Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.Vierdes Buch. ich habe meinen Bruder allezeit herzlich geliebet/ wolte ihn auch noch wol gerne lieben/ aberwegen seines wunderlichen Kopfes mich meines Glückes zubegeben/ wird mir kein Mensch rahten. Nein O nein; der Himmel hat mich hieher gebracht/ daß ich meinem Könige zum künfftigen Gemahl gefallen müssen/ solches muß weder mein Bruder noch einiger ander Mensch in der Welt umstossen. Aber vernehmet ihr nicht meine Freundin/ ob zum König- lichen Beylager anstalt gemacht werde? man wird ja beyzeiten alle Nohtwendigkeit verse- hen/ damit einem jeden sein gebühr geschehe; Und daß ich euch mein gewogenes Herz sehen lasse/ so habe ich schon in meinem Herzen euch darzu erkohren/ daß ihr zu derselben Zeit die Mutterstelle vertreten sollet. Diese erfreuete sich der Ehren höchlich/ und zeigete an/ wie geschäfftig der König schon währe/ alles auffs prächtigste anzuordnen; doch bitte ich/ sagte sie/ meiner Kühnheit gnädige Vergebung/ umb zufragen/ ob die annoch ausstehende Wo- chen nicht biß auff die Halbscheid könten gebracht werden; Und O wann meinem Könige ich die Zeitung bringen solte/ wie ein treffliches Bohten-Brod würde ich verdienen! Sie wuste aber nicht/ was vor ungenehme Reden/ diese der Fräulein zuhören wahren/ als wel- che ohn das einen Verdacht auff sie hatte/ sie spielete mit dem Könige in diesem stük heim- lich unter einer Decke/ deswegen wolte sie vor dißmahl die gelegenheit nicht versäumen/ sie durch die allerhefftigsten Bedräuungen davon abzuschrecken/ und gab ihr diese Antwort: Liebe Hofmeisterin/ ich halte euch vor meine allergeheimdeste Freundin/ wie ihr wisset/ und ich dargetahn habe/ indem ich mich euer und eures Sohns Dienste/ in übersendung mei- nes Briefes an meinen unfreundlichen Bruder/ gebrauchet/ wovor ich auch eurem Sohn das begehrte Landgut bey dem Könige ungezweifelt loßmachen wil; wollet ihr aber meiner Freundschafft in der Taht geniessen/ so lasset ja diese jezt ausgedrückete Gedanken ferne von euch seyn/ und betrachtet/ daß ich nicht unter menschlicher/ sondern unter einer mächtigen Göttin gewalt und gehorsam verbunden liege/ von welcher ich durch grosse Opffer zuvor muß loßgemacht werden/ ehe ich ins Ehebette treten kan/ wo ich nicht die aller grausamste Straffen über mich nehmen wil; wovor ich aber lieber zusterben gedenke. Solte ich nun von dem Könige hierüber ferner angestränget werden/ sol und muß ichs niemand als eben euch zuschreiben/ und kan mir endlich nirgend zu schaden/ ob ihr mein ausgesantes Schrei- ben gleich verrahten würdet/ weil in demselben nichts wider den König gesezt gewesen/ wie ihr bezeugen müsset/ und die empfangene Antwort ausweiset; Aber dieses schwöre ich euch zu dem Allerhöchsten Gott/ daß/ auff den fall mein König aber eins in mich dringen solte/ ich nicht ruhen wil/ biß ich bey demselben erhalten werde/ euch und euer ganzes Geschlecht mit der allergräulichsten Straffe auszurotten. Hiernach wisset euch zurichten/ und verhü- tet ein solches Unglük. Werdet ihr aber es bey dem Könige/ wie ihr wol könnet/ fest unter- bauen/ daß er biß an die versprochene Zeit geduldig auswarte/ sollet ihr hingegen/ und euer ganzes Geschlecht so viel grössere Gnade und Woltaht von mir gewärtigseyn. Die Hof- meisterin erschrak der Reden/ daß sie zitterte/ kunte auch in guter Zeit nicht antworten/ biß sie endlich sich besan/ und diese Entschuldigung vorbrachte: Gnädigstes Fräulein/ ich bitte aus gehorsamsten Herzen/ dergleichen Ungnade auff mich und die meinen nicht zuwerffen; die Götter wissen meine Unschuld/ und daß ich aus Unbedachtsamkeit solches geredet/ wil auch/ diesen Fehler zuwiderbringen/ ihrer Gn. verheissen/ auf den fall der König die Zeit zu endern
Vierdes Buch. ich habe meinen Bruder allezeit heꝛzlich geliebet/ wolte ihn auch noch wol gerne lieben/ abeꝛwegen ſeines wunderlichen Kopfes mich meines Gluͤckes zubegeben/ wird mir kein Menſch rahten. Nein O nein; der Himmel hat mich hieher gebracht/ daß ich meinem Koͤnige zum kuͤnfftigen Gemahl gefallen muͤſſen/ ſolches muß weder mein Bruder noch einiger ander Menſch in der Welt umſtoſſen. Aber vernehmet ihr nicht meine Freundin/ ob zum Koͤnig- lichen Beylager anſtalt gemacht werde? man wird ja beyzeiten alle Nohtwendigkeit verſe- hen/ damit einem jeden ſein gebuͤhr geſchehe; Und daß ich euch mein gewogenes Herz ſehen laſſe/ ſo habe ich ſchon in meinem Herzen euch darzu erkohren/ daß ihr zu derſelben Zeit die Mutterſtelle vertreten ſollet. Dieſe erfreuete ſich der Ehren hoͤchlich/ und zeigete an/ wie geſchaͤfftig der Koͤnig ſchon waͤhre/ alles auffs praͤchtigſte anzuordnen; doch bitte ich/ ſagte ſie/ meiner Kuͤhnheit gnaͤdige Vergebung/ umb zufragen/ ob die annoch ausſtehende Wo- chen nicht biß auff die Halbſcheid koͤnten gebracht werden; Und O wann meinem Koͤnige ich die Zeitung bringen ſolte/ wie ein treffliches Bohten-Brod wuͤrde ich verdienen! Sie wuſte aber nicht/ was vor ungenehme Reden/ dieſe der Fraͤulein zuhoͤren wahren/ als wel- che ohn das einen Verdacht auff ſie hatte/ ſie ſpielete mit dem Koͤnige in dieſem ſtuͤk heim- lich unter einer Decke/ deswegen wolte ſie vor dißmahl die gelegenheit nicht verſaͤumen/ ſie durch die allerhefftigſten Bedraͤuungen davon abzuſchrecken/ und gab ihr dieſe Antwort: Liebe Hofmeiſterin/ ich halte euch vor meine allergeheimdeſte Freundin/ wie ihr wiſſet/ und ich dargetahn habe/ indem ich mich euer und eures Sohns Dienſte/ in uͤberſendung mei- nes Briefes an meinen unfreundlichen Bruder/ gebrauchet/ wovor ich auch eurem Sohn das begehrte Landgut bey dem Koͤnige ungezweifelt loßmachen wil; wollet ihr aber meiner Freundſchafft in der Taht genieſſen/ ſo laſſet ja dieſe jezt ausgedrückete Gedanken ferne von euch ſeyn/ und betrachtet/ daß ich nicht unter menſchlicher/ ſondern unter einer maͤchtigen Goͤttin gewalt und gehorſam verbunden liege/ von welcher ich durch groſſe Opffer zuvor muß loßgemacht werden/ ehe ich ins Ehebette treten kan/ wo ich nicht die aller grauſamſte Straffen über mich nehmen wil; wovor ich aber lieber zuſterben gedenke. Solte ich nun von dem Koͤnige hierüber ferner angeſtraͤnget werden/ ſol und muß ichs niemand als eben euch zuſchreiben/ und kan mir endlich nirgend zu ſchaden/ ob ihr mein ausgeſantes Schrei- ben gleich verrahten wuͤrdet/ weil in demſelben nichts wider den Koͤnig geſezt geweſen/ wie ihr bezeugen muͤſſet/ und die empfangene Antwort ausweiſet; Aber dieſes ſchwoͤre ich euch zu dem Allerhoͤchſten Gott/ daß/ auff den fall mein Koͤnig aber eins in mich dringen ſolte/ ich nicht ruhen wil/ biß ich bey demſelben erhalten werde/ euch und euer ganzes Geſchlecht mit der allergraͤulichſten Straffe auszurotten. Hiernach wiſſet euch zurichten/ und verhuͤ- tet ein ſolches Ungluͤk. Werdet ihr aber es bey dem Koͤnige/ wie ihr wol koͤnnet/ feſt unter- bauen/ daß er biß an die verſprochene Zeit geduldig auswarte/ ſollet ihr hingegen/ und euer ganzes Geſchlecht ſo viel groͤſſere Gnade und Woltaht von mir gewaͤrtigſeyn. Die Hof- meiſterin erſchrak der Reden/ daß ſie zitterte/ kunte auch in guter Zeit nicht antworten/ biß ſie endlich ſich beſan/ und dieſe Entſchuldigung vorbrachte: Gnaͤdigſtes Fraͤulein/ ich bitte aus gehorſamſten Herzen/ dergleichen Ungnade auff mich und die meinen nicht zuwerffen; die Goͤtter wiſſen meine Unſchuld/ und daß ich aus Unbedachtſamkeit ſolches geredet/ wil auch/ dieſen Fehler zuwiderbringen/ ihrer Gn. verheiſſen/ auf den fall der Koͤnig die Zeit zu endern
<TEI> <text> <body> <div n="2"> <p><pb facs="#f0840" n="802"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vierdes Buch.</hi></fw><lb/> ich habe meinen Bruder allezeit heꝛzlich geliebet/ wolte ihn auch noch wol gerne lieben/ abeꝛ<lb/> wegen ſeines wunderlichen Kopfes mich meines Gluͤckes zubegeben/ wird mir kein Menſch<lb/> rahten. Nein O nein; der Himmel hat mich hieher gebracht/ daß ich meinem Koͤnige zum<lb/> kuͤnfftigen Gemahl gefallen muͤſſen/ ſolches muß weder mein Bruder noch einiger ander<lb/> Menſch in der Welt umſtoſſen. Aber vernehmet ihr nicht meine Freundin/ ob zum Koͤnig-<lb/> lichen Beylager anſtalt gemacht werde? man wird ja beyzeiten alle Nohtwendigkeit verſe-<lb/> hen/ damit einem jeden ſein gebuͤhr geſchehe; Und daß ich euch mein gewogenes Herz ſehen<lb/> laſſe/ ſo habe ich ſchon in meinem Herzen euch darzu erkohren/ daß ihr zu derſelben Zeit die<lb/> Mutterſtelle vertreten ſollet. Dieſe erfreuete ſich der Ehren hoͤchlich/ und zeigete an/ wie<lb/> geſchaͤfftig der Koͤnig ſchon waͤhre/ alles auffs praͤchtigſte anzuordnen; doch bitte ich/ ſagte<lb/> ſie/ meiner Kuͤhnheit gnaͤdige Vergebung/ umb zufragen/ ob die annoch ausſtehende Wo-<lb/> chen nicht biß auff die Halbſcheid koͤnten gebracht werden; Und O wann meinem Koͤnige<lb/> ich die Zeitung bringen ſolte/ wie ein treffliches Bohten-Brod wuͤrde ich verdienen! Sie<lb/> wuſte aber nicht/ was vor ungenehme Reden/ dieſe der Fraͤulein zuhoͤren wahren/ als wel-<lb/> che ohn das einen Verdacht auff ſie hatte/ ſie ſpielete mit dem Koͤnige in dieſem ſtuͤk heim-<lb/> lich unter einer Decke/ deswegen wolte ſie vor dißmahl die gelegenheit nicht verſaͤumen/ ſie<lb/> durch die allerhefftigſten Bedraͤuungen davon abzuſchrecken/ und gab ihr dieſe Antwort:<lb/> Liebe Hofmeiſterin/ ich halte euch vor meine allergeheimdeſte Freundin/ wie ihr wiſſet/ und<lb/> ich dargetahn habe/ indem ich mich euer und eures Sohns Dienſte/ in uͤberſendung mei-<lb/> nes Briefes an meinen unfreundlichen Bruder/ gebrauchet/ wovor ich auch eurem Sohn<lb/> das begehrte Landgut bey dem Koͤnige ungezweifelt loßmachen wil; wollet ihr aber meiner<lb/> Freundſchafft in der Taht genieſſen/ ſo laſſet ja dieſe jezt ausgedrückete Gedanken ferne von<lb/> euch ſeyn/ und betrachtet/ daß ich nicht unter menſchlicher/ ſondern unter einer maͤchtigen<lb/> Goͤttin gewalt und gehorſam verbunden liege/ von welcher ich durch groſſe Opffer zuvor<lb/> muß loßgemacht werden/ ehe ich ins Ehebette treten kan/ wo ich nicht die aller grauſamſte<lb/> Straffen über mich nehmen wil; wovor ich aber lieber zuſterben gedenke. Solte ich nun<lb/> von dem Koͤnige hierüber ferner angeſtraͤnget werden/ ſol und muß ichs niemand als eben<lb/> euch zuſchreiben/ und kan mir endlich nirgend zu ſchaden/ ob ihr mein ausgeſantes Schrei-<lb/> ben gleich verrahten wuͤrdet/ weil in demſelben nichts wider den Koͤnig geſezt geweſen/ wie<lb/> ihr bezeugen muͤſſet/ und die empfangene Antwort ausweiſet; Aber dieſes ſchwoͤre ich euch<lb/> zu dem Allerhoͤchſten Gott/ daß/ auff den fall mein Koͤnig aber eins in mich dringen ſolte/<lb/> ich nicht ruhen wil/ biß ich bey demſelben erhalten werde/ euch und euer ganzes Geſchlecht<lb/> mit der allergraͤulichſten Straffe auszurotten. Hiernach wiſſet euch zurichten/ und verhuͤ-<lb/> tet ein ſolches Ungluͤk. Werdet ihr aber es bey dem Koͤnige/ wie ihr wol koͤnnet/ feſt unter-<lb/> bauen/ daß er biß an die verſprochene Zeit geduldig auswarte/ ſollet ihr hingegen/ und euer<lb/> ganzes Geſchlecht ſo viel groͤſſere Gnade und Woltaht von mir gewaͤrtigſeyn. Die Hof-<lb/> meiſterin erſchrak der Reden/ daß ſie zitterte/ kunte auch in guter Zeit nicht antworten/ biß<lb/> ſie endlich ſich beſan/ und dieſe Entſchuldigung vorbrachte: Gnaͤdigſtes Fraͤulein/ ich bitte<lb/> aus gehorſamſten Herzen/ dergleichen Ungnade auff mich und die meinen nicht zuwerffen;<lb/> die Goͤtter wiſſen meine Unſchuld/ und daß ich aus Unbedachtſamkeit ſolches geredet/ wil<lb/> auch/ dieſen Fehler zuwiderbringen/ ihrer Gn. verheiſſen/ auf den fall der Koͤnig die Zeit zu<lb/> <fw place="bottom" type="catch">endern</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [802/0840]
Vierdes Buch.
ich habe meinen Bruder allezeit heꝛzlich geliebet/ wolte ihn auch noch wol gerne lieben/ abeꝛ
wegen ſeines wunderlichen Kopfes mich meines Gluͤckes zubegeben/ wird mir kein Menſch
rahten. Nein O nein; der Himmel hat mich hieher gebracht/ daß ich meinem Koͤnige zum
kuͤnfftigen Gemahl gefallen muͤſſen/ ſolches muß weder mein Bruder noch einiger ander
Menſch in der Welt umſtoſſen. Aber vernehmet ihr nicht meine Freundin/ ob zum Koͤnig-
lichen Beylager anſtalt gemacht werde? man wird ja beyzeiten alle Nohtwendigkeit verſe-
hen/ damit einem jeden ſein gebuͤhr geſchehe; Und daß ich euch mein gewogenes Herz ſehen
laſſe/ ſo habe ich ſchon in meinem Herzen euch darzu erkohren/ daß ihr zu derſelben Zeit die
Mutterſtelle vertreten ſollet. Dieſe erfreuete ſich der Ehren hoͤchlich/ und zeigete an/ wie
geſchaͤfftig der Koͤnig ſchon waͤhre/ alles auffs praͤchtigſte anzuordnen; doch bitte ich/ ſagte
ſie/ meiner Kuͤhnheit gnaͤdige Vergebung/ umb zufragen/ ob die annoch ausſtehende Wo-
chen nicht biß auff die Halbſcheid koͤnten gebracht werden; Und O wann meinem Koͤnige
ich die Zeitung bringen ſolte/ wie ein treffliches Bohten-Brod wuͤrde ich verdienen! Sie
wuſte aber nicht/ was vor ungenehme Reden/ dieſe der Fraͤulein zuhoͤren wahren/ als wel-
che ohn das einen Verdacht auff ſie hatte/ ſie ſpielete mit dem Koͤnige in dieſem ſtuͤk heim-
lich unter einer Decke/ deswegen wolte ſie vor dißmahl die gelegenheit nicht verſaͤumen/ ſie
durch die allerhefftigſten Bedraͤuungen davon abzuſchrecken/ und gab ihr dieſe Antwort:
Liebe Hofmeiſterin/ ich halte euch vor meine allergeheimdeſte Freundin/ wie ihr wiſſet/ und
ich dargetahn habe/ indem ich mich euer und eures Sohns Dienſte/ in uͤberſendung mei-
nes Briefes an meinen unfreundlichen Bruder/ gebrauchet/ wovor ich auch eurem Sohn
das begehrte Landgut bey dem Koͤnige ungezweifelt loßmachen wil; wollet ihr aber meiner
Freundſchafft in der Taht genieſſen/ ſo laſſet ja dieſe jezt ausgedrückete Gedanken ferne von
euch ſeyn/ und betrachtet/ daß ich nicht unter menſchlicher/ ſondern unter einer maͤchtigen
Goͤttin gewalt und gehorſam verbunden liege/ von welcher ich durch groſſe Opffer zuvor
muß loßgemacht werden/ ehe ich ins Ehebette treten kan/ wo ich nicht die aller grauſamſte
Straffen über mich nehmen wil; wovor ich aber lieber zuſterben gedenke. Solte ich nun
von dem Koͤnige hierüber ferner angeſtraͤnget werden/ ſol und muß ichs niemand als eben
euch zuſchreiben/ und kan mir endlich nirgend zu ſchaden/ ob ihr mein ausgeſantes Schrei-
ben gleich verrahten wuͤrdet/ weil in demſelben nichts wider den Koͤnig geſezt geweſen/ wie
ihr bezeugen muͤſſet/ und die empfangene Antwort ausweiſet; Aber dieſes ſchwoͤre ich euch
zu dem Allerhoͤchſten Gott/ daß/ auff den fall mein Koͤnig aber eins in mich dringen ſolte/
ich nicht ruhen wil/ biß ich bey demſelben erhalten werde/ euch und euer ganzes Geſchlecht
mit der allergraͤulichſten Straffe auszurotten. Hiernach wiſſet euch zurichten/ und verhuͤ-
tet ein ſolches Ungluͤk. Werdet ihr aber es bey dem Koͤnige/ wie ihr wol koͤnnet/ feſt unter-
bauen/ daß er biß an die verſprochene Zeit geduldig auswarte/ ſollet ihr hingegen/ und euer
ganzes Geſchlecht ſo viel groͤſſere Gnade und Woltaht von mir gewaͤrtigſeyn. Die Hof-
meiſterin erſchrak der Reden/ daß ſie zitterte/ kunte auch in guter Zeit nicht antworten/ biß
ſie endlich ſich beſan/ und dieſe Entſchuldigung vorbrachte: Gnaͤdigſtes Fraͤulein/ ich bitte
aus gehorſamſten Herzen/ dergleichen Ungnade auff mich und die meinen nicht zuwerffen;
die Goͤtter wiſſen meine Unſchuld/ und daß ich aus Unbedachtſamkeit ſolches geredet/ wil
auch/ dieſen Fehler zuwiderbringen/ ihrer Gn. verheiſſen/ auf den fall der Koͤnig die Zeit zu
endern
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/840 |
Zitationshilfe: | Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659, S. 802. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/840>, abgerufen am 17.06.2024. |