Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Börne, Ludwig: Briefe aus Paris. Bd. 6. Paris, 1834.

Bild:
<< vorherige Seite

Noch eine andere Denkwürdigkeit ereignete sich
bei diesem Anlasse. Als die Bücher des Marquis
versteigert wurden, kam eine alte Bibel an die Reihe,
vielleicht dreißig Sous im Kaufwerthe. Der Auc¬
tionator durchblätterte das Buch, ehe er es losschlug,
um zu sehen, ob es nicht defekt sei, und der Käu¬
fer damit betrogen werde. Da fielen Bankzettel,
nach und nach funfzig Stück, heraus, die als Papier¬
streifen zur Bezeichnung kräftiger und erbaulicher
Stellen in der Bibel lagen. Denken Sie nur, wäre
diese heilige Schrift nicht zufällig untersucht worden
und ein armer frommer Teufel hätte sie gekauft für
dreißig Sous, und zu Hause fünf und zwanzig viel¬
leicht funfzig Tausend Franken darin gefunden --
das hätte vielleicht das Christenthum über ganz Pa¬
ris verbreiten können! Nutzanwendung: 1) Man
weise alte Marquis zurück; ihr Tod ist einträglicher
als ihr Leben. 2) Man kaufe alte Bibeln.

-- Es schrieb mir heute einer aus Stuttgart:
der König habe darum die Kammer nicht selbst eröffnet,
weil Pfitzer (Verfasser der Briefe zweier Deutschen)
unter den Abgeordneten wäre, und den Schwur eines
solchen Mannes könne er nicht annehmen. Ach!
was habe ich wieder eine volle und schmutzige Esels¬
haut! Das ist meine wahre Peau de chagrin;
aber eine ganz andere als Balzac's seine. Diese
wurde kleiner nach jeder Thorheit und Sünde: meine

Noch eine andere Denkwürdigkeit ereignete ſich
bei dieſem Anlaſſe. Als die Bücher des Marquis
verſteigert wurden, kam eine alte Bibel an die Reihe,
vielleicht dreißig Sous im Kaufwerthe. Der Auc¬
tionator durchblätterte das Buch, ehe er es losſchlug,
um zu ſehen, ob es nicht defekt ſei, und der Käu¬
fer damit betrogen werde. Da fielen Bankzettel,
nach und nach funfzig Stück, heraus, die als Papier¬
ſtreifen zur Bezeichnung kräftiger und erbaulicher
Stellen in der Bibel lagen. Denken Sie nur, wäre
dieſe heilige Schrift nicht zufällig unterſucht worden
und ein armer frommer Teufel hätte ſie gekauft für
dreißig Sous, und zu Hauſe fünf und zwanzig viel¬
leicht funfzig Tauſend Franken darin gefunden —
das hätte vielleicht das Chriſtenthum über ganz Pa¬
ris verbreiten können! Nutzanwendung: 1) Man
weiſe alte Marquis zurück; ihr Tod iſt einträglicher
als ihr Leben. 2) Man kaufe alte Bibeln.

— Es ſchrieb mir heute einer aus Stuttgart:
der König habe darum die Kammer nicht ſelbſt eröffnet,
weil Pfitzer (Verfaſſer der Briefe zweier Deutſchen)
unter den Abgeordneten wäre, und den Schwur eines
ſolchen Mannes könne er nicht annehmen. Ach!
was habe ich wieder eine volle und ſchmutzige Eſels¬
haut! Das iſt meine wahre Peau de chagrin;
aber eine ganz andere als Balzac's ſeine. Dieſe
wurde kleiner nach jeder Thorheit und Sünde: meine

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div>
          <div>
            <pb facs="#f0084" n="72"/>
            <p>Noch eine andere Denkwürdigkeit ereignete &#x017F;ich<lb/>
bei die&#x017F;em Anla&#x017F;&#x017F;e. Als die Bücher des Marquis<lb/>
ver&#x017F;teigert wurden, kam eine alte Bibel an die Reihe,<lb/>
vielleicht dreißig Sous im Kaufwerthe. Der Auc¬<lb/>
tionator durchblätterte das Buch, ehe er es los&#x017F;chlug,<lb/>
um zu &#x017F;ehen, ob es nicht defekt &#x017F;ei, und der Käu¬<lb/>
fer damit betrogen werde. Da fielen Bankzettel,<lb/>
nach und nach funfzig Stück, heraus, die als Papier¬<lb/>
&#x017F;treifen zur Bezeichnung kräftiger und erbaulicher<lb/>
Stellen in der Bibel lagen. Denken Sie nur, wäre<lb/>
die&#x017F;e heilige Schrift nicht zufällig unter&#x017F;ucht worden<lb/>
und ein armer frommer Teufel hätte &#x017F;ie gekauft für<lb/>
dreißig Sous, und zu Hau&#x017F;e fünf und zwanzig viel¬<lb/>
leicht funfzig Tau&#x017F;end Franken darin gefunden &#x2014;<lb/>
das hätte vielleicht das Chri&#x017F;tenthum über ganz Pa¬<lb/>
ris verbreiten können! <hi rendition="#g">Nutzanwendung</hi>: 1) Man<lb/>
wei&#x017F;e alte Marquis zurück; ihr Tod i&#x017F;t einträglicher<lb/>
als ihr Leben. 2) Man kaufe alte Bibeln.</p><lb/>
            <p>&#x2014; Es &#x017F;chrieb mir heute einer aus Stuttgart:<lb/>
der König habe darum die Kammer nicht &#x017F;elb&#x017F;t eröffnet,<lb/>
weil Pfitzer (Verfa&#x017F;&#x017F;er der Briefe zweier Deut&#x017F;chen)<lb/>
unter den Abgeordneten wäre, und den Schwur eines<lb/>
&#x017F;olchen Mannes könne er nicht annehmen. Ach!<lb/>
was habe ich wieder eine volle und &#x017F;chmutzige E&#x017F;els¬<lb/>
haut! Das i&#x017F;t meine wahre <hi rendition="#aq #g">Peau de chagrin</hi>;<lb/>
aber eine ganz andere als <hi rendition="#g">Balzac's</hi> &#x017F;eine. Die&#x017F;e<lb/>
wurde kleiner nach jeder Thorheit und Sünde: meine<lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[72/0084] Noch eine andere Denkwürdigkeit ereignete ſich bei dieſem Anlaſſe. Als die Bücher des Marquis verſteigert wurden, kam eine alte Bibel an die Reihe, vielleicht dreißig Sous im Kaufwerthe. Der Auc¬ tionator durchblätterte das Buch, ehe er es losſchlug, um zu ſehen, ob es nicht defekt ſei, und der Käu¬ fer damit betrogen werde. Da fielen Bankzettel, nach und nach funfzig Stück, heraus, die als Papier¬ ſtreifen zur Bezeichnung kräftiger und erbaulicher Stellen in der Bibel lagen. Denken Sie nur, wäre dieſe heilige Schrift nicht zufällig unterſucht worden und ein armer frommer Teufel hätte ſie gekauft für dreißig Sous, und zu Hauſe fünf und zwanzig viel¬ leicht funfzig Tauſend Franken darin gefunden — das hätte vielleicht das Chriſtenthum über ganz Pa¬ ris verbreiten können! Nutzanwendung: 1) Man weiſe alte Marquis zurück; ihr Tod iſt einträglicher als ihr Leben. 2) Man kaufe alte Bibeln. — Es ſchrieb mir heute einer aus Stuttgart: der König habe darum die Kammer nicht ſelbſt eröffnet, weil Pfitzer (Verfaſſer der Briefe zweier Deutſchen) unter den Abgeordneten wäre, und den Schwur eines ſolchen Mannes könne er nicht annehmen. Ach! was habe ich wieder eine volle und ſchmutzige Eſels¬ haut! Das iſt meine wahre Peau de chagrin; aber eine ganz andere als Balzac's ſeine. Dieſe wurde kleiner nach jeder Thorheit und Sünde: meine

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/boerne_paris06_1834
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/boerne_paris06_1834/84
Zitationshilfe: Börne, Ludwig: Briefe aus Paris. Bd. 6. Paris, 1834, S. 72. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/boerne_paris06_1834/84>, abgerufen am 18.05.2024.