Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.Anderes Buch. ner beyden Söhne auff einmahl beraubet werden/ so erbarme es die Götter. Aber Ladislatröstete ihn/ mit bitte/ solche unselige Gedanken ihm nicht einzubilden; es hätten die Göt- ter ihn nicht deßwegen aus so mannicher Noht und Gefahr gerettet/ daß er in dieser ge- ringeren verderben solte; währe demnach sein Vorsaz/ so bald ein Schiff außzurüsten; so würde sein geliebter Bruder auch eines nehmen; wolten ihre Fahrt teilen/ und mit der Götter Hülffe ihr Vorhaben bald zum Ende bringen. Ja wann es nicht anders seyn kan/ sagte der Alte/ muß ich mich wol gedulden; ihr werdet aber es noch acht Tage ansehen/ weil die Schiffe vorher außgebessert/ und alle Notturfft zum fügligsten muß herbey ge- schaffet werden; inzwischen möget ihr euch bemühen/ eure Gemahlen zu bereden/ daß sie damit friedlich seyn/ oder nehmet sie lieber gar mit; dann ich wil die Gefahr zum andern- mahl nicht stehen/ die mir schon begegnet ist. Daß sey ferne/ sagte Ladisla/ daß mein liebes Gemahl dieser Gefährligkeit solte teilhafftig werden; viel lieber wil ich sie in mein König- reich senden/ woselbst ihr nicht anders/ als einer herschenden Königin sol auffgewartet/ und von meiner Fr. Mutter alles liebes und gutes erzeiget werden. Ich stelle meiner Toch- ter frey/ sagte der Stathalter/ zu wählen was ihr gefält/ nur daß sie mir dergleichen Auff- züge nicht mehr mache/ wie bereit geschehen/ da etwa eine wiedrige Zeitung entstehen wür- de. Ladisla bedachte sich/ wie er von seinem Gemahl gute Einwilligung erlangen möchte/ wolte sie doch desselben Abends nicht verunruhen noch betrüben/ sondern da er früh Mor- gens mit ihr vom Schlaff erwachete/ sagte er zu ihr: O mein allersüssester Schaz/ bey wel- chem ich zu Leben und sterben begehre; ich habe eine Bitte bey euch abzulegen/ welche mei- ner gänzlichen Hoffnung nach/ ihr mir nicht versagen werdet. Fr. Sophia sahe ihn gar lieblich an/ und begehrete/ ihr mit solchem bitten zuverschonen/ dann weil sie sein ehelich Gemahl währe/ erkennete sie sich schuldig/ ihm zugehorsamen. Ich nehme dieses Erbieten von ganzem Herzen an/ sagte er/ und zweiffele nicht/ ihr werdet eine kurze Reise/ die ich nohtwendig tuhn muß/ euch nicht lassen zuwieder seyn/ weil mir unmöglich ist/ dieselbe zu- rük zusetzen. Mein allerliebstes Herz/ antwortete sie; meinet ihr/ daß nicht vor acht und mehr Tagen schon/ ich mich dieser Reise vermuhtet? ich weiß mehr als zu wol/ daß ihr nit unterlassen werdet/ euren Herkules zusuchen/ könnet auch/ vermöge eurer Freundschafft nicht wol anders/ angesehen er ohn daß umb eurer Frl. Schwester willen aussen ist; deß- wegen/ wie herzlich gerne ichs gleich anders sähe/ müste ich wol grob seyn/ wann hierin ich euch wiedersprechen solte; reiset ihr nur in dem Nahmen aller Götter/ und bringet euren Herkules neben dem lieben Fräulein bald wieder her; ja bin ich euch nicht hinderlich/ so nehmet mich mit euch/ es sey zu Wasser oder zu Land/ es sey zum Leben oder zum tode/ weil ich nunmehr mich also geschicket habe/ daß ich der Götter Gunst und Glük nicht außschla- gen/ und ihre straffen/ auch den Tod selbst geduldig leiden/ und dawieder nicht murren wil. Ladisla hatte sich solcher angenehmen Erklärung nicht versehen/ nam es vor ein Zei- chen künfftigen glüklichen außschlages auff/ und umbfing sie/ sprechend: Mein außerwähl- tes Herz; niemahls habe ich einen grösseren Beweißtuhm eurer Liebe und träue gegen mich verspüret/ als jetzo; daher verspreche ich euch/ daß nach vollendeter dieser Reise ich mit willen nimmermehr von euch scheiden wil/ biß der Tod den Riß machet: Mein Schätz- chen/ antwortete sie/ ich nehme solches Versprechen an/ und wil euch nicht verhehlen/ war- umb
Anderes Buch. ner beyden Soͤhne auff einmahl beraubet werden/ ſo erbarme es die Goͤtter. Aber Ladiſlatroͤſtete ihn/ mit bitte/ ſolche unſelige Gedanken ihm nicht einzubilden; es haͤtten die Goͤt- ter ihn nicht deßwegen aus ſo mannicher Noht und Gefahr gerettet/ daß er in dieſer ge- ringeren verderben ſolte; waͤhre demnach ſein Vorſaz/ ſo bald ein Schiff außzuruͤſten; ſo wuͤrde ſein geliebter Bruder auch eines nehmen; wolten ihre Fahrt teilen/ und mit der Goͤtter Huͤlffe ihr Vorhaben bald zum Ende bringen. Ja wann es nicht anders ſeyn kan/ ſagte der Alte/ muß ich mich wol gedulden; ihr werdet aber es noch acht Tage anſehen/ weil die Schiffe vorher außgebeſſert/ und alle Notturfft zum fuͤgligſten muß herbey ge- ſchaffet werden; inzwiſchen moͤget ihr euch bemuͤhen/ eure Gemahlen zu bereden/ daß ſie damit friedlich ſeyn/ oder nehmet ſie lieber gar mit; dann ich wil die Gefahr zum andern- mahl nicht ſtehen/ die mir ſchon begegnet iſt. Daß ſey ferne/ ſagte Ladiſla/ daß mein liebes Gemahl dieſer Gefaͤhrligkeit ſolte teilhafftig werden; viel lieber wil ich ſie in mein Koͤnig- reich ſenden/ woſelbſt ihr nicht anders/ als einer herſchenden Koͤnigin ſol auffgewartet/ und von meiner Fr. Mutter alles liebes uñ gutes erzeiget werden. Ich ſtelle meiner Toch- ter frey/ ſagte der Stathalter/ zu waͤhlen was ihr gefaͤlt/ nur daß ſie mir dergleichen Auff- zuͤge nicht mehr mache/ wie bereit geſchehen/ da etwa eine wiedrige Zeitung entſtehẽ wuͤr- de. Ladiſla bedachte ſich/ wie er von ſeinem Gemahl gute Einwilligung erlangen moͤchte/ wolte ſie doch deſſelben Abends nicht verunruhen noch betruͤben/ ſondern da er fruͤh Mor- gens mit ihr vom Schlaff erwachete/ ſagte er zu ihr: O mein allerſuͤſſeſter Schaz/ bey wel- chem ich zu Leben und ſterben begehre; ich habe eine Bitte bey euch abzulegen/ welche mei- ner gaͤnzlichen Hoffnung nach/ ihr mir nicht verſagen werdet. Fr. Sophia ſahe ihn gar lieblich an/ und begehrete/ ihr mit ſolchem bitten zuverſchonen/ dann weil ſie ſein ehelich Gemahl waͤhre/ erkennete ſie ſich ſchuldig/ ihm zugehorſamen. Ich nehme dieſes Erbietẽ von ganzem Herzen an/ ſagte er/ und zweiffele nicht/ ihr werdet eine kurze Reiſe/ die ich nohtwendig tuhn muß/ euch nicht laſſen zuwieder ſeyn/ weil mir unmoͤglich iſt/ dieſelbe zu- ruͤk zuſetzen. Mein allerliebſtes Herz/ antwortete ſie; meinet ihr/ daß nicht vor acht und mehr Tagen ſchon/ ich mich dieſer Reiſe vermuhtet? ich weiß mehr als zu wol/ daß ihr nit unterlaſſen werdet/ euren Herkules zuſuchen/ koͤnnet auch/ vermoͤge eurer Freundſchafft nicht wol anders/ angeſehen er ohn daß umb eurer Frl. Schweſter willen auſſen iſt; deß- wegen/ wie herzlich gerne ichs gleich anders ſaͤhe/ muͤſte ich wol grob ſeyn/ wann hierin ich euch wiederſprechen ſolte; reiſet ihr nur in dem Nahmen aller Goͤtter/ und bringet euren Herkules neben dem lieben Fraͤulein bald wieder her; ja bin ich euch nicht hinderlich/ ſo nehmet mich mit euch/ es ſey zu Waſſer oder zu Land/ es ſey zum Leben oder zum tode/ weil ich nunmehr mich alſo geſchicket habe/ daß ich der Goͤtter Gunſt und Gluͤk nicht außſchla- gen/ und ihre ſtraffen/ auch den Tod ſelbſt geduldig leiden/ und dawieder nicht murren wil. Ladiſla hatte ſich ſolcher angenehmen Erklaͤrung nicht verſehen/ nam es vor ein Zei- chen kuͤnfftigen gluͤklichen außſchlages auff/ und umbfing ſie/ ſprechend: Mein außerwaͤhl- tes Herz; niemahls habe ich einen groͤſſeren Beweißtuhm eurer Liebe und traͤue gegen mich verſpuͤret/ als jetzo; daher verſpreche ich euch/ daß nach vollendeter dieſer Reiſe ich mit willen nim̃ermehr von euch ſcheiden wil/ biß der Tod den Riß machet: Mein Schaͤtz- chen/ antwortete ſie/ ich nehme ſolches Verſprechen an/ uñ wil euch nicht verhehlen/ war- umb
<TEI> <text> <body> <div n="2"> <p><pb facs="#f0372" n="334"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Anderes Buch.</hi></fw><lb/> ner beyden Soͤhne auff einmahl beraubet werden/ ſo erbarme es die Goͤtter. Aber Ladiſla<lb/> troͤſtete ihn/ mit bitte/ ſolche unſelige Gedanken ihm nicht einzubilden; es haͤtten die Goͤt-<lb/> ter ihn nicht deßwegen aus ſo mannicher Noht und Gefahr gerettet/ daß er in dieſer ge-<lb/> ringeren verderben ſolte; waͤhre demnach ſein Vorſaz/ ſo bald ein Schiff außzuruͤſten;<lb/> ſo wuͤrde ſein geliebter Bruder auch eines nehmen; wolten ihre Fahrt teilen/ und mit der<lb/> Goͤtter Huͤlffe ihr Vorhaben bald zum Ende bringen. Ja wann es nicht anders ſeyn kan/<lb/> ſagte der Alte/ muß ich mich wol gedulden; ihr werdet aber es noch acht Tage anſehen/<lb/> weil die Schiffe vorher außgebeſſert/ und alle Notturfft zum fuͤgligſten muß herbey ge-<lb/> ſchaffet werden; inzwiſchen moͤget ihr euch bemuͤhen/ eure Gemahlen zu bereden/ daß ſie<lb/> damit friedlich ſeyn/ oder nehmet ſie lieber gar mit; dann ich wil die Gefahr zum andern-<lb/> mahl nicht ſtehen/ die mir ſchon begegnet iſt. Daß ſey ferne/ ſagte Ladiſla/ daß mein liebes<lb/> Gemahl dieſer Gefaͤhrligkeit ſolte teilhafftig werden; viel lieber wil ich ſie in mein Koͤnig-<lb/> reich ſenden/ woſelbſt ihr nicht anders/ als einer herſchenden Koͤnigin ſol auffgewartet/<lb/> und von meiner Fr. Mutter alles liebes uñ gutes erzeiget werden. Ich ſtelle meiner Toch-<lb/> ter frey/ ſagte der Stathalter/ zu waͤhlen was ihr gefaͤlt/ nur daß ſie mir dergleichen Auff-<lb/> zuͤge nicht mehr mache/ wie bereit geſchehen/ da etwa eine wiedrige Zeitung entſtehẽ wuͤr-<lb/> de. Ladiſla bedachte ſich/ wie er von ſeinem Gemahl gute Einwilligung erlangen moͤchte/<lb/> wolte ſie doch deſſelben Abends nicht verunruhen noch betruͤben/ ſondern da er fruͤh Mor-<lb/> gens mit ihr vom Schlaff erwachete/ ſagte er zu ihr: O mein allerſuͤſſeſter Schaz/ bey wel-<lb/> chem ich zu Leben und ſterben begehre; ich habe eine Bitte bey euch abzulegen/ welche mei-<lb/> ner gaͤnzlichen Hoffnung nach/ ihr mir nicht verſagen werdet. Fr. Sophia ſahe ihn gar<lb/> lieblich an/ und begehrete/ ihr mit ſolchem bitten zuverſchonen/ dann weil ſie ſein ehelich<lb/> Gemahl waͤhre/ erkennete ſie ſich ſchuldig/ ihm zugehorſamen. Ich nehme dieſes Erbietẽ<lb/> von ganzem Herzen an/ ſagte er/ und zweiffele nicht/ ihr werdet eine kurze Reiſe/ die ich<lb/> nohtwendig tuhn muß/ euch nicht laſſen zuwieder ſeyn/ weil mir unmoͤglich iſt/ dieſelbe zu-<lb/> ruͤk zuſetzen. Mein allerliebſtes Herz/ antwortete ſie; meinet ihr/ daß nicht vor acht und<lb/> mehr Tagen ſchon/ ich mich dieſer Reiſe vermuhtet? ich weiß mehr als zu wol/ daß ihr nit<lb/> unterlaſſen werdet/ euren Herkules zuſuchen/ koͤnnet auch/ vermoͤge eurer Freundſchafft<lb/> nicht wol anders/ angeſehen er ohn daß umb eurer Frl. Schweſter willen auſſen iſt; deß-<lb/> wegen/ wie herzlich gerne ichs gleich anders ſaͤhe/ muͤſte ich wol grob ſeyn/ wann hierin ich<lb/> euch wiederſprechen ſolte; reiſet ihr nur in dem Nahmen aller Goͤtter/ und bringet euren<lb/> Herkules neben dem lieben Fraͤulein bald wieder her; ja bin ich euch nicht hinderlich/ ſo<lb/> nehmet mich mit euch/ es ſey zu Waſſer oder zu Land/ es ſey zum Leben oder zum tode/ weil<lb/> ich nunmehr mich alſo geſchicket habe/ daß ich der Goͤtter Gunſt und Gluͤk nicht außſchla-<lb/> gen/ und ihre ſtraffen/ auch den Tod ſelbſt geduldig leiden/ und dawieder nicht murren<lb/> wil. Ladiſla hatte ſich ſolcher angenehmen Erklaͤrung nicht verſehen/ nam es vor ein Zei-<lb/> chen kuͤnfftigen gluͤklichen außſchlages auff/ und umbfing ſie/ ſprechend: Mein außerwaͤhl-<lb/> tes Herz; niemahls habe ich einen groͤſſeren Beweißtuhm eurer Liebe und traͤue gegen<lb/> mich verſpuͤret/ als jetzo; daher verſpreche ich euch/ daß nach vollendeter dieſer Reiſe ich<lb/> mit willen nim̃ermehr von euch ſcheiden wil/ biß der Tod den Riß machet: Mein Schaͤtz-<lb/> chen/ antwortete ſie/ ich nehme ſolches Verſprechen an/ uñ wil euch nicht verhehlen/ war-<lb/> <fw place="bottom" type="catch">umb</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [334/0372]
Anderes Buch.
ner beyden Soͤhne auff einmahl beraubet werden/ ſo erbarme es die Goͤtter. Aber Ladiſla
troͤſtete ihn/ mit bitte/ ſolche unſelige Gedanken ihm nicht einzubilden; es haͤtten die Goͤt-
ter ihn nicht deßwegen aus ſo mannicher Noht und Gefahr gerettet/ daß er in dieſer ge-
ringeren verderben ſolte; waͤhre demnach ſein Vorſaz/ ſo bald ein Schiff außzuruͤſten;
ſo wuͤrde ſein geliebter Bruder auch eines nehmen; wolten ihre Fahrt teilen/ und mit der
Goͤtter Huͤlffe ihr Vorhaben bald zum Ende bringen. Ja wann es nicht anders ſeyn kan/
ſagte der Alte/ muß ich mich wol gedulden; ihr werdet aber es noch acht Tage anſehen/
weil die Schiffe vorher außgebeſſert/ und alle Notturfft zum fuͤgligſten muß herbey ge-
ſchaffet werden; inzwiſchen moͤget ihr euch bemuͤhen/ eure Gemahlen zu bereden/ daß ſie
damit friedlich ſeyn/ oder nehmet ſie lieber gar mit; dann ich wil die Gefahr zum andern-
mahl nicht ſtehen/ die mir ſchon begegnet iſt. Daß ſey ferne/ ſagte Ladiſla/ daß mein liebes
Gemahl dieſer Gefaͤhrligkeit ſolte teilhafftig werden; viel lieber wil ich ſie in mein Koͤnig-
reich ſenden/ woſelbſt ihr nicht anders/ als einer herſchenden Koͤnigin ſol auffgewartet/
und von meiner Fr. Mutter alles liebes uñ gutes erzeiget werden. Ich ſtelle meiner Toch-
ter frey/ ſagte der Stathalter/ zu waͤhlen was ihr gefaͤlt/ nur daß ſie mir dergleichen Auff-
zuͤge nicht mehr mache/ wie bereit geſchehen/ da etwa eine wiedrige Zeitung entſtehẽ wuͤr-
de. Ladiſla bedachte ſich/ wie er von ſeinem Gemahl gute Einwilligung erlangen moͤchte/
wolte ſie doch deſſelben Abends nicht verunruhen noch betruͤben/ ſondern da er fruͤh Mor-
gens mit ihr vom Schlaff erwachete/ ſagte er zu ihr: O mein allerſuͤſſeſter Schaz/ bey wel-
chem ich zu Leben und ſterben begehre; ich habe eine Bitte bey euch abzulegen/ welche mei-
ner gaͤnzlichen Hoffnung nach/ ihr mir nicht verſagen werdet. Fr. Sophia ſahe ihn gar
lieblich an/ und begehrete/ ihr mit ſolchem bitten zuverſchonen/ dann weil ſie ſein ehelich
Gemahl waͤhre/ erkennete ſie ſich ſchuldig/ ihm zugehorſamen. Ich nehme dieſes Erbietẽ
von ganzem Herzen an/ ſagte er/ und zweiffele nicht/ ihr werdet eine kurze Reiſe/ die ich
nohtwendig tuhn muß/ euch nicht laſſen zuwieder ſeyn/ weil mir unmoͤglich iſt/ dieſelbe zu-
ruͤk zuſetzen. Mein allerliebſtes Herz/ antwortete ſie; meinet ihr/ daß nicht vor acht und
mehr Tagen ſchon/ ich mich dieſer Reiſe vermuhtet? ich weiß mehr als zu wol/ daß ihr nit
unterlaſſen werdet/ euren Herkules zuſuchen/ koͤnnet auch/ vermoͤge eurer Freundſchafft
nicht wol anders/ angeſehen er ohn daß umb eurer Frl. Schweſter willen auſſen iſt; deß-
wegen/ wie herzlich gerne ichs gleich anders ſaͤhe/ muͤſte ich wol grob ſeyn/ wann hierin ich
euch wiederſprechen ſolte; reiſet ihr nur in dem Nahmen aller Goͤtter/ und bringet euren
Herkules neben dem lieben Fraͤulein bald wieder her; ja bin ich euch nicht hinderlich/ ſo
nehmet mich mit euch/ es ſey zu Waſſer oder zu Land/ es ſey zum Leben oder zum tode/ weil
ich nunmehr mich alſo geſchicket habe/ daß ich der Goͤtter Gunſt und Gluͤk nicht außſchla-
gen/ und ihre ſtraffen/ auch den Tod ſelbſt geduldig leiden/ und dawieder nicht murren
wil. Ladiſla hatte ſich ſolcher angenehmen Erklaͤrung nicht verſehen/ nam es vor ein Zei-
chen kuͤnfftigen gluͤklichen außſchlages auff/ und umbfing ſie/ ſprechend: Mein außerwaͤhl-
tes Herz; niemahls habe ich einen groͤſſeren Beweißtuhm eurer Liebe und traͤue gegen
mich verſpuͤret/ als jetzo; daher verſpreche ich euch/ daß nach vollendeter dieſer Reiſe ich
mit willen nim̃ermehr von euch ſcheiden wil/ biß der Tod den Riß machet: Mein Schaͤtz-
chen/ antwortete ſie/ ich nehme ſolches Verſprechen an/ uñ wil euch nicht verhehlen/ war-
umb
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |