Bosman, Willem: Reyse nach Gvinea. Hamburg, 1708.des Landes Gvinea. viel nehmen als sie selbst wollen/ und ihr Vermögenes zulässet; gleichwol haben sie selten mehr als zwantzig/ sondern vergnügen sich mit 4. oder 5. zum höchsten zehen/ jedoch sind einige die was sonderlichs vor andern seyn wollen/ welche zwantzig brauchen. Die meisten nun von diesen müssen vor ihre Männer Milhio Jam- mes, oder andre Sachen pflantzen/ imgleichen wenn sie nach Hause kommen den Tisch bereit halten/ damit sie alsobald an das Essen gehen können/ wiewol diese gute Frauens-Leute sehr glücklich sind/ daß jene nem- lich die Männer mit sehr wenigem sich abspeisen las- sen. Die Männer hergegen verderben ihre Zeit mit Palmenwein zu sauffen/ so die Frauens zum öfftern sauer genung verdienen müssen. Geringere aber als Fischer und Bauersleute welche den Wein bearbei- ten/ und mit ihren Weibern gleiche Haus und Nah- rungs-Sorge tragen/ der eine mit Fisch-fangen/ der andre mit Arbeits-Lohn/ vor daß er sich zum rudern verdungen/ der dritte mit Palmenwein verkauffen/ sind die geruhigste und glückseligste Leute/ so mit ihren Sachen am besten zurecht kommen. Andre hergegen etwas vermögende und vor andern das Q
des Landes Gvinea. viel nehmen als ſie ſelbſt wollen/ und ihr Vermoͤgenes zulaͤſſet; gleichwol haben ſie ſelten mehr als zwantzig/ ſondern vergnuͤgen ſich mit 4. oder 5. zum hoͤchſten zehen/ jedoch ſind einige die was ſonderlichs vor andern ſeyn wollen/ welche zwantzig brauchen. Die meiſten nun von dieſen muͤſſen vor ihre Maͤnner Milhio Jam- mes, oder andre Sachen pflantzen/ imgleichen wenn ſie nach Hauſe kommen den Tiſch bereit halten/ damit ſie alſobald an das Eſſen gehen koͤnnen/ wiewol dieſe gute Frauens-Leute ſehr gluͤcklich ſind/ daß jene nem- lich die Maͤnner mit ſehr wenigem ſich abſpeiſen laſ- ſen. Die Maͤnner hergegen verderben ihre Zeit mit Palmenwein zu ſauffen/ ſo die Frauens zum oͤfftern ſauer genung verdienen muͤſſen. Geringere aber als Fiſcher und Bauersleute welche den Wein bearbei- ten/ und mit ihren Weibern gleiche Haus und Nah- rungs-Sorge tragen/ der eine mit Fiſch-fangen/ der andre mit Arbeits-Lohn/ vor daß er ſich zum rudern verdungen/ der dritte mit Palmenwein verkauffen/ ſind die geruhigſte und gluͤckſeligſte Leute/ ſo mit ihren Sachen am beſten zurecht kommen. Andre hergegen etwas vermoͤgende und vor andern das Q
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <p><pb facs="#f0285" n="241"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">des Landes <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Gvinea.</hi></hi></hi></fw><lb/> viel nehmen als ſie ſelbſt wollen/ und ihr Vermoͤgen<lb/> es zulaͤſſet; gleichwol haben ſie ſelten mehr als zwantzig/<lb/> ſondern vergnuͤgen ſich mit 4. oder 5. zum hoͤchſten<lb/> zehen/ jedoch ſind einige die was ſonderlichs vor andern<lb/> ſeyn wollen/ welche zwantzig brauchen. Die meiſten<lb/> nun von dieſen muͤſſen vor ihre Maͤnner <hi rendition="#aq">Milhio Jam-<lb/> mes,</hi> oder andre Sachen pflantzen/ imgleichen wenn<lb/> ſie nach Hauſe kommen den Tiſch bereit halten/ damit<lb/> ſie alſobald an das Eſſen gehen koͤnnen/ wiewol dieſe<lb/> gute Frauens-Leute ſehr gluͤcklich ſind/ daß jene nem-<lb/> lich die Maͤnner mit ſehr wenigem ſich abſpeiſen laſ-<lb/> ſen. Die Maͤnner hergegen verderben ihre Zeit mit<lb/> Palmenwein zu ſauffen/ ſo die Frauens zum oͤfftern<lb/> ſauer genung verdienen muͤſſen. Geringere aber als<lb/> Fiſcher und Bauersleute welche den Wein bearbei-<lb/> ten/ und mit ihren Weibern gleiche Haus und Nah-<lb/> rungs-Sorge tragen/ der eine mit Fiſch-fangen/ der<lb/> andre mit Arbeits-Lohn/ vor daß er ſich zum rudern<lb/> verdungen/ der dritte mit Palmenwein verkauffen/<lb/> ſind die geruhigſte und gluͤckſeligſte Leute/ ſo mit ihren<lb/> Sachen am beſten zurecht kommen.</p><lb/> <p>Andre hergegen etwas vermoͤgende und vor andern<lb/> ſich hervor thuende halten zwey Frauen welche keine<lb/> Arbeit thun doͤrffen/ deren erſtere/ als aͤlteſte und vor-<lb/> nehmſte heiſſet die groſſe Frau/ welcher ſowol die Haus-<lb/> Sorge oblieget/ als die Herrſchafft uͤber alle andre<lb/> zuſtehet. Die zweyte iſt dem Goͤtzen gewidmet/ und<lb/> von dieſen <hi rendition="#aq">Boſſum</hi> genennet/ dahero ſie auch ſehr an-<lb/> geſehen/ auch erſchrecklich geeyfert wird/ dafern die-<lb/> ſelbige ein fremder in Unzucht erkennen ſolte/ derge-<lb/> ſtalt/ daß wenn es in ihrer Macht ſtuͤnde/ ſich an dem<lb/> Verbrecher ſo empfindlich raͤchen wuͤrden/ daß er es<lb/> <fw place="bottom" type="sig">Q</fw><fw place="bottom" type="catch">das</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [241/0285]
des Landes Gvinea.
viel nehmen als ſie ſelbſt wollen/ und ihr Vermoͤgen
es zulaͤſſet; gleichwol haben ſie ſelten mehr als zwantzig/
ſondern vergnuͤgen ſich mit 4. oder 5. zum hoͤchſten
zehen/ jedoch ſind einige die was ſonderlichs vor andern
ſeyn wollen/ welche zwantzig brauchen. Die meiſten
nun von dieſen muͤſſen vor ihre Maͤnner Milhio Jam-
mes, oder andre Sachen pflantzen/ imgleichen wenn
ſie nach Hauſe kommen den Tiſch bereit halten/ damit
ſie alſobald an das Eſſen gehen koͤnnen/ wiewol dieſe
gute Frauens-Leute ſehr gluͤcklich ſind/ daß jene nem-
lich die Maͤnner mit ſehr wenigem ſich abſpeiſen laſ-
ſen. Die Maͤnner hergegen verderben ihre Zeit mit
Palmenwein zu ſauffen/ ſo die Frauens zum oͤfftern
ſauer genung verdienen muͤſſen. Geringere aber als
Fiſcher und Bauersleute welche den Wein bearbei-
ten/ und mit ihren Weibern gleiche Haus und Nah-
rungs-Sorge tragen/ der eine mit Fiſch-fangen/ der
andre mit Arbeits-Lohn/ vor daß er ſich zum rudern
verdungen/ der dritte mit Palmenwein verkauffen/
ſind die geruhigſte und gluͤckſeligſte Leute/ ſo mit ihren
Sachen am beſten zurecht kommen.
Andre hergegen etwas vermoͤgende und vor andern
ſich hervor thuende halten zwey Frauen welche keine
Arbeit thun doͤrffen/ deren erſtere/ als aͤlteſte und vor-
nehmſte heiſſet die groſſe Frau/ welcher ſowol die Haus-
Sorge oblieget/ als die Herrſchafft uͤber alle andre
zuſtehet. Die zweyte iſt dem Goͤtzen gewidmet/ und
von dieſen Boſſum genennet/ dahero ſie auch ſehr an-
geſehen/ auch erſchrecklich geeyfert wird/ dafern die-
ſelbige ein fremder in Unzucht erkennen ſolte/ derge-
ſtalt/ daß wenn es in ihrer Macht ſtuͤnde/ ſich an dem
Verbrecher ſo empfindlich raͤchen wuͤrden/ daß er es
das
Q
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/bossmann_gvinea_1708 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/bossmann_gvinea_1708/285 |
Zitationshilfe: | Bosman, Willem: Reyse nach Gvinea. Hamburg, 1708, S. 241. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/bossmann_gvinea_1708/285>, abgerufen am 17.06.2024. |