Dimitrie [Moldau, Woiwode], (Cantemir, Dimitrie): Geschichte des osmanischen Reichs nach seinem Anwachse und Abnehmen. Hamburg, 1745.Osmanische Geschichte beobachtet wird, so oft der Fürst von Moldau an den osmanischen Hofkommt. und lässet ihn mit den gewöhnlichen Geschen- ken von sich. Nachdem derselbe hierauf ei- nige Tage angewendet, seine Sachen mit dem Hofe in Richtigkeit zu bringen: so wird er in den großen Diwan geführet, in dem der ober- ste Weßir mit den übrigen Kübbe Weßirleri und den zweenen Kaßijüläskjer dem Kaiser zur rechten Hand stehen. Kapudschilar Kjet- chudasi oder der oberste Thürhüter, leget dem Fürsten in dem Vorzimmer Aerßodasi oder des Gehörsales den Statsrock an, der Muh- ßir Aga setzet ihm das Kuka auf das Haupt, und reichet allen Baronen des Fürsten, deren ordentlich acht und zwanzig an der Zahl sind, neue Röcke. In diesem Schmucke, und un- ter Begleitung zweener Kapudschi Baschi auf ieder Seite, die ihn unter den Armen halten, in Vorhertretung des obersten Thürhüters und Nachfolgung des Hofdolmetschers (der gemeiniglich ein griechischer Christ ist), gehet derselbe mit vieren seiner Baronen in das Ge- hörzimmer. Bey dem Eintritte bieget er sich dreymal mit dem Kopfe bis an die Erde; und wann er in die Mitte des Zimmers kommt (das so sehr groß nicht ist): so bleibet er da- selbst aufrecht stehen. Alsdann wendet sich der Kaiser von dem Throne (Tächt) zu dem Weßire, und befiehlet ihm, demselben zu sa- gen: "Weil seine Treue und Redlichkeit "meiner Majestät zu Ohren gekommen ist; "so übergebe ich ihm in Gnaden, zur Be- "lohnung dessen, das Fürstenthum Moldau. "Es ist daher seine Schuldigkeit, es an sei- "ner Treue und seinen Diensten hinführo "nicht ermangeln zu lassen. Er wolle die "ihm untergebenen Länder beschützen und [Spaltenumbruch] "vertheidigen, und sich sorgfältig hüten, "nichts gegen oder über meinen Befehl zu "thun." Hierauf antwortet der Fürst: "Ich gelobe bey meinem Leben und Haupte, "alle meine Kräfte zum Dienste meines aller- "gerechtesten und allergnädigsten Kaisers "anzustrengen, so lange, als derselbe den "Anblick seiner Gnade und Majestät nicht "von der Nichtigkeit seines Knechtes" (das ist, von seinem unnützen Knechte) "ab- "kehren wird." Nach diesen Worten ge- het der Fürst wieder zu dem Zimmer hinaus, mit eben dem Geleite, als er herein gekom- men war: setzet sich an dem innern Thore des Hofes auf ein kaiserliches Pferd, grüßet den obersten und die übrigen Weßire, so wie sie vorbey ziehen, die mit einem Kopfnicken danken, und kehret hierauf unter Begleitung der Barone und seiner ganzen Gesellschaft wieder nach Hause. Wann es nun an dem ist, daß derselbe sich in sein Fürstenthum be- geben will: so bekommt einer von den Hof- bedienten, der Sultan mag sich zu Constan- tinopel oder zu Adrianopel aufhalten, näm- lich entweder der Silahtar Aga, Tschokadar Aga, Miri Ochor Aga, Kapudschilar Kjiha- jasi, oder einer von den ältesten Kapudschi Baschi, Befehl, ihn auf den Thron zu setzen. Zu demselben kommen auch zween Pejkj oder Mann kaiserlicher Leibwache, in ihrem Stats- aufzuge von Silber und Golde, und zween Akkjülahlü (diesen Namen führen sie von den weißen Hüten, die sie ordentlicher Weise tra- gen*), imgleichen so viel Kapudschi und Tschawsch, als dem Fürsten beliebet. Dieser ihr Amt ist, daß sie, wann der Fürst zu Pferde 18. Gegen * Ak heißet weiß, Kjülah ein Hut, und lü ist die Endung eines Innehabers oder Besitzers.
Osmaniſche Geſchichte beobachtet wird, ſo oft der Fuͤrſt von Moldau an den osmaniſchen Hofkommt. und laͤſſet ihn mit den gewoͤhnlichen Geſchen- ken von ſich. Nachdem derſelbe hierauf ei- nige Tage angewendet, ſeine Sachen mit dem Hofe in Richtigkeit zu bringen: ſo wird er in den großen Diwan gefuͤhret, in dem der ober- ſte Weßir mit den uͤbrigen Kuͤbbe Weßirleri und den zweenen Kaßijuͤlaͤskjer dem Kaiſer zur rechten Hand ſtehen. Kapudſchilar Kjet- chudaſi oder der oberſte Thuͤrhuͤter, leget dem Fuͤrſten in dem Vorzimmer Aerßodaſi oder des Gehoͤrſales den Statsrock an, der Muh- ßir Aga ſetzet ihm das Kuka auf das Haupt, und reichet allen Baronen des Fuͤrſten, deren ordentlich acht und zwanzig an der Zahl ſind, neue Roͤcke. In dieſem Schmucke, und un- ter Begleitung zweener Kapudſchi Baſchi auf ieder Seite, die ihn unter den Armen halten, in Vorhertretung des oberſten Thuͤrhuͤters und Nachfolgung des Hofdolmetſchers (der gemeiniglich ein griechiſcher Chriſt iſt), gehet derſelbe mit vieren ſeiner Baronen in das Ge- hoͤrzimmer. Bey dem Eintritte bieget er ſich dreymal mit dem Kopfe bis an die Erde; und wann er in die Mitte des Zimmers kommt (das ſo ſehr groß nicht iſt): ſo bleibet er da- ſelbſt aufrecht ſtehen. Alsdann wendet ſich der Kaiſer von dem Throne (Taͤcht) zu dem Weßire, und befiehlet ihm, demſelben zu ſa- gen: “Weil ſeine Treue und Redlichkeit “meiner Majeſtaͤt zu Ohren gekommen iſt; “ſo uͤbergebe ich ihm in Gnaden, zur Be- “lohnung deſſen, das Fuͤrſtenthum Moldau. “Es iſt daher ſeine Schuldigkeit, es an ſei- “ner Treue und ſeinen Dienſten hinfuͤhro “nicht ermangeln zu laſſen. Er wolle die “ihm untergebenen Laͤnder beſchuͤtzen und [Spaltenumbruch] “vertheidigen, und ſich ſorgfaͤltig huͤten, “nichts gegen oder uͤber meinen Befehl zu “thun.„ Hierauf antwortet der Fuͤrſt: “Ich gelobe bey meinem Leben und Haupte, “alle meine Kraͤfte zum Dienſte meines aller- “gerechteſten und allergnaͤdigſten Kaiſers “anzuſtrengen, ſo lange, als derſelbe den “Anblick ſeiner Gnade und Majeſtaͤt nicht “von der Nichtigkeit ſeines Knechtes„ (das iſt, von ſeinem unnuͤtzen Knechte) “ab- “kehren wird.„ Nach dieſen Worten ge- het der Fuͤrſt wieder zu dem Zimmer hinaus, mit eben dem Geleite, als er herein gekom- men war: ſetzet ſich an dem innern Thore des Hofes auf ein kaiſerliches Pferd, gruͤßet den oberſten und die uͤbrigen Weßire, ſo wie ſie vorbey ziehen, die mit einem Kopfnicken danken, und kehret hierauf unter Begleitung der Barone und ſeiner ganzen Geſellſchaft wieder nach Hauſe. Wann es nun an dem iſt, daß derſelbe ſich in ſein Fuͤrſtenthum be- geben will: ſo bekommt einer von den Hof- bedienten, der Sultan mag ſich zu Conſtan- tinopel oder zu Adrianopel aufhalten, naͤm- lich entweder der Silahtar Aga, Tſchokadar Aga, Miri Ochor Aga, Kapudſchilar Kjiha- jaſi, oder einer von den aͤlteſten Kapudſchi Baſchi, Befehl, ihn auf den Thron zu ſetzen. Zu demſelben kommen auch zween Pejkj oder Mann kaiſerlicher Leibwache, in ihrem Stats- aufzuge von Silber und Golde, und zween Akkjuͤlahluͤ (dieſen Namen fuͤhren ſie von den weißen Huͤten, die ſie ordentlicher Weiſe tra- gen*), imgleichen ſo viel Kapudſchi und Tſchawſch, als dem Fuͤrſten beliebet. Dieſer ihr Amt iſt, daß ſie, wann der Fuͤrſt zu Pferde 18. Gegen * Ak heißet weiß, Kjuͤlah ein Hut, und luͤ iſt die Endung eines Innehabers oder Beſitzers.
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0376" n="286"/><fw place="top" type="header">Osmaniſche Geſchichte</fw><lb/> beobachtet wird, ſo oft der Fuͤrſt von Moldau an den osmaniſchen Hof<lb/> kommt.</p><lb/> <fw place="bottom" type="catch">18. Gegen</fw><lb/> <cb n="1"/><lb/> <note xml:id="F376" prev="#F375" place="end" next="#F377">und laͤſſet ihn mit den gewoͤhnlichen Geſchen-<lb/> ken von ſich. Nachdem derſelbe hierauf ei-<lb/> nige Tage angewendet, ſeine Sachen mit dem<lb/> Hofe in Richtigkeit zu bringen: ſo wird er in<lb/> den großen Diwan gefuͤhret, in dem der ober-<lb/> ſte Weßir mit den uͤbrigen Kuͤbbe Weßirleri<lb/> und den zweenen Kaßijuͤlaͤskjer dem Kaiſer<lb/> zur rechten Hand ſtehen. Kapudſchilar Kjet-<lb/> chudaſi oder der oberſte Thuͤrhuͤter, leget dem<lb/> Fuͤrſten in dem Vorzimmer Aerßodaſi oder<lb/> des Gehoͤrſales den Statsrock an, der Muh-<lb/> ßir Aga ſetzet ihm das Kuka auf das Haupt,<lb/> und reichet allen Baronen des Fuͤrſten, deren<lb/> ordentlich acht und zwanzig an der Zahl ſind,<lb/> neue Roͤcke. In dieſem Schmucke, und un-<lb/> ter Begleitung zweener Kapudſchi Baſchi auf<lb/> ieder Seite, die ihn unter den Armen halten,<lb/> in Vorhertretung des oberſten Thuͤrhuͤters<lb/> und Nachfolgung des Hofdolmetſchers (der<lb/> gemeiniglich ein griechiſcher Chriſt iſt), gehet<lb/> derſelbe mit vieren ſeiner Baronen in das Ge-<lb/> hoͤrzimmer. Bey dem Eintritte bieget er ſich<lb/> dreymal mit dem Kopfe bis an die Erde;<lb/> und wann er in die Mitte des Zimmers kommt<lb/> (das ſo ſehr groß nicht iſt): ſo bleibet er da-<lb/> ſelbſt aufrecht ſtehen. Alsdann wendet ſich<lb/> der Kaiſer von dem Throne (Taͤcht) zu dem<lb/> Weßire, und befiehlet ihm, demſelben zu ſa-<lb/> gen: “Weil ſeine Treue und Redlichkeit<lb/> “meiner Majeſtaͤt zu Ohren gekommen iſt;<lb/> “ſo uͤbergebe ich ihm in Gnaden, zur Be-<lb/> “lohnung deſſen, das Fuͤrſtenthum Moldau.<lb/> “Es iſt daher ſeine Schuldigkeit, es an ſei-<lb/> “ner Treue und ſeinen Dienſten hinfuͤhro<lb/> “nicht ermangeln zu laſſen. Er wolle die<lb/> “ihm untergebenen Laͤnder beſchuͤtzen und<lb/><cb n="2"/><lb/> “vertheidigen, und ſich ſorgfaͤltig huͤten,<lb/> “nichts gegen oder uͤber meinen Befehl zu<lb/> “thun.„ Hierauf antwortet der Fuͤrſt:<lb/> “Ich gelobe bey meinem Leben und Haupte,<lb/> “alle meine Kraͤfte zum Dienſte meines aller-<lb/> “gerechteſten und allergnaͤdigſten Kaiſers<lb/> “anzuſtrengen, ſo lange, als derſelbe den<lb/> “Anblick ſeiner Gnade und Majeſtaͤt nicht<lb/> “von der Nichtigkeit ſeines Knechtes„<lb/> (das iſt, von ſeinem unnuͤtzen Knechte) “ab-<lb/> “kehren wird.„ Nach dieſen Worten ge-<lb/> het der Fuͤrſt wieder zu dem Zimmer hinaus,<lb/> mit eben dem Geleite, als er herein gekom-<lb/> men war: ſetzet ſich an dem innern Thore<lb/> des Hofes auf ein kaiſerliches Pferd, gruͤßet<lb/> den oberſten und die uͤbrigen Weßire, ſo wie<lb/> ſie vorbey ziehen, die mit einem Kopfnicken<lb/> danken, und kehret hierauf unter Begleitung<lb/> der Barone und ſeiner ganzen Geſellſchaft<lb/> wieder nach Hauſe. Wann es nun an dem<lb/> iſt, daß derſelbe ſich in ſein Fuͤrſtenthum be-<lb/> geben will: ſo bekommt einer von den Hof-<lb/> bedienten, der Sultan mag ſich zu Conſtan-<lb/> tinopel oder zu Adrianopel aufhalten, naͤm-<lb/> lich entweder der Silahtar Aga, Tſchokadar<lb/> Aga, Miri Ochor Aga, Kapudſchilar Kjiha-<lb/> jaſi, oder einer von den aͤlteſten Kapudſchi<lb/> Baſchi, Befehl, ihn auf den Thron zu ſetzen.<lb/> Zu demſelben kommen auch zween Pejkj oder<lb/> Mann kaiſerlicher Leibwache, in ihrem Stats-<lb/> aufzuge von Silber und Golde, und zween<lb/> Akkjuͤlahluͤ (dieſen Namen fuͤhren ſie von den<lb/> weißen Huͤten, die ſie ordentlicher Weiſe tra-<lb/> gen<note place="foot" n="*">Ak heißet weiß, Kjuͤlah ein Hut, und luͤ iſt die Endung eines Innehabers oder Beſitzers.</note>), imgleichen ſo viel Kapudſchi und<lb/> Tſchawſch, als dem Fuͤrſten beliebet. Dieſer<lb/> ihr Amt iſt, daß ſie, wann der Fuͤrſt zu Pferde<lb/> <fw place="bottom" type="catch">ſteiget</fw></note> </div><lb/> </div> </div> </body> </text> </TEI> [286/0376]
Osmaniſche Geſchichte
beobachtet wird, ſo oft der Fuͤrſt von Moldau an den osmaniſchen Hof
kommt.
18. Gegen
und laͤſſet ihn mit den gewoͤhnlichen Geſchen-
ken von ſich. Nachdem derſelbe hierauf ei-
nige Tage angewendet, ſeine Sachen mit dem
Hofe in Richtigkeit zu bringen: ſo wird er in
den großen Diwan gefuͤhret, in dem der ober-
ſte Weßir mit den uͤbrigen Kuͤbbe Weßirleri
und den zweenen Kaßijuͤlaͤskjer dem Kaiſer
zur rechten Hand ſtehen. Kapudſchilar Kjet-
chudaſi oder der oberſte Thuͤrhuͤter, leget dem
Fuͤrſten in dem Vorzimmer Aerßodaſi oder
des Gehoͤrſales den Statsrock an, der Muh-
ßir Aga ſetzet ihm das Kuka auf das Haupt,
und reichet allen Baronen des Fuͤrſten, deren
ordentlich acht und zwanzig an der Zahl ſind,
neue Roͤcke. In dieſem Schmucke, und un-
ter Begleitung zweener Kapudſchi Baſchi auf
ieder Seite, die ihn unter den Armen halten,
in Vorhertretung des oberſten Thuͤrhuͤters
und Nachfolgung des Hofdolmetſchers (der
gemeiniglich ein griechiſcher Chriſt iſt), gehet
derſelbe mit vieren ſeiner Baronen in das Ge-
hoͤrzimmer. Bey dem Eintritte bieget er ſich
dreymal mit dem Kopfe bis an die Erde;
und wann er in die Mitte des Zimmers kommt
(das ſo ſehr groß nicht iſt): ſo bleibet er da-
ſelbſt aufrecht ſtehen. Alsdann wendet ſich
der Kaiſer von dem Throne (Taͤcht) zu dem
Weßire, und befiehlet ihm, demſelben zu ſa-
gen: “Weil ſeine Treue und Redlichkeit
“meiner Majeſtaͤt zu Ohren gekommen iſt;
“ſo uͤbergebe ich ihm in Gnaden, zur Be-
“lohnung deſſen, das Fuͤrſtenthum Moldau.
“Es iſt daher ſeine Schuldigkeit, es an ſei-
“ner Treue und ſeinen Dienſten hinfuͤhro
“nicht ermangeln zu laſſen. Er wolle die
“ihm untergebenen Laͤnder beſchuͤtzen und
“vertheidigen, und ſich ſorgfaͤltig huͤten,
“nichts gegen oder uͤber meinen Befehl zu
“thun.„ Hierauf antwortet der Fuͤrſt:
“Ich gelobe bey meinem Leben und Haupte,
“alle meine Kraͤfte zum Dienſte meines aller-
“gerechteſten und allergnaͤdigſten Kaiſers
“anzuſtrengen, ſo lange, als derſelbe den
“Anblick ſeiner Gnade und Majeſtaͤt nicht
“von der Nichtigkeit ſeines Knechtes„
(das iſt, von ſeinem unnuͤtzen Knechte) “ab-
“kehren wird.„ Nach dieſen Worten ge-
het der Fuͤrſt wieder zu dem Zimmer hinaus,
mit eben dem Geleite, als er herein gekom-
men war: ſetzet ſich an dem innern Thore
des Hofes auf ein kaiſerliches Pferd, gruͤßet
den oberſten und die uͤbrigen Weßire, ſo wie
ſie vorbey ziehen, die mit einem Kopfnicken
danken, und kehret hierauf unter Begleitung
der Barone und ſeiner ganzen Geſellſchaft
wieder nach Hauſe. Wann es nun an dem
iſt, daß derſelbe ſich in ſein Fuͤrſtenthum be-
geben will: ſo bekommt einer von den Hof-
bedienten, der Sultan mag ſich zu Conſtan-
tinopel oder zu Adrianopel aufhalten, naͤm-
lich entweder der Silahtar Aga, Tſchokadar
Aga, Miri Ochor Aga, Kapudſchilar Kjiha-
jaſi, oder einer von den aͤlteſten Kapudſchi
Baſchi, Befehl, ihn auf den Thron zu ſetzen.
Zu demſelben kommen auch zween Pejkj oder
Mann kaiſerlicher Leibwache, in ihrem Stats-
aufzuge von Silber und Golde, und zween
Akkjuͤlahluͤ (dieſen Namen fuͤhren ſie von den
weißen Huͤten, die ſie ordentlicher Weiſe tra-
gen *), imgleichen ſo viel Kapudſchi und
Tſchawſch, als dem Fuͤrſten beliebet. Dieſer
ihr Amt iſt, daß ſie, wann der Fuͤrſt zu Pferde
ſteiget
* Ak heißet weiß, Kjuͤlah ein Hut, und luͤ iſt die Endung eines Innehabers oder Beſitzers.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |