Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Bosman, Willem: Reyse nach Gvinea. Hamburg, 1708.

Bild:
<< vorherige Seite

Beschreibung
anzusehen waren; ja überdem alles so wohlfeil war/
daß ein Soldat/ der sich anderwerts kümmerlich mit
seinen Sold durchhelffen muste/ hier zu Lande reich-
lich auskommen konte. Was die Gesundheit anlan-
get/ halte ich diesen Ort viel gesunder als alle andere/
weil ich fast glaube/ daß keine gesundere Lufft seyn kan/
dann so lange ich daselbst gewesen/ sind/ in Ansehung
der Anzahl derer Jnwohnenden/ allezeit die wenigste
Todte und auch die wenigste Krancken gewesen/ so daß/
im Fall dieselbe Lufft überall sich finden würde/ das
Land Gvinee seinen bisherigen Nahmen einer Grab-
Stäte mit allem Recht ablegen könte.

Damit ich aber das Schönste in diesem Lande zwi-
schen Acoda und Boutry nicht mit Stillschweigen
vorbey gehen möge/ muß ich etwas von dem angeneh-
men herrlichen Fluß melden/ welcher nechst bey unserer
Festung vorbey fliesset/ und in schönster Annehmlig-
keit sich tieff ins Land ergiesset; Zu beyden Seiten
pranget er mit den schönsten Bäumen/ die ihn in sei-
nen engen Ufern gantz mit Schatten bedecken/ so daß
ich mir öffters eine Lust gemacht/ und bis an dessen En-
de/ so weit man mit einen Nachen kommen kan/ ohn ge-
fehr ein 3. Stunden vom Meer/ herauff geschiffet;
zwar gehet er noch viel weiter/ allein es ist nicht wol
möglich/ höher hinauf zu kommen/ wegen der vielen
Wasser-Fällen/ so sich mit grossem Ungestühm von de-
nen alhie befindlichen Klippen herunter stürtzen. Son-
sten ist er überaus Fisch-reich/ ohngeachtet eine un-
glaubliche Vielheit von denen Crocodilen anzutreffen/
welche/ nach der gemeinen Rede/ die Fische fressen sol-
len. Derer vielen Affen habe ich Erwehnung gethan
bey der Beschreibung des Flusses Cobre, allein hie

glau-

Beſchreibung
anzuſehen waren; ja uͤberdem alles ſo wohlfeil war/
daß ein Soldat/ der ſich anderwerts kuͤmmerlich mit
ſeinen Sold durchhelffen muſte/ hier zu Lande reich-
lich auskommen konte. Was die Geſundheit anlan-
get/ halte ich dieſen Ort viel geſunder als alle andere/
weil ich faſt glaube/ daß keine geſundere Lufft ſeyn kan/
dann ſo lange ich daſelbſt geweſen/ ſind/ in Anſehung
der Anzahl derer Jnwohnenden/ allezeit die wenigſte
Todte und auch die wenigſte Krancken geweſen/ ſo daß/
im Fall dieſelbe Lufft uͤberall ſich finden wuͤrde/ das
Land Gvinee ſeinen bisherigen Nahmen einer Grab-
Staͤte mit allem Recht ablegen koͤnte.

Damit ich aber das Schoͤnſte in dieſem Lande zwi-
ſchen Acoda und Boutry nicht mit Stillſchweigen
vorbey gehen moͤge/ muß ich etwas von dem angeneh-
men herrlichen Fluß melden/ welcher nechſt bey unſerer
Feſtung vorbey flieſſet/ und in ſchoͤnſter Annehmlig-
keit ſich tieff ins Land ergieſſet; Zu beyden Seiten
pranget er mit den ſchoͤnſten Baͤumen/ die ihn in ſei-
nen engen Ufern gantz mit Schatten bedecken/ ſo daß
ich mir oͤffters eine Luſt gemacht/ und bis an deſſen En-
de/ ſo weit man mit einen Nachen kommen kan/ ohn ge-
fehr ein 3. Stunden vom Meer/ herauff geſchiffet;
zwar gehet er noch viel weiter/ allein es iſt nicht wol
moͤglich/ hoͤher hinauf zu kommen/ wegen der vielen
Waſſer-Faͤllen/ ſo ſich mit groſſem Ungeſtuͤhm von de-
nen alhie befindlichen Klippen herunter ſtuͤrtzen. Son-
ſten iſt er uͤberaus Fiſch-reich/ ohngeachtet eine un-
glaubliche Vielheit von denen Crocodilen anzutreffen/
welche/ nach der gemeinen Rede/ die Fiſche freſſen ſol-
len. Derer vielen Affen habe ich Erwehnung gethan
bey der Beſchreibung des Fluſſes Cobre, allein hie

glau-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0044" n="24"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Be&#x017F;chreibung</hi></fw><lb/>
anzu&#x017F;ehen waren; ja u&#x0364;berdem alles &#x017F;o wohlfeil war/<lb/>
daß ein Soldat/ der &#x017F;ich anderwerts ku&#x0364;mmerlich mit<lb/>
&#x017F;einen Sold durchhelffen mu&#x017F;te/ hier zu Lande reich-<lb/>
lich auskommen konte. Was die Ge&#x017F;undheit anlan-<lb/>
get/ halte ich die&#x017F;en Ort viel ge&#x017F;under als alle andere/<lb/>
weil ich fa&#x017F;t glaube/ daß keine ge&#x017F;undere Lufft &#x017F;eyn kan/<lb/>
dann &#x017F;o lange ich da&#x017F;elb&#x017F;t gewe&#x017F;en/ &#x017F;ind/ in An&#x017F;ehung<lb/>
der Anzahl derer Jnwohnenden/ allezeit die wenig&#x017F;te<lb/>
Todte und auch die wenig&#x017F;te Krancken gewe&#x017F;en/ &#x017F;o daß/<lb/>
im Fall die&#x017F;elbe Lufft u&#x0364;berall &#x017F;ich finden wu&#x0364;rde/ das<lb/>
Land <hi rendition="#aq">Gvinee</hi> &#x017F;einen bisherigen Nahmen einer Grab-<lb/>
Sta&#x0364;te mit allem Recht ablegen ko&#x0364;nte.</p><lb/>
        <p>Damit ich aber das Scho&#x0364;n&#x017F;te in die&#x017F;em Lande zwi-<lb/>
&#x017F;chen <hi rendition="#aq">Acoda</hi> und <hi rendition="#aq">Boutry</hi> nicht mit Still&#x017F;chweigen<lb/>
vorbey gehen mo&#x0364;ge/ muß ich etwas von dem angeneh-<lb/>
men herrlichen Fluß melden/ welcher nech&#x017F;t bey un&#x017F;erer<lb/>
Fe&#x017F;tung vorbey flie&#x017F;&#x017F;et/ und in &#x017F;cho&#x0364;n&#x017F;ter Annehmlig-<lb/>
keit &#x017F;ich tieff ins Land ergie&#x017F;&#x017F;et; Zu beyden Seiten<lb/>
pranget er mit den &#x017F;cho&#x0364;n&#x017F;ten Ba&#x0364;umen/ die ihn in &#x017F;ei-<lb/>
nen engen Ufern gantz mit Schatten bedecken/ &#x017F;o daß<lb/>
ich mir o&#x0364;ffters eine Lu&#x017F;t gemacht/ und bis an de&#x017F;&#x017F;en En-<lb/>
de/ &#x017F;o weit man mit einen Nachen kommen kan/ ohn ge-<lb/>
fehr ein 3. Stunden vom Meer/ herauff ge&#x017F;chiffet;<lb/>
zwar gehet er noch viel weiter/ allein es i&#x017F;t nicht wol<lb/>
mo&#x0364;glich/ ho&#x0364;her hinauf zu kommen/ wegen der vielen<lb/>
Wa&#x017F;&#x017F;er-Fa&#x0364;llen/ &#x017F;o &#x017F;ich mit gro&#x017F;&#x017F;em Unge&#x017F;tu&#x0364;hm von de-<lb/>
nen alhie befindlichen Klippen herunter &#x017F;tu&#x0364;rtzen. Son-<lb/>
&#x017F;ten i&#x017F;t er u&#x0364;beraus Fi&#x017F;ch-reich/ ohngeachtet eine un-<lb/>
glaubliche Vielheit von denen Crocodilen anzutreffen/<lb/>
welche/ nach der gemeinen Rede/ die Fi&#x017F;che fre&#x017F;&#x017F;en &#x017F;ol-<lb/>
len. Derer vielen Affen habe ich Erwehnung gethan<lb/>
bey der Be&#x017F;chreibung des Flu&#x017F;&#x017F;es <hi rendition="#aq">Cobre,</hi> allein hie<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">glau-</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[24/0044] Beſchreibung anzuſehen waren; ja uͤberdem alles ſo wohlfeil war/ daß ein Soldat/ der ſich anderwerts kuͤmmerlich mit ſeinen Sold durchhelffen muſte/ hier zu Lande reich- lich auskommen konte. Was die Geſundheit anlan- get/ halte ich dieſen Ort viel geſunder als alle andere/ weil ich faſt glaube/ daß keine geſundere Lufft ſeyn kan/ dann ſo lange ich daſelbſt geweſen/ ſind/ in Anſehung der Anzahl derer Jnwohnenden/ allezeit die wenigſte Todte und auch die wenigſte Krancken geweſen/ ſo daß/ im Fall dieſelbe Lufft uͤberall ſich finden wuͤrde/ das Land Gvinee ſeinen bisherigen Nahmen einer Grab- Staͤte mit allem Recht ablegen koͤnte. Damit ich aber das Schoͤnſte in dieſem Lande zwi- ſchen Acoda und Boutry nicht mit Stillſchweigen vorbey gehen moͤge/ muß ich etwas von dem angeneh- men herrlichen Fluß melden/ welcher nechſt bey unſerer Feſtung vorbey flieſſet/ und in ſchoͤnſter Annehmlig- keit ſich tieff ins Land ergieſſet; Zu beyden Seiten pranget er mit den ſchoͤnſten Baͤumen/ die ihn in ſei- nen engen Ufern gantz mit Schatten bedecken/ ſo daß ich mir oͤffters eine Luſt gemacht/ und bis an deſſen En- de/ ſo weit man mit einen Nachen kommen kan/ ohn ge- fehr ein 3. Stunden vom Meer/ herauff geſchiffet; zwar gehet er noch viel weiter/ allein es iſt nicht wol moͤglich/ hoͤher hinauf zu kommen/ wegen der vielen Waſſer-Faͤllen/ ſo ſich mit groſſem Ungeſtuͤhm von de- nen alhie befindlichen Klippen herunter ſtuͤrtzen. Son- ſten iſt er uͤberaus Fiſch-reich/ ohngeachtet eine un- glaubliche Vielheit von denen Crocodilen anzutreffen/ welche/ nach der gemeinen Rede/ die Fiſche freſſen ſol- len. Derer vielen Affen habe ich Erwehnung gethan bey der Beſchreibung des Fluſſes Cobre, allein hie glau-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/bossmann_gvinea_1708
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/bossmann_gvinea_1708/44
Zitationshilfe: Bosman, Willem: Reyse nach Gvinea. Hamburg, 1708, S. 24. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/bossmann_gvinea_1708/44>, abgerufen am 21.11.2024.