Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660.Fünftes Buch. da die 300 Bömische ädelknaben auffwarten/ und 500 Teutsche mit Schlachtschwerternhaussen die Wache halten musten. Kleofis und das Bömische Frauenzimmer stunden in prächtiger Kleidung hinter dem Fräulein; Leches mit seinen vier Gefärten/ auch Tyriotes und Gallus/ hatten ihre glänzende Rüstung angelegt/ die Helme auffgeschlagen/ und die blossen Schwerter in Händen. Ladisla saß zur Rechten; Herkules zur Linken/ und das Frl. in treflicher Zierde und grosser freundligkeit in der mitte. Als Sysimithres auff erfodern hinein trat/ entsetzete er sich vor solchem Pracht/ ließ der Fräulein Kleider/ an der Zahl 43 mit allem zubehör/ von Indianischer reiner Linnewad/ gesticketen Schuhen und derglei- chen sachen/ in grossen mit Silber beschlagenen Laden nachtragen/ und die Kleinot in einer weissen Helffenbeinen/ mit Golde umblegeten grossen Schachtel/ auff welcher eine kleinere stund/ darinnen das neue Kleinot versiegelt wahr. Nach gebührlicher Begrüssung aller dreyen/ wendete er sich zu dem Fräulein/ neigete sich tieff vor ihr/ und redete sie also an: Durchleuchtigstes/ Großmächtigstes Königliches Fräulein; der grosse König Artabanus/ Beherscher aller Morgenländer von dem Meer biß an den Ganges/ entbeut euer Durchl. Königlichen Gruß und ergebene Liebe/ sendet deroselben dieses eigenhändige Schreiben/ nebest ihren hinterlassenen Kleidern/ Kleinoten/ und einem neuen Kleinot; bittet/ ihre Durchl. solches alles mit guter Gewogenheit annehmen/ und seiner Königl. Hocheit schrifftliche genehme Antwort wiederfahren lassen wolle. Das Fräulein bedankete sich sehr/ fragete nach seiner Hocheit wolergehen/ und zeigete darüber ihre Genügenheit an; wendete sich hernach gegen Ladisla und Herkules/ umb zuvernehmen/ ob ihr erläubet währe/ dz Schrei- ben mit beygefügten Sachen anzunehmen; und auff bewilligung brach sie es/ und lase vor sich allein folgende Worte. Der grosse König Artabanus erbeut dem Durchleuchtigsten Fräulein/ Frl. Herkuliska/ sei- So bald der Gesante die ganze Verlesung des Schreibens merkete/ ließ er alle Sa- Ant-
Fuͤnftes Buch. da die 300 Boͤmiſche aͤdelknaben auffwarten/ und 500 Teutſche mit Schlachtſchwerternhauſſen die Wache halten muſten. Kleofis und das Boͤmiſche Frauenzimmer ſtunden in praͤchtiger Kleidung hinter dem Fraͤulein; Leches mit ſeinen vier Gefaͤrten/ auch Tyriotes und Gallus/ hatten ihre glaͤnzende Ruͤſtung angelegt/ die Helme auffgeſchlagen/ und die bloſſen Schwerter in Haͤnden. Ladiſla ſaß zur Rechten; Herkules zur Linken/ uñ das Frl. in treflicher Zierde und groſſer freundligkeit in der mitte. Als Syſimithres auff erfodern hinein trat/ entſetzete er ſich vor ſolchem Pracht/ ließ der Fraͤulein Kleider/ an der Zahl 43 mit allem zubehoͤr/ von Indianiſcher reiner Linnewad/ geſticketen Schuhen und derglei- chen ſachen/ in groſſen mit Silber beſchlagenen Laden nachtragen/ und die Kleinot in einer weiſſen Helffenbeinen/ mit Golde umblegeten groſſen Schachtel/ auff welcher eine kleinere ſtund/ darinnen das neue Kleinot verſiegelt wahr. Nach gebuͤhrlicher Begrüſſung aller dreyen/ wendete er ſich zu dem Fraͤulein/ neigete ſich tieff vor ihr/ und redete ſie alſo an: Durchleuchtigſtes/ Großmaͤchtigſtes Koͤnigliches Fraͤulein; der groſſe Koͤnig Artabanus/ Beherſcher aller Morgenlaͤnder von dem Meer biß an den Ganges/ entbeut euer Durchl. Koͤniglichen Gruß und ergebene Liebe/ ſendet deroſelben dieſes eigenhaͤndige Schreiben/ nebeſt ihren hinterlaſſenẽ Kleidern/ Kleinotẽ/ uñ einem neuen Kleinot; bittet/ ihre Durchl. ſolches alles mit guter Gewogenheit annehmen/ und ſeiner Koͤnigl. Hocheit ſchrifftliche genehme Antwort wiederfahren laſſen wolle. Das Fraͤulein bedankete ſich ſehr/ fragete nach ſeiner Hocheit wolergehen/ und zeigete daruͤber ihre Genuͤgenheit an; wendete ſich hernach gegen Ladiſla und Herkules/ umb zuvernehmen/ ob ihr erlaͤubet waͤhre/ dz Schrei- ben mit beygefuͤgten Sachen anzunehmen; und auff bewilligung brach ſie es/ und laſe vor ſich allein folgende Worte. Der groſſe Koͤnig Artabanus erbeut dem Durchleuchtigſten Fraͤulein/ Frl. Herkuliſka/ ſei- So bald der Geſante die ganze Verleſung des Schreibens merkete/ ließ er alle Sa- Ant-
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0038" n="32"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Fuͤnftes Buch.</hi></fw><lb/> da die 300 Boͤmiſche aͤdelknaben auffwarten/ und 500 Teutſche mit Schlachtſchwertern<lb/> hauſſen die Wache halten muſten. Kleofis und das Boͤmiſche Frauenzimmer ſtunden in<lb/> praͤchtiger Kleidung hinter dem Fraͤulein; Leches mit ſeinen vier Gefaͤrten/ auch Tyriotes<lb/> und Gallus/ hatten ihre glaͤnzende Ruͤſtung angelegt/ die Helme auffgeſchlagen/ und die<lb/> bloſſen Schwerter in Haͤnden. Ladiſla ſaß zur Rechten; Herkules zur Linken/ uñ das Frl.<lb/> in treflicher Zierde und groſſer freundligkeit in der mitte. Als Syſimithres auff erfodern<lb/> hinein trat/ entſetzete er ſich vor ſolchem Pracht/ ließ der Fraͤulein Kleider/ an der Zahl 43<lb/> mit allem zubehoͤr/ von Indianiſcher reiner Linnewad/ geſticketen Schuhen und derglei-<lb/> chen ſachen/ in groſſen mit Silber beſchlagenen Laden nachtragen/ und die Kleinot in einer<lb/> weiſſen Helffenbeinen/ mit Golde umblegeten groſſen Schachtel/ auff welcher eine kleinere<lb/> ſtund/ darinnen das neue Kleinot verſiegelt wahr. Nach gebuͤhrlicher Begrüſſung aller<lb/> dreyen/ wendete er ſich zu dem Fraͤulein/ neigete ſich tieff vor ihr/ und redete ſie alſo an:<lb/> Durchleuchtigſtes/ Großmaͤchtigſtes Koͤnigliches Fraͤulein; der groſſe Koͤnig Artabanus/<lb/> Beherſcher aller Morgenlaͤnder von dem Meer biß an den Ganges/ entbeut euer Durchl.<lb/> Koͤniglichen Gruß und ergebene Liebe/ ſendet deroſelben dieſes eigenhaͤndige Schreiben/<lb/> nebeſt ihren hinterlaſſenẽ Kleidern/ Kleinotẽ/ uñ einem neuen Kleinot; bittet/ ihre Durchl.<lb/> ſolches alles mit guter Gewogenheit annehmen/ und ſeiner Koͤnigl. Hocheit ſchrifftliche<lb/> genehme Antwort wiederfahren laſſen wolle. Das Fraͤulein bedankete ſich ſehr/ fragete<lb/> nach ſeiner Hocheit wolergehen/ und zeigete daruͤber ihre Genuͤgenheit an; wendete ſich<lb/> hernach gegen Ladiſla und Herkules/ umb zuvernehmen/ ob ihr erlaͤubet waͤhre/ dz Schrei-<lb/> ben mit beygefuͤgten Sachen anzunehmen; und auff bewilligung brach ſie es/ und laſe vor<lb/> ſich allein folgende Worte.</p><lb/> <p>Der groſſe Koͤnig Artabanus erbeut dem Durchleuchtigſten Fraͤulein/ Frl. Herkuliſka/ ſei-<lb/> ner Koͤniglichen verlobeten Braut herzlichen Gruß und alle Gewogenheit/ und verwundert ſich hoͤch-<lb/> lich/ warumb dieſelbe ihr groſſes Verlangen nach ihrem Herr Bruder und Oheim/ ihm nicht ange-<lb/> deutet/ daß er ſie mit einer ſicheren Begleitung von 200000 Mann hingeſendet/ <choice><sic>uud</sic><corr>und</corr></choice> ihr dieſe gebuͤhr-<lb/> liche Ehre bezeiget haͤtte; jedoch weil ihrer Liebe gefaͤllig geweſen/ in ſchlechter ſtiller Geſelſchaft nur<lb/> mit ihrem getraͤuen Diener Valikules (dem wir/ wie er weis/ mit Koͤniglichen Gnaden gewogen ſind)<lb/> dieſe Reiſe auff ſich zunehmen/ haben wir ſolches keines weges tadeln wollen; nur tuht uns wehe/ dz<lb/> ſie in gar zu unwirdiger Kleidung/ wie geſagt wird/ ſol hingereiſet ſeyn; welches/ da wirs in erfah-<lb/> rung gebracht/ haben wir nicht unterlaſſen ſollen/ ihr durch unſern Hoffmeiſter Bagophanes nachzu-<lb/> fragen/ welcher uns aber zur betruͤbten Zeitung gebracht/ daß er eure Liebe nicht habe antreffen koͤn-<lb/> nen/ ſondern von Feinden verraͤhterlich uͤberfallen und geſchlagen ſey. Daher wir Zeigern dieſes/ un-<lb/> ſern lieben getraͤuen Syſimithres abfertigen/ ihre Kleider und Kleinot/ auch daneben noch ein abſon-<lb/> derliches/ alles zur bezeugung ungefaͤrbeter Liebe/ nachſenden/ und dabey ſie freundlich erſuchen wol-<lb/> len/ auff das ehiſte mit ihrem freundlichen lieben H. Bruder und Oheim/ ſich bey uns unwaͤgerlich ein-<lb/> zuſtellen/ damit unſer beſchloſſenes/ und ſo muͤnd als ſchriftlich beſtaͤtigtes Beylager (auff deſſen Feyr<lb/> Koͤniglich zubereitet wird) koͤnne gehalten/ und euer Liebe die Groß Koͤnigliche Kron auffgeſetzet<lb/> werden; und wie wir uns hierzu gaͤnzlich verlaſſen/ alſo verbleiben wir derſelben zu ehelicher Liebe uñ<lb/> Traͤue ſtets ergebener. Artabanus.</p><lb/> <p>So bald der Geſante die ganze Verleſung des Schreibens merkete/ ließ er alle Sa-<lb/> chen zu ihren Fuͤſſen niederſetzen/ nur das einzelne Kleinot reichte er verſchloſſen uͤber.<lb/> Sie hingegen baht ihn/ einen geringen Abtrit zunehmen/ damit ſie ſich einer beſtaͤndigen<lb/> <fw place="bottom" type="catch">Ant-</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [32/0038]
Fuͤnftes Buch.
da die 300 Boͤmiſche aͤdelknaben auffwarten/ und 500 Teutſche mit Schlachtſchwertern
hauſſen die Wache halten muſten. Kleofis und das Boͤmiſche Frauenzimmer ſtunden in
praͤchtiger Kleidung hinter dem Fraͤulein; Leches mit ſeinen vier Gefaͤrten/ auch Tyriotes
und Gallus/ hatten ihre glaͤnzende Ruͤſtung angelegt/ die Helme auffgeſchlagen/ und die
bloſſen Schwerter in Haͤnden. Ladiſla ſaß zur Rechten; Herkules zur Linken/ uñ das Frl.
in treflicher Zierde und groſſer freundligkeit in der mitte. Als Syſimithres auff erfodern
hinein trat/ entſetzete er ſich vor ſolchem Pracht/ ließ der Fraͤulein Kleider/ an der Zahl 43
mit allem zubehoͤr/ von Indianiſcher reiner Linnewad/ geſticketen Schuhen und derglei-
chen ſachen/ in groſſen mit Silber beſchlagenen Laden nachtragen/ und die Kleinot in einer
weiſſen Helffenbeinen/ mit Golde umblegeten groſſen Schachtel/ auff welcher eine kleinere
ſtund/ darinnen das neue Kleinot verſiegelt wahr. Nach gebuͤhrlicher Begrüſſung aller
dreyen/ wendete er ſich zu dem Fraͤulein/ neigete ſich tieff vor ihr/ und redete ſie alſo an:
Durchleuchtigſtes/ Großmaͤchtigſtes Koͤnigliches Fraͤulein; der groſſe Koͤnig Artabanus/
Beherſcher aller Morgenlaͤnder von dem Meer biß an den Ganges/ entbeut euer Durchl.
Koͤniglichen Gruß und ergebene Liebe/ ſendet deroſelben dieſes eigenhaͤndige Schreiben/
nebeſt ihren hinterlaſſenẽ Kleidern/ Kleinotẽ/ uñ einem neuen Kleinot; bittet/ ihre Durchl.
ſolches alles mit guter Gewogenheit annehmen/ und ſeiner Koͤnigl. Hocheit ſchrifftliche
genehme Antwort wiederfahren laſſen wolle. Das Fraͤulein bedankete ſich ſehr/ fragete
nach ſeiner Hocheit wolergehen/ und zeigete daruͤber ihre Genuͤgenheit an; wendete ſich
hernach gegen Ladiſla und Herkules/ umb zuvernehmen/ ob ihr erlaͤubet waͤhre/ dz Schrei-
ben mit beygefuͤgten Sachen anzunehmen; und auff bewilligung brach ſie es/ und laſe vor
ſich allein folgende Worte.
Der groſſe Koͤnig Artabanus erbeut dem Durchleuchtigſten Fraͤulein/ Frl. Herkuliſka/ ſei-
ner Koͤniglichen verlobeten Braut herzlichen Gruß und alle Gewogenheit/ und verwundert ſich hoͤch-
lich/ warumb dieſelbe ihr groſſes Verlangen nach ihrem Herr Bruder und Oheim/ ihm nicht ange-
deutet/ daß er ſie mit einer ſicheren Begleitung von 200000 Mann hingeſendet/ und ihr dieſe gebuͤhr-
liche Ehre bezeiget haͤtte; jedoch weil ihrer Liebe gefaͤllig geweſen/ in ſchlechter ſtiller Geſelſchaft nur
mit ihrem getraͤuen Diener Valikules (dem wir/ wie er weis/ mit Koͤniglichen Gnaden gewogen ſind)
dieſe Reiſe auff ſich zunehmen/ haben wir ſolches keines weges tadeln wollen; nur tuht uns wehe/ dz
ſie in gar zu unwirdiger Kleidung/ wie geſagt wird/ ſol hingereiſet ſeyn; welches/ da wirs in erfah-
rung gebracht/ haben wir nicht unterlaſſen ſollen/ ihr durch unſern Hoffmeiſter Bagophanes nachzu-
fragen/ welcher uns aber zur betruͤbten Zeitung gebracht/ daß er eure Liebe nicht habe antreffen koͤn-
nen/ ſondern von Feinden verraͤhterlich uͤberfallen und geſchlagen ſey. Daher wir Zeigern dieſes/ un-
ſern lieben getraͤuen Syſimithres abfertigen/ ihre Kleider und Kleinot/ auch daneben noch ein abſon-
derliches/ alles zur bezeugung ungefaͤrbeter Liebe/ nachſenden/ und dabey ſie freundlich erſuchen wol-
len/ auff das ehiſte mit ihrem freundlichen lieben H. Bruder und Oheim/ ſich bey uns unwaͤgerlich ein-
zuſtellen/ damit unſer beſchloſſenes/ und ſo muͤnd als ſchriftlich beſtaͤtigtes Beylager (auff deſſen Feyr
Koͤniglich zubereitet wird) koͤnne gehalten/ und euer Liebe die Groß Koͤnigliche Kron auffgeſetzet
werden; und wie wir uns hierzu gaͤnzlich verlaſſen/ alſo verbleiben wir derſelben zu ehelicher Liebe uñ
Traͤue ſtets ergebener. Artabanus.
So bald der Geſante die ganze Verleſung des Schreibens merkete/ ließ er alle Sa-
chen zu ihren Fuͤſſen niederſetzen/ nur das einzelne Kleinot reichte er verſchloſſen uͤber.
Sie hingegen baht ihn/ einen geringen Abtrit zunehmen/ damit ſie ſich einer beſtaͤndigen
Ant-
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |