Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.Vierdes Buch. Gestalt selbst erschienen währe/ wolte ihn sonst also zu richten lassen/ daß ihn forhin deß-gleichen nicht mehr gelüsten würde. Diese stellete sich sehr fremde/ und antwortete den Ab- gesanten: Mich wundert nit/ daß man meinem Gn. Fürsten Kleons Anwesenheit hieselbst hat antragen dürffen/ nachdem etliche sich unterstanden/ uns selbsten dieses einzubilden; es ist aber ein Zeichen grosses mistrauens/ daß ihre Fürstl. Gn. eine solche Menge Reuter hersendet/ und stehet fast schimpflich/ umb eines Todten Menschen Willen so viel Pferde zu satteln; jedoch möget ihr euch wol versichern/ daß ihr Kleon so wenig hier als zu Susa antreffen werdet; und wer solches nicht gläuben wil/ der schaue hinaus vor das Schloß/ woselbst ich vor dreien Tagen seine Gebeine einscharren lassen/ wie sein schwebender Geist es selbst begehret/ und den Ort angezeiget hat/ da sein von den wilden Tihren übergelasse- nes anzutreffen währe; möget demnach wol wieder hin zu eurem Fürsten reiten/ und ihm andeuten/ daß er auffhöre die Todten alhier in dieser Welt zusuchen/ es dürffte ihm sonst nicht viel anders/ als meinem Nabarzanes ergehen; wil er aber sein übriges ja haben/ so grabet es aus/ und führet es mit euch hin; ob er sonst des beschuldigten Mordes und an- derer aufflage schuldig sey oder nicht/ habe ich nicht zubeantworten/ wiewol ich ihn viel ei- nes redlichern Gemühtes erkennet habe. Der Abgesandte wolte sich mit diesen Worten nicht abspeisen lassen/ sondern gab vor/ er hätte von seinem Gn. Fürsten außdrüklichen Be- sehl/ das gantze Schloß durch und durch zusuchen/ umb zuvernehmen/ an was Ende die Magd den boßhafften Menschen verborgen hielte/ und würde man ihm verzeihen/ wann er hierin untertähnig gehorsamete; stieg damit vom Pferde/ und foderte die Schlüssel von Nabarzanes zu allen Gemächern/ vorwendend/ es solte ihm nicht daß allergeringste entfremdet werden. Diese Anmuhtung wahr der Frauen sehr zuwieder/ und gab zur Ant- wort: Du nicht werder Tropff bist noch lange der Mann nicht/ den ich meine Gemächer werde durchschnauben lassen; und was zeihet sich dein Fürst? meinet er/ daß ich meinen Mägden meine verschlossene Gemächer eingebe/ ihre unzüchtige Buhlen darauff zu ver- sperren? Da gehe hin/ und suche ihn in der Mägde Kammer/ als lange dichs gelüstet/ dann auff meine Zimmer soltu ohn meine Vergünstigung keinen Fuß setzen/ als lange ich den Odem zihen kan. Nabarzanes hielt bey seinem Gemahl fleissig an/ sie möchte/ Verdacht zu meiden/ sich des Fürsten begehren gefallen lassen. Wie/ sagte sie/ haltet dann ihr und der Fürst mich umb eines schlimmen Knechtes willen in Verdacht? Trotz sey einem oder andern ge- bohten/ der mir solches wahr machet. So muß es nicht verstanden werden/ antwortete Na- barzanes/ nur/ es möchte der Fürst wähnen/ ihr nähmet euch seiner aus Barmhertzigkeit an. Er gedenke endlich/ was er wil/ sagete sie/ so lasse ich doch nicht einen jeden schlimmen Troß Buben besehen/ wie viel oder wenig ich auff meinen Gemächern verschliesse. Hier- auff gab der Abgesandte zur Antwort: Wann ja Eure Gn. dieses erste nicht eingehen wil/ so muß ihr/ krafft Fürstlichen Befehls nicht zuwider seyn/ dz ich alle ihre Gemächer/ Bodem/ und Keller vier Tage lang mit Schildwachen auswendig besetze/ und nur die wenigen/ de- ren Ihre Gn. selbst täglich gebrauchet/ durchschaue; befahl also seinen Reutern abzusteigen/ und je zween und zween vor jeder Tühr mit entblössetem Gewehr sich zustellen; welches sie dann endlich zugeben muste/ da unterdessen ihre Esse Stube/ Schlaff Kammer und Klei- der Gemach wol durchsuchet wurden/ und nachgehends unbesezt blieben. Kleon stund aber- mahl
Vierdes Buch. Geſtalt ſelbſt erſchienen waͤhre/ wolte ihn ſonſt alſo zu richten laſſen/ daß ihn forhin deß-gleichen nicht mehr geluͤſten wuͤrde. Dieſe ſtellete ſich ſehr fremde/ und antwortete den Ab- geſanten: Mich wundert nit/ daß man meinem Gn. Fuͤrſten Kleons Anweſenheit hieſelbſt hat antragen duͤrffen/ nachdem etliche ſich unterſtanden/ uns ſelbſten dieſes einzubilden; es iſt aber ein Zeichen groſſes miſtrauens/ daß ihre Fuͤrſtl. Gn. eine ſolche Menge Reuter herſendet/ und ſtehet faſt ſchimpflich/ umb eines Todten Menſchen Willen ſo viel Pferde zu ſatteln; jedoch moͤget ihr euch wol verſichern/ daß ihr Kleon ſo wenig hier als zu Suſa antreffen werdet; und wer ſolches nicht glaͤuben wil/ der ſchaue hinaus vor das Schloß/ woſelbſt ich vor dreien Tagen ſeine Gebeine einſcharren laſſen/ wie ſein ſchwebender Geiſt es ſelbſt begehret/ und den Ort angezeiget hat/ da ſein von den wilden Tihren uͤbergelaſſe- nes anzutreffen waͤhre; moͤget demnach wol wieder hin zu eurem Fuͤrſten reiten/ und ihm andeuten/ daß er auffhoͤre die Todten alhier in dieſer Welt zuſuchen/ es duͤrffte ihm ſonſt nicht viel anders/ als meinem Nabarzanes ergehen; wil er aber ſein uͤbriges ja haben/ ſo grabet es aus/ und fuͤhret es mit euch hin; ob er ſonſt des beſchuldigten Mordes und an- derer aufflage ſchuldig ſey oder nicht/ habe ich nicht zubeantworten/ wiewol ich ihn viel ei- nes redlichern Gemuͤhtes erkennet habe. Der Abgeſandte wolte ſich mit dieſen Worten nicht abſpeiſen laſſen/ ſondern gab vor/ er haͤtte von ſeinem Gn. Fuͤrſten außdruͤklichẽ Be- ſehl/ das gantze Schloß durch und durch zuſuchen/ umb zuvernehmen/ an was Ende die Magd den boßhafften Menſchen verborgen hielte/ und wuͤrde man ihm verzeihen/ wann er hierin untertaͤhnig gehorſamete; ſtieg damit vom Pferde/ und foderte die Schluͤſſel von Nabarzanes zu allen Gemaͤchern/ vorwendend/ es ſolte ihm nicht daß allergeringſte entfremdet werden. Dieſe Anmuhtung wahr der Frauen ſehr zuwieder/ und gab zur Ant- wort: Du nicht werder Tropff biſt noch lange der Mann nicht/ den ich meine Gemaͤcher werde durchſchnauben laſſen; und was zeihet ſich dein Fuͤrſt? meinet er/ daß ich meinen Maͤgden meine verſchloſſene Gemaͤcher eingebe/ ihre unzüchtige Buhlen darauff zu ver- ſperren? Da gehe hin/ und ſuche ihn in der Maͤgde Kammer/ als lange dichs gelüſtet/ dann auff meine Zimmer ſoltu ohn meine Verguͤnſtigung keinen Fuß ſetzen/ als lange ich den Odem zihen kan. Nabarzanes hielt bey ſeinem Gemahl fleiſſig an/ ſie moͤchte/ Verdacht zu meiden/ ſich des Fürſten begehren gefallen laſſen. Wie/ ſagte ſie/ haltet dañ ihr und der Fuͤrſt mich umb eines ſchlimmen Knechtes willen in Verdacht? Trotz ſey einem oder andern ge- bohten/ der mir ſolches wahr machet. So muß es nicht verſtanden werden/ antwoꝛtete Na- barzanes/ nur/ es moͤchte der Fuͤrſt waͤhnen/ ihr naͤhmet euch ſeiner aus Barmhertzigkeit an. Er gedenke endlich/ was er wil/ ſagete ſie/ ſo laſſe ich doch nicht einen jeden ſchlimmen Troß Buben beſehen/ wie viel oder wenig ich auff meinen Gemaͤchern verſchlieſſe. Hier- auff gab der Abgeſandte zur Antwort: Wann ja Eure Gn. dieſes erſte nicht eingehen wil/ ſo muß ihr/ krafft Fürſtlichẽ Befehls nicht zuwider ſeyn/ dz ich alle ihre Gemaͤcheꝛ/ Bodem/ und Keller vier Tage lang mit Schildwachen auswendig beſetze/ und nur die wenigen/ de- ren Ihre Gn. ſelbſt taͤglich gebrauchet/ durchſchaue; befahl alſo ſeinen Reutern abzuſteigẽ/ und je zween und zween vor jeder Tühr mit entbloͤſſetem Gewehr ſich zuſtellen; welches ſie dann endlich zugeben muſte/ da unterdeſſen ihre Eſſe Stube/ Schlaff Kammer und Klei- der Gemach wol durchſuchet wurden/ und nachgehends unbeſezt blieben. Kleon ſtund abeꝛ- mahl
<TEI> <text> <body> <div n="2"> <p><pb facs="#f0848" n="810"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vierdes Buch.</hi></fw><lb/> Geſtalt ſelbſt erſchienen waͤhre/ wolte ihn ſonſt alſo zu richten laſſen/ daß ihn forhin deß-<lb/> gleichen nicht mehr geluͤſten wuͤrde. Dieſe ſtellete ſich ſehr fremde/ und antwortete den Ab-<lb/> geſanten: Mich wundert nit/ daß man meinem Gn. Fuͤrſten Kleons Anweſenheit hieſelbſt<lb/> hat antragen duͤrffen/ nachdem etliche ſich unterſtanden/ uns ſelbſten dieſes einzubilden; es<lb/> iſt aber ein Zeichen groſſes miſtrauens/ daß ihre Fuͤrſtl. Gn. eine ſolche Menge Reuter<lb/> herſendet/ und ſtehet faſt ſchimpflich/ umb eines Todten Menſchen Willen ſo viel Pferde<lb/> zu ſatteln; jedoch moͤget ihr euch wol verſichern/ daß ihr Kleon ſo wenig hier als zu Suſa<lb/> antreffen werdet; und wer ſolches nicht glaͤuben wil/ der ſchaue hinaus vor das Schloß/<lb/> woſelbſt ich vor dreien Tagen ſeine Gebeine einſcharren laſſen/ wie ſein ſchwebender Geiſt<lb/> es ſelbſt begehret/ und den Ort angezeiget hat/ da ſein von den wilden Tihren uͤbergelaſſe-<lb/> nes anzutreffen waͤhre; moͤget demnach wol wieder hin zu eurem Fuͤrſten reiten/ und ihm<lb/> andeuten/ daß er auffhoͤre die Todten alhier in dieſer Welt zuſuchen/ es duͤrffte ihm ſonſt<lb/> nicht viel anders/ als meinem Nabarzanes ergehen; wil er aber ſein uͤbriges ja haben/ ſo<lb/> grabet es aus/ und fuͤhret es mit euch hin; ob er ſonſt des beſchuldigten Mordes und an-<lb/> derer aufflage ſchuldig ſey oder nicht/ habe ich nicht zubeantworten/ wiewol ich ihn viel ei-<lb/> nes redlichern Gemuͤhtes erkennet habe. Der Abgeſandte wolte ſich mit dieſen Worten<lb/> nicht abſpeiſen laſſen/ ſondern gab vor/ er haͤtte von ſeinem Gn. Fuͤrſten außdruͤklichẽ Be-<lb/> ſehl/ das gantze Schloß durch und durch zuſuchen/ umb zuvernehmen/ an was Ende die<lb/> Magd den boßhafften Menſchen verborgen hielte/ und wuͤrde man ihm verzeihen/ wann<lb/> er hierin untertaͤhnig gehorſamete; ſtieg damit vom Pferde/ und foderte die Schluͤſſel<lb/> von Nabarzanes zu allen Gemaͤchern/ vorwendend/ es ſolte ihm nicht daß allergeringſte<lb/> entfremdet werden. Dieſe Anmuhtung wahr der Frauen ſehr zuwieder/ und gab zur Ant-<lb/> wort: Du nicht werder Tropff biſt noch lange der Mann nicht/ den ich meine Gemaͤcher<lb/> werde durchſchnauben laſſen; und was zeihet ſich dein Fuͤrſt? meinet er/ daß ich meinen<lb/> Maͤgden meine verſchloſſene Gemaͤcher eingebe/ ihre unzüchtige Buhlen darauff zu ver-<lb/> ſperren? Da gehe hin/ und ſuche ihn in der Maͤgde Kammer/ als lange dichs gelüſtet/ dann<lb/> auff meine Zimmer ſoltu ohn meine Verguͤnſtigung keinen Fuß ſetzen/ als lange ich den<lb/> Odem zihen kan. Nabarzanes hielt bey ſeinem Gemahl fleiſſig an/ ſie moͤchte/ Verdacht zu<lb/> meiden/ ſich des Fürſten begehren gefallen laſſen. Wie/ ſagte ſie/ haltet dañ ihr und der Fuͤrſt<lb/> mich umb eines ſchlimmen Knechtes willen in Verdacht? Trotz ſey einem oder andern ge-<lb/> bohten/ der mir ſolches wahr machet. So muß es nicht verſtanden werden/ antwoꝛtete Na-<lb/> barzanes/ nur/ es moͤchte der Fuͤrſt waͤhnen/ ihr naͤhmet euch ſeiner aus Barmhertzigkeit<lb/> an. Er gedenke endlich/ was er wil/ ſagete ſie/ ſo laſſe ich doch nicht einen jeden ſchlimmen<lb/> Troß Buben beſehen/ wie viel oder wenig ich auff meinen Gemaͤchern verſchlieſſe. Hier-<lb/> auff gab der Abgeſandte zur Antwort: Wann ja Eure Gn. dieſes erſte nicht eingehen wil/<lb/> ſo muß ihr/ krafft Fürſtlichẽ Befehls nicht zuwider ſeyn/ dz ich alle ihre Gemaͤcheꝛ/ Bodem/<lb/> und Keller vier Tage lang mit Schildwachen auswendig beſetze/ und nur die wenigen/ de-<lb/> ren Ihre Gn. ſelbſt taͤglich gebrauchet/ durchſchaue; befahl alſo ſeinen Reutern abzuſteigẽ/<lb/> und je zween und zween vor jeder Tühr mit entbloͤſſetem Gewehr ſich zuſtellen; welches ſie<lb/> dann endlich zugeben muſte/ da unterdeſſen ihre Eſſe Stube/ Schlaff Kammer und Klei-<lb/> der Gemach wol durchſuchet wurden/ und nachgehends unbeſezt blieben. Kleon ſtund abeꝛ-<lb/> <fw place="bottom" type="catch">mahl</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [810/0848]
Vierdes Buch.
Geſtalt ſelbſt erſchienen waͤhre/ wolte ihn ſonſt alſo zu richten laſſen/ daß ihn forhin deß-
gleichen nicht mehr geluͤſten wuͤrde. Dieſe ſtellete ſich ſehr fremde/ und antwortete den Ab-
geſanten: Mich wundert nit/ daß man meinem Gn. Fuͤrſten Kleons Anweſenheit hieſelbſt
hat antragen duͤrffen/ nachdem etliche ſich unterſtanden/ uns ſelbſten dieſes einzubilden; es
iſt aber ein Zeichen groſſes miſtrauens/ daß ihre Fuͤrſtl. Gn. eine ſolche Menge Reuter
herſendet/ und ſtehet faſt ſchimpflich/ umb eines Todten Menſchen Willen ſo viel Pferde
zu ſatteln; jedoch moͤget ihr euch wol verſichern/ daß ihr Kleon ſo wenig hier als zu Suſa
antreffen werdet; und wer ſolches nicht glaͤuben wil/ der ſchaue hinaus vor das Schloß/
woſelbſt ich vor dreien Tagen ſeine Gebeine einſcharren laſſen/ wie ſein ſchwebender Geiſt
es ſelbſt begehret/ und den Ort angezeiget hat/ da ſein von den wilden Tihren uͤbergelaſſe-
nes anzutreffen waͤhre; moͤget demnach wol wieder hin zu eurem Fuͤrſten reiten/ und ihm
andeuten/ daß er auffhoͤre die Todten alhier in dieſer Welt zuſuchen/ es duͤrffte ihm ſonſt
nicht viel anders/ als meinem Nabarzanes ergehen; wil er aber ſein uͤbriges ja haben/ ſo
grabet es aus/ und fuͤhret es mit euch hin; ob er ſonſt des beſchuldigten Mordes und an-
derer aufflage ſchuldig ſey oder nicht/ habe ich nicht zubeantworten/ wiewol ich ihn viel ei-
nes redlichern Gemuͤhtes erkennet habe. Der Abgeſandte wolte ſich mit dieſen Worten
nicht abſpeiſen laſſen/ ſondern gab vor/ er haͤtte von ſeinem Gn. Fuͤrſten außdruͤklichẽ Be-
ſehl/ das gantze Schloß durch und durch zuſuchen/ umb zuvernehmen/ an was Ende die
Magd den boßhafften Menſchen verborgen hielte/ und wuͤrde man ihm verzeihen/ wann
er hierin untertaͤhnig gehorſamete; ſtieg damit vom Pferde/ und foderte die Schluͤſſel
von Nabarzanes zu allen Gemaͤchern/ vorwendend/ es ſolte ihm nicht daß allergeringſte
entfremdet werden. Dieſe Anmuhtung wahr der Frauen ſehr zuwieder/ und gab zur Ant-
wort: Du nicht werder Tropff biſt noch lange der Mann nicht/ den ich meine Gemaͤcher
werde durchſchnauben laſſen; und was zeihet ſich dein Fuͤrſt? meinet er/ daß ich meinen
Maͤgden meine verſchloſſene Gemaͤcher eingebe/ ihre unzüchtige Buhlen darauff zu ver-
ſperren? Da gehe hin/ und ſuche ihn in der Maͤgde Kammer/ als lange dichs gelüſtet/ dann
auff meine Zimmer ſoltu ohn meine Verguͤnſtigung keinen Fuß ſetzen/ als lange ich den
Odem zihen kan. Nabarzanes hielt bey ſeinem Gemahl fleiſſig an/ ſie moͤchte/ Verdacht zu
meiden/ ſich des Fürſten begehren gefallen laſſen. Wie/ ſagte ſie/ haltet dañ ihr und der Fuͤrſt
mich umb eines ſchlimmen Knechtes willen in Verdacht? Trotz ſey einem oder andern ge-
bohten/ der mir ſolches wahr machet. So muß es nicht verſtanden werden/ antwoꝛtete Na-
barzanes/ nur/ es moͤchte der Fuͤrſt waͤhnen/ ihr naͤhmet euch ſeiner aus Barmhertzigkeit
an. Er gedenke endlich/ was er wil/ ſagete ſie/ ſo laſſe ich doch nicht einen jeden ſchlimmen
Troß Buben beſehen/ wie viel oder wenig ich auff meinen Gemaͤchern verſchlieſſe. Hier-
auff gab der Abgeſandte zur Antwort: Wann ja Eure Gn. dieſes erſte nicht eingehen wil/
ſo muß ihr/ krafft Fürſtlichẽ Befehls nicht zuwider ſeyn/ dz ich alle ihre Gemaͤcheꝛ/ Bodem/
und Keller vier Tage lang mit Schildwachen auswendig beſetze/ und nur die wenigen/ de-
ren Ihre Gn. ſelbſt taͤglich gebrauchet/ durchſchaue; befahl alſo ſeinen Reutern abzuſteigẽ/
und je zween und zween vor jeder Tühr mit entbloͤſſetem Gewehr ſich zuſtellen; welches ſie
dann endlich zugeben muſte/ da unterdeſſen ihre Eſſe Stube/ Schlaff Kammer und Klei-
der Gemach wol durchſuchet wurden/ und nachgehends unbeſezt blieben. Kleon ſtund abeꝛ-
mahl
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/848 |
Zitationshilfe: | Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659, S. 810. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/848>, abgerufen am 17.06.2024. |