Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Bohse, August: Des Franzöischen Helicons Monat-Früchte. Leipzig, 1696.

Bild:
<< vorherige Seite

der Eyfersucht.
sen/ ob er zwar wohl noch sehr jung/ sein Leben vom
Hofe entfernet zuzubringen/ und sich eine Gemahlin
auszulesen/ von welcher er Erben seines Nahmens
und seiner Herrschafften erhalten konte.

Es war ein vertrauter Freund des Vice-Gra-
fens von Lautree de Foix; sie klagten beyde einan-
der die Unbilligkeit des Vorzugs der andern am Ho-
fe/ und trösteten sich mit einander.

Der Graf von Chateau-Briant siehet einsten in
Paris des Vice-Graf von Lautrees Fräulein
Schwester Franciscam de Foix, und verliebt sich
bey den ersten Anblick tödtlich in selbige. Er entdeckt
ihr seine Flammen/ sie aber/ welche die Sprache der
Verliebten noch nicht wegen ihrer Jugend verste-
het/ lässet ihm weder aestim noch Verachtung auf
dieses Eröffnen spüren/ sondern erkläret sich allein/
daß sie von den Willen ihrer Herren Brüder depen-
di
re/ die entweder ihr gutes oder böses Schicksal zu
wenden könten/ und dem sie gehorsamen würde.
Dem Grafen gefällt diese Erklärung: Er redet mit
dem Herrn von Lautree davon; und dieser vergnü-
get seinem Freunde zu dienen verspricht sie ihm.

Er träget solche Partie seiner Fräulein Schwe-
ster vor/ sie ergiebt sich seiner Wahl/ ob sie wohl den
Grafen von Chateau-Briant weder gut noch ge-
häßig ist. Die andern Brüder werden auch in die
Berathschlagung gezogen; sie halten den Vortrag
genehm/ und man dencket auf eheste Vollziehung
dieser Heyrath.

Der Graf von Chateau-Briant verlanget aus
angebohrner Eyffersucht/ daß die Bermählung ohne
grosses Gepränge vor sich gehen solle. Man accom-

modi-
L 3

der Eyferſucht.
ſen/ ob er zwar wohl noch ſehr jung/ ſein Leben vom
Hofe entfernet zuzubringen/ und ſich eine Gemahlin
auszuleſen/ von welcher er Erben ſeines Nahmens
und ſeiner Herrſchafften erhalten konte.

Es war ein vertrauter Freund des Vice-Gra-
fens von Lautree de Foix; ſie klagten beyde einan-
der die Unbilligkeit des Vorzugs der andern am Ho-
fe/ und troͤſteten ſich mit einander.

Der Graf von Chateau-Briant ſiehet einſten in
Paris des Vice-Graf von Lautrees Fraͤulein
Schweſter Franciſcam de Foix, und verliebt ſich
bey den erſten Anblick toͤdtlich in ſelbige. Er entdeckt
ihr ſeine Flammen/ ſie aber/ welche die Sprache der
Verliebten noch nicht wegen ihrer Jugend verſte-
het/ laͤſſet ihm weder æſtim noch Verachtung auf
dieſes Eroͤffnen ſpuͤren/ ſondern erklaͤret ſich allein/
daß ſie von den Willen ihrer Herꝛen Bruͤder depen-
di
re/ die entweder ihr gutes oder boͤſes Schickſal zu
wenden koͤnten/ und dem ſie gehorſamen wuͤrde.
Dem Grafen gefaͤllt dieſe Erklaͤrung: Er redet mit
dem Herrn von Lautree davon; und dieſer vergnuͤ-
get ſeinem Freunde zu dienen veꝛſpricht ſie ihm.

Er traͤget ſolche Partie ſeiner Fraͤulein Schwe-
ſter vor/ ſie ergiebt ſich ſeiner Wahl/ ob ſie wohl den
Grafen von Chateau-Briant weder gut noch ge-
haͤßig iſt. Die andern Bruͤder werden auch in die
Berathſchlagung gezogen; ſie halten den Vortrag
genehm/ und man dencket auf eheſte Vollziehung
dieſer Heyrath.

Der Graf von Chateau-Briant verlanget aus
angebohrner Eyfferſucht/ daß die Bermaͤhlung ohne
groſſes Gepraͤnge vor ſich gehen ſolle. Man accom-

modi-
L 3
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0169" n="145"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">der Eyfer&#x017F;ucht.</hi></fw><lb/>
&#x017F;en/ ob er zwar wohl noch &#x017F;ehr jung/ &#x017F;ein Leben vom<lb/>
Hofe entfernet zuzubringen/ und &#x017F;ich eine Gemahlin<lb/>
auszule&#x017F;en/ von welcher er Erben &#x017F;eines Nahmens<lb/>
und &#x017F;einer Herr&#x017F;chafften erhalten konte.</p><lb/>
          <p>Es war ein vertrauter Freund des <hi rendition="#aq">Vice-</hi>Gra-<lb/>
fens von <hi rendition="#aq">Lautree de Foix;</hi> &#x017F;ie klagten beyde einan-<lb/>
der die Unbilligkeit des Vorzugs der andern am Ho-<lb/>
fe/ und tro&#x0364;&#x017F;teten &#x017F;ich mit einander.</p><lb/>
          <p>Der Graf von <hi rendition="#aq">Chateau-Briant</hi> &#x017F;iehet ein&#x017F;ten in<lb/>
Paris des <hi rendition="#aq">Vice-</hi>Graf von <hi rendition="#aq">Lautrees</hi> Fra&#x0364;ulein<lb/>
Schwe&#x017F;ter <hi rendition="#aq">Franci&#x017F;cam de Foix,</hi> und verliebt &#x017F;ich<lb/>
bey den er&#x017F;ten Anblick to&#x0364;dtlich in &#x017F;elbige. Er entdeckt<lb/>
ihr &#x017F;eine Flammen/ &#x017F;ie aber/ welche die Sprache der<lb/>
Verliebten noch nicht wegen ihrer Jugend ver&#x017F;te-<lb/>
het/ la&#x0364;&#x017F;&#x017F;et ihm weder <hi rendition="#aq">æ&#x017F;tim</hi> noch Verachtung auf<lb/>
die&#x017F;es Ero&#x0364;ffnen &#x017F;pu&#x0364;ren/ &#x017F;ondern erkla&#x0364;ret &#x017F;ich allein/<lb/>
daß &#x017F;ie von den Willen ihrer Her&#xA75B;en Bru&#x0364;der <hi rendition="#aq">depen-<lb/>
di</hi>re/ die entweder ihr gutes oder bo&#x0364;&#x017F;es Schick&#x017F;al zu<lb/>
wenden ko&#x0364;nten/ und dem &#x017F;ie gehor&#x017F;amen wu&#x0364;rde.<lb/>
Dem Grafen gefa&#x0364;llt die&#x017F;e Erkla&#x0364;rung: Er redet mit<lb/>
dem Herrn von <hi rendition="#aq">Lautree</hi> davon; und die&#x017F;er vergnu&#x0364;-<lb/>
get &#x017F;einem Freunde zu dienen ve&#xA75B;&#x017F;pricht &#x017F;ie ihm.</p><lb/>
          <p>Er tra&#x0364;get &#x017F;olche Partie &#x017F;einer Fra&#x0364;ulein Schwe-<lb/>
&#x017F;ter vor/ &#x017F;ie ergiebt &#x017F;ich &#x017F;einer Wahl/ ob &#x017F;ie wohl den<lb/>
Grafen von <hi rendition="#aq">Chateau-Briant</hi> weder gut noch ge-<lb/>
ha&#x0364;ßig i&#x017F;t. Die andern Bru&#x0364;der werden auch in die<lb/>
Berath&#x017F;chlagung gezogen; &#x017F;ie halten den Vortrag<lb/>
genehm/ und man dencket auf ehe&#x017F;te Vollziehung<lb/>
die&#x017F;er Heyrath.</p><lb/>
          <p>Der Graf von <hi rendition="#aq">Chateau-Briant</hi> verlanget aus<lb/>
angebohrner Eyffer&#x017F;ucht/ daß die Berma&#x0364;hlung ohne<lb/>
gro&#x017F;&#x017F;es Gepra&#x0364;nge vor &#x017F;ich gehen &#x017F;olle. Man <hi rendition="#aq">accom-</hi><lb/>
<fw place="bottom" type="sig">L 3</fw><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#aq">modi-</hi></fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[145/0169] der Eyferſucht. ſen/ ob er zwar wohl noch ſehr jung/ ſein Leben vom Hofe entfernet zuzubringen/ und ſich eine Gemahlin auszuleſen/ von welcher er Erben ſeines Nahmens und ſeiner Herrſchafften erhalten konte. Es war ein vertrauter Freund des Vice-Gra- fens von Lautree de Foix; ſie klagten beyde einan- der die Unbilligkeit des Vorzugs der andern am Ho- fe/ und troͤſteten ſich mit einander. Der Graf von Chateau-Briant ſiehet einſten in Paris des Vice-Graf von Lautrees Fraͤulein Schweſter Franciſcam de Foix, und verliebt ſich bey den erſten Anblick toͤdtlich in ſelbige. Er entdeckt ihr ſeine Flammen/ ſie aber/ welche die Sprache der Verliebten noch nicht wegen ihrer Jugend verſte- het/ laͤſſet ihm weder æſtim noch Verachtung auf dieſes Eroͤffnen ſpuͤren/ ſondern erklaͤret ſich allein/ daß ſie von den Willen ihrer Herꝛen Bruͤder depen- dire/ die entweder ihr gutes oder boͤſes Schickſal zu wenden koͤnten/ und dem ſie gehorſamen wuͤrde. Dem Grafen gefaͤllt dieſe Erklaͤrung: Er redet mit dem Herrn von Lautree davon; und dieſer vergnuͤ- get ſeinem Freunde zu dienen veꝛſpricht ſie ihm. Er traͤget ſolche Partie ſeiner Fraͤulein Schwe- ſter vor/ ſie ergiebt ſich ſeiner Wahl/ ob ſie wohl den Grafen von Chateau-Briant weder gut noch ge- haͤßig iſt. Die andern Bruͤder werden auch in die Berathſchlagung gezogen; ſie halten den Vortrag genehm/ und man dencket auf eheſte Vollziehung dieſer Heyrath. Der Graf von Chateau-Briant verlanget aus angebohrner Eyfferſucht/ daß die Bermaͤhlung ohne groſſes Gepraͤnge vor ſich gehen ſolle. Man accom- modi- L 3

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Diese Ausgabe ist ein Exemplar der Zeitschrift „D… [mehr]

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon_1696
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon_1696/169
Zitationshilfe: Bohse, August: Des Franzöischen Helicons Monat-Früchte. Leipzig, 1696, S. 145. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon_1696/169>, abgerufen am 27.11.2024.