mischen, klar, hell, rein, durch¬
8*
der olympiſchen Götter frei, ich wählte nicht Jupi¬ ters königliche Blitze, nicht Dianens ferntreffenden Pfeil, nicht Merkurs Rednerliſt, nicht Apollo's Leier, nicht das Lächeln der Grazien, nicht Aphroditens Zauberblick, nicht Amors Schelmerei — ich wählte mir nur die Keule des Herkules und Sylens groben Spaß. Sie ſchrieben mir neulich, es ſey meiner un¬ würdig, wie ich mich gegen Robert und Pittſchaft ausgeſprochen. Freilich iſt es meiner unwürdig: aber es iſt ganz meiner würdig, in ſolcher Zeit nicht an meine Würde zu denken. Sind es Worte, die man braucht in dieſen Tagen der Entſcheidung? Soll ich daran denken, wie Leute von Geſchmack über meine Schreibart urtheilen, was Weiber von meiner Aeſthetik halten? Wenn ich Ruhe, Blut und Leben an die Sache des Vaterlandes wage, ſoll ich ängſtlich beſorgt ſein, mir meine Kleider nicht zu verunreinigen? Wenn die Feinde der Freiheit im Kothe lagern, ſoll ich fern bleiben und ſie nicht an¬ greifen, um meine Stiefel nicht zu beſchmutzen? Wenn es darauf ankömmt, von den feinſten Worten ein Filigran zu flechten, ein Drathnetz für Mücken¬ ſeelen — ich verſtehe das ſo gut als einer. Wenn es darauf ankömmt, eine Satire zu ſpitzen, ſo ſpitz, das ſie durch die Pore eines Glaſes dringt — ich verſtehe das ſo gut als einer. Wenn es darauf an¬ kömmt, ein Gift zu miſchen, klar, hell, rein, durch¬
8*
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0129"n="115"/>
der olympiſchen Götter frei, ich wählte nicht Jupi¬<lb/>
ters königliche Blitze, nicht Dianens ferntreffenden<lb/>
Pfeil, nicht Merkurs Rednerliſt, nicht Apollo's Leier,<lb/>
nicht das Lächeln der Grazien, nicht Aphroditens<lb/>
Zauberblick, nicht Amors Schelmerei — ich wählte<lb/>
mir nur die Keule des Herkules und Sylens groben<lb/>
Spaß. Sie ſchrieben mir neulich, es ſey meiner un¬<lb/>
würdig, wie ich mich gegen Robert und Pittſchaft<lb/>
ausgeſprochen. Freilich iſt es meiner unwürdig:<lb/>
aber es iſt ganz meiner würdig, in ſolcher Zeit nicht<lb/>
an meine Würde zu denken. Sind es Worte, die<lb/>
man braucht in dieſen Tagen der Entſcheidung?<lb/>
Soll ich daran denken, wie Leute von Geſchmack<lb/>
über meine Schreibart urtheilen, was Weiber von<lb/>
meiner Aeſthetik halten? Wenn ich Ruhe, Blut und<lb/>
Leben an die Sache des Vaterlandes wage, ſoll ich<lb/>
ängſtlich beſorgt ſein, mir meine Kleider nicht zu<lb/>
verunreinigen? Wenn die Feinde der Freiheit im<lb/>
Kothe lagern, ſoll ich fern bleiben und ſie nicht an¬<lb/>
greifen, um meine Stiefel nicht zu beſchmutzen?<lb/>
Wenn es darauf ankömmt, von den feinſten Worten<lb/>
ein Filigran zu flechten, ein Drathnetz für Mücken¬<lb/>ſeelen — ich verſtehe das ſo gut als einer. Wenn<lb/>
es darauf ankömmt, eine Satire zu ſpitzen, ſo ſpitz,<lb/>
das ſie durch die Pore eines Glaſes dringt — ich<lb/>
verſtehe das ſo gut als einer. Wenn es darauf an¬<lb/>
kömmt, ein Gift zu miſchen, klar, hell, rein, durch¬<lb/><fwplace="bottom"type="sig">8*<lb/></fw></p></div></div></body></text></TEI>
[115/0129]
der olympiſchen Götter frei, ich wählte nicht Jupi¬
ters königliche Blitze, nicht Dianens ferntreffenden
Pfeil, nicht Merkurs Rednerliſt, nicht Apollo's Leier,
nicht das Lächeln der Grazien, nicht Aphroditens
Zauberblick, nicht Amors Schelmerei — ich wählte
mir nur die Keule des Herkules und Sylens groben
Spaß. Sie ſchrieben mir neulich, es ſey meiner un¬
würdig, wie ich mich gegen Robert und Pittſchaft
ausgeſprochen. Freilich iſt es meiner unwürdig:
aber es iſt ganz meiner würdig, in ſolcher Zeit nicht
an meine Würde zu denken. Sind es Worte, die
man braucht in dieſen Tagen der Entſcheidung?
Soll ich daran denken, wie Leute von Geſchmack
über meine Schreibart urtheilen, was Weiber von
meiner Aeſthetik halten? Wenn ich Ruhe, Blut und
Leben an die Sache des Vaterlandes wage, ſoll ich
ängſtlich beſorgt ſein, mir meine Kleider nicht zu
verunreinigen? Wenn die Feinde der Freiheit im
Kothe lagern, ſoll ich fern bleiben und ſie nicht an¬
greifen, um meine Stiefel nicht zu beſchmutzen?
Wenn es darauf ankömmt, von den feinſten Worten
ein Filigran zu flechten, ein Drathnetz für Mücken¬
ſeelen — ich verſtehe das ſo gut als einer. Wenn
es darauf ankömmt, eine Satire zu ſpitzen, ſo ſpitz,
das ſie durch die Pore eines Glaſes dringt — ich
verſtehe das ſo gut als einer. Wenn es darauf an¬
kömmt, ein Gift zu miſchen, klar, hell, rein, durch¬
8*
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend
gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien
von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem
DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.
Börne, Ludwig: Briefe aus Paris. Bd. 4. Offenbach, 1833, S. 115. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/boerne_paris04_1833/129>, abgerufen am 21.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.