Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.Anderes Buch. ben; Da er aber mit seinen Tihrichen auffgezogen kam/ erschrak sein Herr Vater/ und fra-gete/ wie er bey die Wölfichen kähme? Herr Vater/ antwortete er/ es ist bey Träuen schan- de/ daß unsere Jäger ihr Brod so gar umsonst fressen/ und beym Luder verzehren/ und las- sen diese schädliche Raube Tihre in der Nähe ihre Jungen auffbringen/ da sie einen unbe- wehreten Menschen aus Hunger leicht anfallen und zureissen folten; hätte ich dieses Nest nicht verstöret/ wie manniches Schaf würde es uns gekostet haben? Und ist bey so gestalten Sachen gar kein Wunder/ daß unsern Schäffern es so offt an der Zahl mangelt/ die ihnen geliefert ist. Sein Vater fragete ihn/ wie ers dann angefangen hätte/ und nachdem ers er- zählet hatte/ straffete er ihn hart mit Worten; Er solte hinfüro sich ja nicht gelüsten lassen/ so verwägen zu seyn/ oder der Lehrmeister würde ihn darum züchtigen; ob er nicht wüste/ daß ers ihm schon vor diesem verbohten hätte/ da er den grossen Wolff im Pusche erstochen? Mein Herkules durffte sich wol beschweren; so höre ich wol/ sagte er/ mein Herr Vater zürnet auff mich/ wann ich Schaden abkehre/ was hätte ich zugewarten/ wann ich übels tuhn würde? Dieses erzähle ich zu dem Ende/ daß ich euch geliebter Bruder/ seine Art und weise zuerkennen gebe/ wie ers schon/ da er kaum von X Jahren wahr/ mit mir gespielet/ und ich demnach in solchen Begebnissen ihm nicht zutrauen habe. Fabius erboht sich/ er währe willig und bereit/ die Reise erstes Tages mit fortzusetzen/ wann man nur wüste/ wie mans am besten anstellen solte; Ich weiß/ sagete er/ daß er noch in dieser Gegend gewesen ist/ als ich ankommen bin/ noch hat er sich aus dem Staube gemacht/ und nicht wollen erkennet seyn; Daher ist mein Raht/ doch auff Verbesserung/ daß wir mit geringer Geselschaft ihm folgen/ ob wir ihn auff solche weise ausforschen möchten; dann so wir ihn einmahl ertappet haben/ wird er nicht von uns weichen. Ladisla antwortete: Ich bin schon bedacht gewesen/ mein Schiff nach Hause zuschicken/ und etwa selb dritte oder vierde ihm zufolgen; wel- ches ihm Fabius mit gefallen ließ/ und wurden eins/ innerhalb weniger Zeit/ so bald die aus- geschikte Soldaten wieder ankommen währen/ ihm nachzusetzen. Des nähesten Tages rit- ten Ladisla und seine Geselschafft nach dem Hafen/ weil sie Zeitung hatten/ daß sein Schiff daselbst eingel auffen wahr/ und teilete Markus die 1000 Kronen unter seine Leute aus. Inzwischen leisteten die beyden jungen Frauen dem annoch betlagerigen Klodius Geselschaft/ und hatten mancherley Gespräch mit einander/ biß Fr. Euphrosyne ihre Wase baht/ ihr zu erzählen/ warum Kleander so grausam mit ihr verfahren/ und sie verbrennen lassen wollen/ da er doch die ganze Zeit her/ und noch neulich sich gegen sie verlauten lassen/ wie lieb er sie/ und in seinen hohen Alter alle seine Ergetzung an ihr hätte. Ach herzliebe Wase/ antwortete sie/ ihr heisset mich nur meinen unsäglichen Jammer wiederhohlen/ dessen ich bißher noch nicht ver- gessen können/ und mir alle Nachte das erschrekliche Feur vorkomt in welches ich solte ge- worffen werden; doch wil ich euch wilfahren so gut ich kan. Ihr werdet zweiffels ohn be- richtet seyn/ was harten Streit Herr Ladisla mit Perdickas gehalten/ da er zuvor meinen Stieffsohn Ariston (der mir inner halben-Jahresfrist manniche Trähnen heraus gelocket) erschlagen hatte. Ja fagete sie/ es hat mir solches alles gegenwärtiger Herr Klodius umb- ständlich kund getahn/ biß dahin man ihn hat wollen gefangen nehmen. Das übrige/ sagte Fr. Agatha/ ist mir gnug bewust/ und hat mirs meines alten Kleanders Leibknabe unter- schiedlichemahl erzählet/ daß wie Herr Ladisla mit dem Pferde gestürzet/ währen sie alle- samt H h h iij
Anderes Buch. ben; Da er aber mit ſeinen Tihrichen auffgezogen kam/ erſchrak ſein Herr Vater/ und fra-gete/ wie er bey die Woͤlfichen kaͤhme? Herr Vater/ antwortete er/ es iſt bey Traͤuen ſchan- de/ daß unſere Jaͤger ihr Brod ſo gar umſonſt freſſen/ und beym Luder verzehren/ und laſ- ſen dieſe ſchaͤdliche Raube Tihre in der Naͤhe ihre Jungen auffbringen/ da ſie einen unbe- wehreten Menſchen aus Hunger leicht anfallen und zureiſſen folten; haͤtte ich dieſes Neſt nicht verſtoͤret/ wie manniches Schaf wuͤrde es uns gekoſtet haben? Und iſt bey ſo geſtaltẽ Sachen gar kein Wunder/ daß unſern Schaͤffern es ſo offt an der Zahl mangelt/ die ihnen geliefert iſt. Sein Vater fragete ihn/ wie ers dann angefangen haͤtte/ und nachdem ers er- zaͤhlet hatte/ ſtraffete er ihn hart mit Worten; Er ſolte hinfuͤro ſich ja nicht geluͤſten laſſen/ ſo verwaͤgen zu ſeyn/ oder der Lehrmeiſter wuͤrde ihn darum zuͤchtigen; ob er nicht wuͤſte/ daß ers ihm ſchon vor dieſem verbohten haͤtte/ da er den groſſen Wolff im Puſche erſtochẽ? Mein Herkules durffte ſich wol beſchweren; ſo hoͤre ich wol/ ſagte er/ mein Herr Vater zuͤrnet auff mich/ wann ich Schaden abkehre/ was haͤtte ich zugewarten/ wann ich uͤbels tuhn wuͤrde? Dieſes erzaͤhle ich zu dem Ende/ daß ich euch geliebter Bruder/ ſeine Art uñ weiſe zuerkennen gebe/ wie ers ſchon/ da er kaum von X Jahren wahr/ mit mir geſpielet/ uñ ich demnach in ſolchen Begebniſſen ihm nicht zutrauen habe. Fabius erboht ſich/ er waͤhre willig und bereit/ die Reiſe erſtes Tages mit fortzuſetzen/ wann man nur wuͤſte/ wie mans am beſten anſtellen ſolte; Ich weiß/ ſagete er/ daß er noch in dieſer Gegend geweſen iſt/ als ich ankommen bin/ noch hat er ſich aus dem Staube gemacht/ und nicht wollen erkennet ſeyn; Daher iſt mein Raht/ doch auff Verbeſſerung/ daß wir mit geringer Geſelſchaft ihm folgen/ ob wir ihn auff ſolche weiſe ausforſchen moͤchten; dann ſo wir ihn einmahl ertappet haben/ wird er nicht von uns weichen. Ladiſla antwortete: Ich bin ſchon bedacht geweſen/ mein Schiff nach Hauſe zuſchicken/ und etwa ſelb dritte oder vierde ihm zufolgen; wel- ches ihm Fabius mit gefallen ließ/ uñ wurden eins/ iñerhalb weniger Zeit/ ſo bald die aus- geſchikte Soldaten wieder ankommen waͤhren/ ihm nachzuſetzen. Des naͤheſten Tages rit- ten Ladiſla und ſeine Geſelſchafft nach dem Hafen/ weil ſie Zeitung hatten/ daß ſein Schiff daſelbſt eingel auffen wahr/ und teilete Markus die 1000 Kronen unter ſeine Leute aus. Inzwiſchen leiſtetẽ die beyden jungen Frauen dem añoch betlagerigẽ Klodius Geſelſchaft/ und hatten mancherley Geſpraͤch mit einander/ biß Fr. Euphroſyne ihre Waſe baht/ ihr zu erzaͤhlen/ warum Kleander ſo grauſam mit ihr verfahren/ uñ ſie veꝛbreñen laſſen wollen/ da er doch die ganze Zeit her/ und noch neulich ſich gegen ſie verlauten laſſen/ wie lieb er ſie/ uñ in ſeinẽ hohẽ Alter alle ſeine Ergetzung an ihr haͤtte. Ach herzliebe Waſe/ antwortete ſie/ ihr heiſſet mich nur meinen unſaͤglichen Jam̃er wiederhohlen/ deſſen ich bißher noch nicht ver- geſſen koͤnnen/ und mir alle Nachte das erſchrekliche Feur vorkomt in welches ich ſolte ge- worffen werden; doch wil ich euch wilfahren ſo gut ich kan. Ihr werdet zweiffels ohn be- richtet ſeyn/ was harten Streit Herr Ladiſla mit Perdickas gehalten/ da er zuvor meinen Stieffſohn Ariſton (der mir inner halben-Jahresfriſt manniche Traͤhnen heraus gelocket) erſchlagen hatte. Ja fagete ſie/ es hat mir ſolches alles gegenwaͤrtiger Herr Klodius umb- ſtaͤndlich kund getahn/ biß dahin man ihn hat wollen gefangen nehmen. Das uͤbrige/ ſagte Fr. Agatha/ iſt mir gnug bewuſt/ und hat mirs meines alten Kleanders Leibknabe unter- ſchiedlichemahl erzaͤhlet/ daß wie Herr Ladiſla mit dem Pferde geſtuͤrzet/ waͤhren ſie alle- ſamt H h h iij
<TEI> <text> <body> <div n="2"> <p><pb facs="#f0467" n="429"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Anderes Buch.</hi></fw><lb/> ben; Da er aber mit ſeinen Tihrichen auffgezogen kam/ erſchrak ſein Herr Vater/ und fra-<lb/> gete/ wie er bey die Woͤlfichen kaͤhme? Herr Vater/ antwortete er/ es iſt bey Traͤuen ſchan-<lb/> de/ daß unſere Jaͤger ihr Brod ſo gar umſonſt freſſen/ und beym Luder verzehren/ und laſ-<lb/> ſen dieſe ſchaͤdliche Raube Tihre in der Naͤhe ihre Jungen auffbringen/ da ſie einen unbe-<lb/> wehreten Menſchen aus Hunger leicht anfallen und zureiſſen folten; haͤtte ich dieſes Neſt<lb/> nicht verſtoͤret/ wie manniches Schaf wuͤrde es uns gekoſtet haben? Und iſt bey ſo geſtaltẽ<lb/> Sachen gar kein Wunder/ daß unſern Schaͤffern es ſo offt an der Zahl mangelt/ die ihnen<lb/> geliefert iſt. Sein Vater fragete ihn/ wie ers dann angefangen haͤtte/ und nachdem ers er-<lb/> zaͤhlet hatte/ ſtraffete er ihn hart mit Worten; Er ſolte hinfuͤro ſich ja nicht geluͤſten laſſen/<lb/> ſo verwaͤgen zu ſeyn/ oder der Lehrmeiſter wuͤrde ihn darum zuͤchtigen; ob er nicht wuͤſte/<lb/> daß ers ihm ſchon vor dieſem verbohten haͤtte/ da er den groſſen Wolff im Puſche erſtochẽ?<lb/> Mein Herkules durffte ſich wol beſchweren; ſo hoͤre ich wol/ ſagte er/ mein Herr Vater<lb/> zuͤrnet auff mich/ wann ich Schaden abkehre/ was haͤtte ich zugewarten/ wann ich uͤbels<lb/> tuhn wuͤrde? Dieſes erzaͤhle ich zu dem Ende/ daß ich euch geliebter Bruder/ ſeine Art uñ<lb/> weiſe zuerkennen gebe/ wie ers ſchon/ da er kaum von <hi rendition="#aq">X</hi> Jahren wahr/ mit mir geſpielet/ uñ<lb/> ich demnach in ſolchen Begebniſſen ihm nicht zutrauen habe. Fabius erboht ſich/ er waͤhre<lb/> willig und bereit/ die Reiſe erſtes Tages mit fortzuſetzen/ wann man nur wuͤſte/ wie mans<lb/> am beſten anſtellen ſolte; Ich weiß/ ſagete er/ daß er noch in dieſer Gegend geweſen iſt/ als<lb/> ich ankommen bin/ noch hat er ſich aus dem Staube gemacht/ und nicht wollen erkennet<lb/> ſeyn; Daher iſt mein Raht/ doch auff Verbeſſerung/ daß wir mit geringer Geſelſchaft ihm<lb/> folgen/ ob wir ihn auff ſolche weiſe ausforſchen moͤchten; dann ſo wir ihn einmahl ertappet<lb/> haben/ wird er nicht von uns weichen. Ladiſla antwortete: Ich bin ſchon bedacht geweſen/<lb/> mein Schiff nach Hauſe zuſchicken/ und etwa ſelb dritte oder vierde ihm zufolgen; wel-<lb/> ches ihm Fabius mit gefallen ließ/ uñ wurden eins/ iñerhalb weniger Zeit/ ſo bald die aus-<lb/> geſchikte Soldaten wieder ankommen waͤhren/ ihm nachzuſetzen. Des naͤheſten Tages rit-<lb/> ten Ladiſla und ſeine Geſelſchafft nach dem Hafen/ weil ſie Zeitung hatten/ daß ſein Schiff<lb/> daſelbſt eingel auffen wahr/ und teilete Markus die 1000 Kronen unter ſeine Leute aus.<lb/> Inzwiſchen leiſtetẽ die beyden jungen Frauen dem añoch betlagerigẽ Klodius Geſelſchaft/<lb/> und hatten mancherley Geſpraͤch mit einander/ biß Fr. Euphroſyne ihre Waſe baht/ ihr zu<lb/> erzaͤhlen/ warum Kleander ſo grauſam mit ihr verfahren/ uñ ſie veꝛbreñen laſſen wollen/ da<lb/> er doch die ganze Zeit her/ und noch neulich ſich gegen ſie verlauten laſſen/ wie lieb er ſie/ uñ<lb/> in ſeinẽ hohẽ Alter alle ſeine Ergetzung an ihr haͤtte. Ach herzliebe Waſe/ antwortete ſie/ ihr<lb/> heiſſet mich nur meinen unſaͤglichen Jam̃er wiederhohlen/ deſſen ich bißher noch nicht ver-<lb/> geſſen koͤnnen/ und mir alle Nachte das erſchrekliche Feur vorkomt in welches ich ſolte ge-<lb/> worffen werden; doch wil ich euch wilfahren ſo gut ich kan. Ihr werdet zweiffels ohn be-<lb/> richtet ſeyn/ was harten Streit Herr Ladiſla mit Perdickas gehalten/ da er zuvor meinen<lb/> Stieffſohn Ariſton (der mir inner halben-Jahresfriſt manniche Traͤhnen heraus gelocket)<lb/> erſchlagen hatte. Ja fagete ſie/ es hat mir ſolches alles gegenwaͤrtiger Herr Klodius umb-<lb/> ſtaͤndlich kund getahn/ biß dahin man ihn hat wollen gefangen nehmen. Das uͤbrige/ ſagte<lb/> Fr. Agatha/ iſt mir gnug bewuſt/ und hat mirs meines alten Kleanders Leibknabe unter-<lb/> ſchiedlichemahl erzaͤhlet/ daß wie Herr Ladiſla mit dem Pferde geſtuͤrzet/ waͤhren ſie alle-<lb/> <fw place="bottom" type="sig">H h h iij</fw><fw place="bottom" type="catch">ſamt</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [429/0467]
Anderes Buch.
ben; Da er aber mit ſeinen Tihrichen auffgezogen kam/ erſchrak ſein Herr Vater/ und fra-
gete/ wie er bey die Woͤlfichen kaͤhme? Herr Vater/ antwortete er/ es iſt bey Traͤuen ſchan-
de/ daß unſere Jaͤger ihr Brod ſo gar umſonſt freſſen/ und beym Luder verzehren/ und laſ-
ſen dieſe ſchaͤdliche Raube Tihre in der Naͤhe ihre Jungen auffbringen/ da ſie einen unbe-
wehreten Menſchen aus Hunger leicht anfallen und zureiſſen folten; haͤtte ich dieſes Neſt
nicht verſtoͤret/ wie manniches Schaf wuͤrde es uns gekoſtet haben? Und iſt bey ſo geſtaltẽ
Sachen gar kein Wunder/ daß unſern Schaͤffern es ſo offt an der Zahl mangelt/ die ihnen
geliefert iſt. Sein Vater fragete ihn/ wie ers dann angefangen haͤtte/ und nachdem ers er-
zaͤhlet hatte/ ſtraffete er ihn hart mit Worten; Er ſolte hinfuͤro ſich ja nicht geluͤſten laſſen/
ſo verwaͤgen zu ſeyn/ oder der Lehrmeiſter wuͤrde ihn darum zuͤchtigen; ob er nicht wuͤſte/
daß ers ihm ſchon vor dieſem verbohten haͤtte/ da er den groſſen Wolff im Puſche erſtochẽ?
Mein Herkules durffte ſich wol beſchweren; ſo hoͤre ich wol/ ſagte er/ mein Herr Vater
zuͤrnet auff mich/ wann ich Schaden abkehre/ was haͤtte ich zugewarten/ wann ich uͤbels
tuhn wuͤrde? Dieſes erzaͤhle ich zu dem Ende/ daß ich euch geliebter Bruder/ ſeine Art uñ
weiſe zuerkennen gebe/ wie ers ſchon/ da er kaum von X Jahren wahr/ mit mir geſpielet/ uñ
ich demnach in ſolchen Begebniſſen ihm nicht zutrauen habe. Fabius erboht ſich/ er waͤhre
willig und bereit/ die Reiſe erſtes Tages mit fortzuſetzen/ wann man nur wuͤſte/ wie mans
am beſten anſtellen ſolte; Ich weiß/ ſagete er/ daß er noch in dieſer Gegend geweſen iſt/ als
ich ankommen bin/ noch hat er ſich aus dem Staube gemacht/ und nicht wollen erkennet
ſeyn; Daher iſt mein Raht/ doch auff Verbeſſerung/ daß wir mit geringer Geſelſchaft ihm
folgen/ ob wir ihn auff ſolche weiſe ausforſchen moͤchten; dann ſo wir ihn einmahl ertappet
haben/ wird er nicht von uns weichen. Ladiſla antwortete: Ich bin ſchon bedacht geweſen/
mein Schiff nach Hauſe zuſchicken/ und etwa ſelb dritte oder vierde ihm zufolgen; wel-
ches ihm Fabius mit gefallen ließ/ uñ wurden eins/ iñerhalb weniger Zeit/ ſo bald die aus-
geſchikte Soldaten wieder ankommen waͤhren/ ihm nachzuſetzen. Des naͤheſten Tages rit-
ten Ladiſla und ſeine Geſelſchafft nach dem Hafen/ weil ſie Zeitung hatten/ daß ſein Schiff
daſelbſt eingel auffen wahr/ und teilete Markus die 1000 Kronen unter ſeine Leute aus.
Inzwiſchen leiſtetẽ die beyden jungen Frauen dem añoch betlagerigẽ Klodius Geſelſchaft/
und hatten mancherley Geſpraͤch mit einander/ biß Fr. Euphroſyne ihre Waſe baht/ ihr zu
erzaͤhlen/ warum Kleander ſo grauſam mit ihr verfahren/ uñ ſie veꝛbreñen laſſen wollen/ da
er doch die ganze Zeit her/ und noch neulich ſich gegen ſie verlauten laſſen/ wie lieb er ſie/ uñ
in ſeinẽ hohẽ Alter alle ſeine Ergetzung an ihr haͤtte. Ach herzliebe Waſe/ antwortete ſie/ ihr
heiſſet mich nur meinen unſaͤglichen Jam̃er wiederhohlen/ deſſen ich bißher noch nicht ver-
geſſen koͤnnen/ und mir alle Nachte das erſchrekliche Feur vorkomt in welches ich ſolte ge-
worffen werden; doch wil ich euch wilfahren ſo gut ich kan. Ihr werdet zweiffels ohn be-
richtet ſeyn/ was harten Streit Herr Ladiſla mit Perdickas gehalten/ da er zuvor meinen
Stieffſohn Ariſton (der mir inner halben-Jahresfriſt manniche Traͤhnen heraus gelocket)
erſchlagen hatte. Ja fagete ſie/ es hat mir ſolches alles gegenwaͤrtiger Herr Klodius umb-
ſtaͤndlich kund getahn/ biß dahin man ihn hat wollen gefangen nehmen. Das uͤbrige/ ſagte
Fr. Agatha/ iſt mir gnug bewuſt/ und hat mirs meines alten Kleanders Leibknabe unter-
ſchiedlichemahl erzaͤhlet/ daß wie Herr Ladiſla mit dem Pferde geſtuͤrzet/ waͤhren ſie alle-
ſamt
H h h iij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |