Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Dimitrie [Moldau, Woiwode], (Cantemir, Dimitrie): Geschichte des osmanischen Reichs nach seinem Anwachse und Abnehmen. Hamburg, 1745.

Bild:
<< vorherige Seite
Osmanische Geschichte
[Spaltenumbruch]
die Trauungsgebräuche durch den Imam
nach allen Feierlichkeiten vollziehen. Als
diese vorbey sind, und das neuverlobte
Par nunmehr in die Brautkammer geführet
werden soll: so redet er seinen Sohn auf
folgende Weise an. "Mein Sohn, wir
"befinden uns in großer Gefahr, obgleich
"dieselbe iedermann unbekannt ist. Scheh-
"ßade Efendi ist in diese Jungfer, die die
"Walide Sultane euch zur Frau gegeben
"hat, verliebt; und wie groß und heftig
"seine Leidenschaft sey: das könnet ihr aus
"diesem Briefe abnehmen. Wenn ihr da-
"her eures Vaters Segen verlanget, und
"die Wohlfahrt eures Hauses wünschet: so
"enthaltet euch von dieser verbotenen Frucht,
"und kostet nichts von einer Speise, die für
"eines Fürsten Tafel aufbehalten ist. Bil-
"det euch ein, daß ihr eine Schwester be-
"kommen hättet, und nicht eine Frau.
"Küsset sie ingeheim als eure Schwester:
"und öffentlich nennet dieselbe eure Frau;
"aber bedienet euch ihrer niemals in dieser
"Eigenschaft. Sollten euch die Begierden
"so weit treiben, daß ihr meine Warnung
"verachtetet: so wisset, daß ihr euer Haus
"in den gänzlichen Untergang stürzen und
"meinen Fluch auf euch laden werdet."
Der Sohn verspricht, dieser Ermahnung
Folge zu leisten: da dann die Braut, die
gleichfals ihre Einwilligung dazu giebt, in
demselben Zimmer gelassen wird; der Bräu-
tigam aber in ein anderes Gemach zu liegen
gehet. Alles dieses geschahe dergestalt heim-
lich in dem Frauengemache, daß weder die
Hausbedienten, noch vielweniger Aehmed,
die mindeste Wissenschaft davon bekommen
konnten. Einige Tage nach der Hochzeit
wird der Bräutigam zum Mewla von Smir-
na gemacht; darauf die Gemalinnen des
Weßirs und anderer Paschen sich einfinden,
seiner Frau Glück zu wünschen. Aehmed
erfähret dieses; und weil er glaubet, daß
seine Liebste nunmehr in eines andern Armen
[Spaltenumbruch]
liege: so wird er voll Verzweifelung, fället
in eine tiefe Schwermuth, und drohet, sich
künftig an den Urhebern dieses Streichs nach-
drücklich zu rächen. Es stehet nicht lange
an, so bricht die in der Geschichte erzählte
Empörung zu Constantinopel aus, darinnen
Mustäfa abgesetzet und Aehmed zu seinem
Nachfolger bestellet wird. Kaum ist derselbe
auf den Thron gelanget: so lässet er ohne
Verweilung Nuh Efendi holen, und befiehlet,
ihn gleich ums Leben zu bringen, ohne ihm
Zeit zu seiner Rechtfertigung zu gönnen.
Der erste Leibarzt merket gleich die Ursache
von des Sultans heftigem Zorne, und saget:
er sey bereit zu sterben, wenn ihm nur erlaubet
werde, zuvor dem Sultane ingeheim ein Wort
wegen seiner Vertheidigung zu eröffnen. Als
ihm dieses verstattet wird, und man ihn in
des Sultans inneres Gemach führet: so giebt
er demselben von dem ganzen Verlaufe der
Sache Nachricht, und setzet hinzu; er wolle
sich nicht weigern, nebst seinen Söhnen, zu ster-
ben, wenn sie nicht noch eben so gut Jungfer
sey, als da sie aus dem Seraj gekommen.
Der Sultan Aehmed geräth über dieser un-
vermutheten Begebenheit in eine unaussprech-
liche Freude, befiehlet, daß die Sache durch
gewisse Verschnittenen unverzüglich untersu-
chet werden sollte; und da er Versicherung
erhält, daß sie noch unberühret ist: so lässet
er dem obersten Leibarzte große Ehrenbezei-
gungen wiederfahren, und verlanget, daß er
dieselbe noch länger und mit eben der Sorg-
falt bewahren solle, bis auf weitern Befehl;
denn er war willens, sie in das Seraj zu neh-
men und zu seiner Gemalinn zu machen.
Weil aber seine Mutter sich gar sehr dagegen
setzte, und ihm anriethe, nicht gleich im An-
fange seiner Regierung (da noch in verschie-
denen Gegenden des Reichs sich viele von sei-
nes Bruders Anhängern befänden) gegen die
Gesetze des Serajs zu handeln, darinnen
ausdrücklich festgesetzet ist; daß eine Jungfer,
die einmal aus diesem Orte entlassen worden,
Osmaniſche Geſchichte
[Spaltenumbruch]
die Trauungsgebraͤuche durch den Imam
nach allen Feierlichkeiten vollziehen. Als
dieſe vorbey ſind, und das neuverlobte
Par nunmehr in die Brautkammer gefuͤhret
werden ſoll: ſo redet er ſeinen Sohn auf
folgende Weiſe an. “Mein Sohn, wir
“befinden uns in großer Gefahr, obgleich
“dieſelbe iedermann unbekannt iſt. Scheh-
“ßade Efendi iſt in dieſe Jungfer, die die
“Walide Sultane euch zur Frau gegeben
“hat, verliebt; und wie groß und heftig
“ſeine Leidenſchaft ſey: das koͤnnet ihr aus
“dieſem Briefe abnehmen. Wenn ihr da-
“her eures Vaters Segen verlanget, und
“die Wohlfahrt eures Hauſes wuͤnſchet: ſo
“enthaltet euch von dieſer verbotenen Frucht,
“und koſtet nichts von einer Speiſe, die fuͤr
“eines Fuͤrſten Tafel aufbehalten iſt. Bil-
“det euch ein, daß ihr eine Schweſter be-
“kommen haͤttet, und nicht eine Frau.
“Kuͤſſet ſie ingeheim als eure Schweſter:
“und oͤffentlich nennet dieſelbe eure Frau;
“aber bedienet euch ihrer niemals in dieſer
“Eigenſchaft. Sollten euch die Begierden
“ſo weit treiben, daß ihr meine Warnung
“verachtetet: ſo wiſſet, daß ihr euer Haus
“in den gaͤnzlichen Untergang ſtuͤrzen und
“meinen Fluch auf euch laden werdet.„
Der Sohn verſpricht, dieſer Ermahnung
Folge zu leiſten: da dann die Braut, die
gleichfals ihre Einwilligung dazu giebt, in
demſelben Zimmer gelaſſen wird; der Braͤu-
tigam aber in ein anderes Gemach zu liegen
gehet. Alles dieſes geſchahe dergeſtalt heim-
lich in dem Frauengemache, daß weder die
Hausbedienten, noch vielweniger Aehmed,
die mindeſte Wiſſenſchaft davon bekommen
konnten. Einige Tage nach der Hochzeit
wird der Braͤutigam zum Mewla von Smir-
na gemacht; darauf die Gemalinnen des
Weßirs und anderer Paſchen ſich einfinden,
ſeiner Frau Gluͤck zu wuͤnſchen. Aehmed
erfaͤhret dieſes; und weil er glaubet, daß
ſeine Liebſte nunmehr in eines andern Armen
[Spaltenumbruch]
liege: ſo wird er voll Verzweifelung, faͤllet
in eine tiefe Schwermuth, und drohet, ſich
kuͤnftig an den Urhebern dieſes Streichs nach-
druͤcklich zu raͤchen. Es ſtehet nicht lange
an, ſo bricht die in der Geſchichte erzaͤhlte
Empoͤrung zu Conſtantinopel aus, darinnen
Muſtaͤfa abgeſetzet und Aehmed zu ſeinem
Nachfolger beſtellet wird. Kaum iſt derſelbe
auf den Thron gelanget: ſo laͤſſet er ohne
Verweilung Nuh Efendi holen, und befiehlet,
ihn gleich ums Leben zu bringen, ohne ihm
Zeit zu ſeiner Rechtfertigung zu goͤnnen.
Der erſte Leibarzt merket gleich die Urſache
von des Sultans heftigem Zorne, und ſaget:
er ſey bereit zu ſterben, wenn ihm nur erlaubet
werde, zuvor dem Sultane ingeheim ein Wort
wegen ſeiner Vertheidigung zu eroͤffnen. Als
ihm dieſes verſtattet wird, und man ihn in
des Sultans inneres Gemach fuͤhret: ſo giebt
er demſelben von dem ganzen Verlaufe der
Sache Nachricht, und ſetzet hinzu; er wolle
ſich nicht weigern, nebſt ſeinen Soͤhnen, zu ſter-
ben, wenn ſie nicht noch eben ſo gut Jungfer
ſey, als da ſie aus dem Seraj gekommen.
Der Sultan Aehmed geraͤth uͤber dieſer un-
vermutheten Begebenheit in eine unausſprech-
liche Freude, befiehlet, daß die Sache durch
gewiſſe Verſchnittenen unverzuͤglich unterſu-
chet werden ſollte; und da er Verſicherung
erhaͤlt, daß ſie noch unberuͤhret iſt: ſo laͤſſet
er dem oberſten Leibarzte große Ehrenbezei-
gungen wiederfahren, und verlanget, daß er
dieſelbe noch laͤnger und mit eben der Sorg-
falt bewahren ſolle, bis auf weitern Befehl;
denn er war willens, ſie in das Seraj zu neh-
men und zu ſeiner Gemalinn zu machen.
Weil aber ſeine Mutter ſich gar ſehr dagegen
ſetzte, und ihm anriethe, nicht gleich im An-
fange ſeiner Regierung (da noch in verſchie-
denen Gegenden des Reichs ſich viele von ſei-
nes Bruders Anhaͤngern befaͤnden) gegen die
Geſetze des Serajs zu handeln, darinnen
ausdruͤcklich feſtgeſetzet iſt; daß eine Jungfer,
die einmal aus dieſem Orte entlaſſen worden,
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <pb facs="#f0864" n="750"/>
            <fw place="top" type="header">Osmani&#x017F;che Ge&#x017F;chichte</fw><lb/>
            <cb n="1"/><lb/>
            <note xml:id="B864" prev="#B863" place="end" next="#B865">die Trauungsgebra&#x0364;uche durch den Imam<lb/>
nach allen Feierlichkeiten vollziehen. Als<lb/>
die&#x017F;e vorbey &#x017F;ind, und das neuverlobte<lb/>
Par nunmehr in die Brautkammer gefu&#x0364;hret<lb/>
werden &#x017F;oll: &#x017F;o redet er &#x017F;einen Sohn auf<lb/>
folgende Wei&#x017F;e an. &#x201C;Mein Sohn, wir<lb/>
&#x201C;befinden uns in großer Gefahr, obgleich<lb/>
&#x201C;die&#x017F;elbe iedermann unbekannt i&#x017F;t. Scheh-<lb/>
&#x201C;ßade Efendi i&#x017F;t in die&#x017F;e Jungfer, die die<lb/>
&#x201C;Walide Sultane euch zur Frau gegeben<lb/>
&#x201C;hat, verliebt; und wie groß und heftig<lb/>
&#x201C;&#x017F;eine Leiden&#x017F;chaft &#x017F;ey: das ko&#x0364;nnet ihr aus<lb/>
&#x201C;die&#x017F;em Briefe abnehmen. Wenn ihr da-<lb/>
&#x201C;her eures Vaters Segen verlanget, und<lb/>
&#x201C;die Wohlfahrt eures Hau&#x017F;es wu&#x0364;n&#x017F;chet: &#x017F;o<lb/>
&#x201C;enthaltet euch von die&#x017F;er verbotenen Frucht,<lb/>
&#x201C;und ko&#x017F;tet nichts von einer Spei&#x017F;e, die fu&#x0364;r<lb/>
&#x201C;eines Fu&#x0364;r&#x017F;ten Tafel aufbehalten i&#x017F;t. Bil-<lb/>
&#x201C;det euch ein, daß ihr eine Schwe&#x017F;ter be-<lb/>
&#x201C;kommen ha&#x0364;ttet, und nicht eine Frau.<lb/>
&#x201C;Ku&#x0364;&#x017F;&#x017F;et &#x017F;ie ingeheim als eure Schwe&#x017F;ter:<lb/>
&#x201C;und o&#x0364;ffentlich nennet die&#x017F;elbe eure Frau;<lb/>
&#x201C;aber bedienet euch ihrer niemals in die&#x017F;er<lb/>
&#x201C;Eigen&#x017F;chaft. Sollten euch die Begierden<lb/>
&#x201C;&#x017F;o weit treiben, daß ihr meine Warnung<lb/>
&#x201C;verachtetet: &#x017F;o wi&#x017F;&#x017F;et, daß ihr euer Haus<lb/>
&#x201C;in den ga&#x0364;nzlichen Untergang &#x017F;tu&#x0364;rzen und<lb/>
&#x201C;meinen Fluch auf euch laden werdet.&#x201E;<lb/>
Der Sohn ver&#x017F;pricht, die&#x017F;er Ermahnung<lb/>
Folge zu lei&#x017F;ten: da dann die Braut, die<lb/>
gleichfals ihre Einwilligung dazu giebt, in<lb/>
dem&#x017F;elben Zimmer gela&#x017F;&#x017F;en wird; der Bra&#x0364;u-<lb/>
tigam aber in ein anderes Gemach zu liegen<lb/>
gehet. Alles die&#x017F;es ge&#x017F;chahe derge&#x017F;talt heim-<lb/>
lich in dem Frauengemache, daß weder die<lb/>
Hausbedienten, noch vielweniger Aehmed,<lb/>
die minde&#x017F;te Wi&#x017F;&#x017F;en&#x017F;chaft davon bekommen<lb/>
konnten. Einige Tage nach der Hochzeit<lb/>
wird der Bra&#x0364;utigam zum Mewla von Smir-<lb/>
na gemacht; darauf die Gemalinnen des<lb/>
Weßirs und anderer Pa&#x017F;chen &#x017F;ich einfinden,<lb/>
&#x017F;einer Frau Glu&#x0364;ck zu wu&#x0364;n&#x017F;chen. Aehmed<lb/>
erfa&#x0364;hret die&#x017F;es; und weil er glaubet, daß<lb/>
&#x017F;eine Lieb&#x017F;te nunmehr in eines andern Armen<lb/><cb n="2"/><lb/>
liege: &#x017F;o wird er voll Verzweifelung, fa&#x0364;llet<lb/>
in eine tiefe Schwermuth, und drohet, &#x017F;ich<lb/>
ku&#x0364;nftig an den Urhebern die&#x017F;es Streichs nach-<lb/>
dru&#x0364;cklich zu ra&#x0364;chen. Es &#x017F;tehet nicht lange<lb/>
an, &#x017F;o bricht die in der Ge&#x017F;chichte erza&#x0364;hlte<lb/>
Empo&#x0364;rung zu Con&#x017F;tantinopel aus, darinnen<lb/>
Mu&#x017F;ta&#x0364;fa abge&#x017F;etzet und Aehmed zu &#x017F;einem<lb/>
Nachfolger be&#x017F;tellet wird. Kaum i&#x017F;t der&#x017F;elbe<lb/>
auf den Thron gelanget: &#x017F;o la&#x0364;&#x017F;&#x017F;et er ohne<lb/>
Verweilung Nuh Efendi holen, und befiehlet,<lb/>
ihn gleich ums Leben zu bringen, ohne ihm<lb/>
Zeit zu &#x017F;einer Rechtfertigung zu go&#x0364;nnen.<lb/>
Der er&#x017F;te Leibarzt merket gleich die Ur&#x017F;ache<lb/>
von des Sultans heftigem Zorne, und &#x017F;aget:<lb/>
er &#x017F;ey bereit zu &#x017F;terben, wenn ihm nur erlaubet<lb/>
werde, zuvor dem Sultane ingeheim ein Wort<lb/>
wegen &#x017F;einer Vertheidigung zu ero&#x0364;ffnen. Als<lb/>
ihm die&#x017F;es ver&#x017F;tattet wird, und man ihn in<lb/>
des Sultans inneres Gemach fu&#x0364;hret: &#x017F;o giebt<lb/>
er dem&#x017F;elben von dem ganzen Verlaufe der<lb/>
Sache Nachricht, und &#x017F;etzet hinzu; er wolle<lb/>
&#x017F;ich nicht weigern, neb&#x017F;t &#x017F;einen So&#x0364;hnen, zu &#x017F;ter-<lb/>
ben, wenn &#x017F;ie nicht noch eben &#x017F;o gut Jungfer<lb/>
&#x017F;ey, als da &#x017F;ie aus dem Seraj gekommen.<lb/>
Der Sultan Aehmed gera&#x0364;th u&#x0364;ber die&#x017F;er un-<lb/>
vermutheten Begebenheit in eine unaus&#x017F;prech-<lb/>
liche Freude, befiehlet, daß die Sache durch<lb/>
gewi&#x017F;&#x017F;e Ver&#x017F;chnittenen unverzu&#x0364;glich unter&#x017F;u-<lb/>
chet werden &#x017F;ollte; und da er Ver&#x017F;icherung<lb/>
erha&#x0364;lt, daß &#x017F;ie noch unberu&#x0364;hret i&#x017F;t: &#x017F;o la&#x0364;&#x017F;&#x017F;et<lb/>
er dem ober&#x017F;ten Leibarzte große Ehrenbezei-<lb/>
gungen wiederfahren, und verlanget, daß er<lb/>
die&#x017F;elbe noch la&#x0364;nger und mit eben der Sorg-<lb/>
falt bewahren &#x017F;olle, bis auf weitern Befehl;<lb/>
denn er war willens, &#x017F;ie in das Seraj zu neh-<lb/>
men und zu &#x017F;einer Gemalinn zu machen.<lb/>
Weil aber &#x017F;eine Mutter &#x017F;ich gar &#x017F;ehr dagegen<lb/>
&#x017F;etzte, und ihm anriethe, nicht gleich im An-<lb/>
fange &#x017F;einer Regierung (da noch in ver&#x017F;chie-<lb/>
denen Gegenden des Reichs &#x017F;ich viele von &#x017F;ei-<lb/>
nes Bruders Anha&#x0364;ngern befa&#x0364;nden) gegen die<lb/>
Ge&#x017F;etze des Serajs zu handeln, darinnen<lb/>
ausdru&#x0364;cklich fe&#x017F;tge&#x017F;etzet i&#x017F;t; daß eine Jungfer,<lb/>
die einmal aus die&#x017F;em Orte entla&#x017F;&#x017F;en worden,<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">niemals</fw></note><lb/>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[750/0864] Osmaniſche Geſchichte die Trauungsgebraͤuche durch den Imam nach allen Feierlichkeiten vollziehen. Als dieſe vorbey ſind, und das neuverlobte Par nunmehr in die Brautkammer gefuͤhret werden ſoll: ſo redet er ſeinen Sohn auf folgende Weiſe an. “Mein Sohn, wir “befinden uns in großer Gefahr, obgleich “dieſelbe iedermann unbekannt iſt. Scheh- “ßade Efendi iſt in dieſe Jungfer, die die “Walide Sultane euch zur Frau gegeben “hat, verliebt; und wie groß und heftig “ſeine Leidenſchaft ſey: das koͤnnet ihr aus “dieſem Briefe abnehmen. Wenn ihr da- “her eures Vaters Segen verlanget, und “die Wohlfahrt eures Hauſes wuͤnſchet: ſo “enthaltet euch von dieſer verbotenen Frucht, “und koſtet nichts von einer Speiſe, die fuͤr “eines Fuͤrſten Tafel aufbehalten iſt. Bil- “det euch ein, daß ihr eine Schweſter be- “kommen haͤttet, und nicht eine Frau. “Kuͤſſet ſie ingeheim als eure Schweſter: “und oͤffentlich nennet dieſelbe eure Frau; “aber bedienet euch ihrer niemals in dieſer “Eigenſchaft. Sollten euch die Begierden “ſo weit treiben, daß ihr meine Warnung “verachtetet: ſo wiſſet, daß ihr euer Haus “in den gaͤnzlichen Untergang ſtuͤrzen und “meinen Fluch auf euch laden werdet.„ Der Sohn verſpricht, dieſer Ermahnung Folge zu leiſten: da dann die Braut, die gleichfals ihre Einwilligung dazu giebt, in demſelben Zimmer gelaſſen wird; der Braͤu- tigam aber in ein anderes Gemach zu liegen gehet. Alles dieſes geſchahe dergeſtalt heim- lich in dem Frauengemache, daß weder die Hausbedienten, noch vielweniger Aehmed, die mindeſte Wiſſenſchaft davon bekommen konnten. Einige Tage nach der Hochzeit wird der Braͤutigam zum Mewla von Smir- na gemacht; darauf die Gemalinnen des Weßirs und anderer Paſchen ſich einfinden, ſeiner Frau Gluͤck zu wuͤnſchen. Aehmed erfaͤhret dieſes; und weil er glaubet, daß ſeine Liebſte nunmehr in eines andern Armen liege: ſo wird er voll Verzweifelung, faͤllet in eine tiefe Schwermuth, und drohet, ſich kuͤnftig an den Urhebern dieſes Streichs nach- druͤcklich zu raͤchen. Es ſtehet nicht lange an, ſo bricht die in der Geſchichte erzaͤhlte Empoͤrung zu Conſtantinopel aus, darinnen Muſtaͤfa abgeſetzet und Aehmed zu ſeinem Nachfolger beſtellet wird. Kaum iſt derſelbe auf den Thron gelanget: ſo laͤſſet er ohne Verweilung Nuh Efendi holen, und befiehlet, ihn gleich ums Leben zu bringen, ohne ihm Zeit zu ſeiner Rechtfertigung zu goͤnnen. Der erſte Leibarzt merket gleich die Urſache von des Sultans heftigem Zorne, und ſaget: er ſey bereit zu ſterben, wenn ihm nur erlaubet werde, zuvor dem Sultane ingeheim ein Wort wegen ſeiner Vertheidigung zu eroͤffnen. Als ihm dieſes verſtattet wird, und man ihn in des Sultans inneres Gemach fuͤhret: ſo giebt er demſelben von dem ganzen Verlaufe der Sache Nachricht, und ſetzet hinzu; er wolle ſich nicht weigern, nebſt ſeinen Soͤhnen, zu ſter- ben, wenn ſie nicht noch eben ſo gut Jungfer ſey, als da ſie aus dem Seraj gekommen. Der Sultan Aehmed geraͤth uͤber dieſer un- vermutheten Begebenheit in eine unausſprech- liche Freude, befiehlet, daß die Sache durch gewiſſe Verſchnittenen unverzuͤglich unterſu- chet werden ſollte; und da er Verſicherung erhaͤlt, daß ſie noch unberuͤhret iſt: ſo laͤſſet er dem oberſten Leibarzte große Ehrenbezei- gungen wiederfahren, und verlanget, daß er dieſelbe noch laͤnger und mit eben der Sorg- falt bewahren ſolle, bis auf weitern Befehl; denn er war willens, ſie in das Seraj zu neh- men und zu ſeiner Gemalinn zu machen. Weil aber ſeine Mutter ſich gar ſehr dagegen ſetzte, und ihm anriethe, nicht gleich im An- fange ſeiner Regierung (da noch in verſchie- denen Gegenden des Reichs ſich viele von ſei- nes Bruders Anhaͤngern befaͤnden) gegen die Geſetze des Serajs zu handeln, darinnen ausdruͤcklich feſtgeſetzet iſt; daß eine Jungfer, die einmal aus dieſem Orte entlaſſen worden, niemals

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/cantemir_geschichte_1745
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/cantemir_geschichte_1745/864
Zitationshilfe: Dimitrie [Moldau, Woiwode], (Cantemir, Dimitrie): Geschichte des osmanischen Reichs nach seinem Anwachse und Abnehmen. Hamburg, 1745, S. 750. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/cantemir_geschichte_1745/864>, abgerufen am 22.11.2024.