Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Corvinus, Gottlieb Siegmund: Nutzbares, galantes und curiöses Frauenzimmer-Lexicon. Leipzig, 1715.

Bild:
<< vorherige Seite

[Spaltenumbruch]

Rols
Holtz gedrehete Rollen, worauf
das Frauenzimmer ihren Zwirn
oder Seyde bey dem Nehen zu win-
den pfleget.

de Rols,

Bertrande, war das merckwürdi-
ge Weib in Languedoc, so zwey
Männer zugleich, wiewohl wieder
ihr wissen, hatte, denn als ihr rech-
ter Mann Martin Guerre von An-
daye
in Krieg nach Spanien zog,
und in die 8. Jahr sich darinnen,
sonder einige gegebene Nachricht
von seinem Zustand, befand, gab sich
eine gewisse Manns Person, Ar-
nauld du Tilh
genannt, bey ihr an,
unter dem Vorwand, als ob er ihr
Mann wäre, so bißher in dem spa-
nischen Kriege sich aufgehalten hät-
te. Weil er nun ihren Martin Guerre
ziemlich gleich sahe, auch alle ihres
Mannes sonderbare Merckmahle
und Zeichen, im Gesichte so wohl,
als am Leibe mit sich brachte, über-
diß auch viel Heimlichkeiten, so die-
se de Rols mit ihrem rechten Man-
ne ehemahls gehabt, gleichsam sich
wieder erinnernd zu erzehlen wuste
(welches alles daher rührte, weil er
lange Zeit desjenigen Camrad gewe-
sen, dessen Person er anitzo vorstel-
te) vermeynte sie nicht anders, als
ob er ihr rechtmäßiger Mann wär.
Eine lange Zeit aber darauff kam
selbige nicht nur hinter den Be-
trug, sondern ihr rechter Martin
Guerre
stellte sich auch wieder ein,
daher sie die Sache bey dem Richter
zu Rieux anhängig machte, der die-
sem Ehestands Betrüger den Gal-
gen und die Viertheilung zu erkann-
te, welches auch A. 1560. im Mo-
nat Septembris vor des rechten
[Spaltenumbruch]

Rom Röm
Martin Guerre Behausung vollzo-
gen ward. De Rocoles, Les Im-
posteurs insignes. Corras. Tractat.
peculiar. d. hae Histor.

Romain,

Seynd allerhand verliebte Ge-
schichte und Erzehlungen derer
Götter, Helden, hohen Standes-
auch anderer Personen mit aller-
hand heimlichen und wunderns-
würdigen
Liebes-Intriguen ange-
füllet, entweder ertichtet, oder
warhafftig, übersetzet oder selbst
ausgefertiget, worinnen das Frau-
enzimmer zu ihrer Gemüths Er-
götzung und Auspolirung der
recht reinen und Hochteutschen
Sprache zu lesen pfleget. Man
findet deren von unzehliger Menge,
die neuesten sind des Herrn von
Lohensteins, des von Ziegler, der
Madm. Seudery, Talanders, Me-
nantes
u. a. m.

von Römer. siehe. Lehman-
nin Maria Barbara.
Ronmers. siehe. Römerin
Anna.
Römerin

Fortuna Elisabeth, war eine
scharffsinnige Poetin, wie Paullini
in seinem Hoch- und Wohlgelahr-
ten Frauenzimmer p. 127. anfüh-
ret.

Römerin, oder, Roemers.

Anna, ein Fischer-Mädgen aus
Holland, welche sich wegen ihrer
Poesie, Latinität und Beredsam-
keit so bekannt gemacht, daß die ge-
lehrten ihren Nahmen in öffentli-

chen

[Spaltenumbruch]

Rols
Holtz gedrehete Rollen, worauf
das Frauenzimmer ihren Zwirn
oder Seyde bey dem Nehen zu win-
den pfleget.

de Rols,

Bertrande, war das merckwuͤrdi-
ge Weib in Languedoc, ſo zwey
Maͤnner zugleich, wiewohl wieder
ihr wiſſen, hatte, denn als ihr rech-
ter Mann Martin Guerre von An-
daye
in Krieg nach Spanien zog,
und in die 8. Jahr ſich darinnen,
ſonder einige gegebene Nachricht
von ſeinem Zuſtand, befand, gab ſich
eine gewiſſe Manns Perſon, Ar-
nauld du Tilh
genannt, bey ihr an,
unter dem Vorwand, als ob er ihr
Mann waͤre, ſo bißher in dem ſpa-
niſchen Kriege ſich aufgehalten haͤt-
te. Weil er nun ihren Martin Guerre
ziemlich gleich ſahe, auch alle ihres
Mannes ſonderbare Merckmahle
und Zeichen, im Geſichte ſo wohl,
als am Leibe mit ſich brachte, uͤber-
diß auch viel Heimlichkeiten, ſo die-
ſe de Rols mit ihrem rechten Man-
ne ehemahls gehabt, gleichſam ſich
wieder erinnernd zu erzehlen wuſte
(welches alles daher ruͤhrte, weil er
lange Zeit desjenigẽ Camrad gewe-
ſen, deſſen Perſon er anitzo vorſtel-
te) vermeynte ſie nicht anders, als
ob er ihr rechtmaͤßiger Mann waͤr.
Eine lange Zeit aber darauff kam
ſelbige nicht nur hinter den Be-
trug, ſondern ihr rechter Martin
Guerre
ſtellte ſich auch wieder ein,
daher ſie die Sache bey dem Richter
zu Rieux anhaͤngig machte, der die-
ſem Eheſtands Betruͤger den Gal-
gen und die Viertheilung zu erkañ-
te, welches auch A. 1560. im Mo-
nat Septembris vor des rechten
[Spaltenumbruch]

Rom Roͤm
Martin Guerre Behauſung vollzo-
gen ward. De Rocoles, Les Im-
poſteurs inſignes. Corras. Tractat.
peculiar. d. hae Hiſtor.

Romain,

Seynd allerhand verliebte Ge-
ſchichte und Erzehlungen derer
Goͤtter, Helden, hohen Standes-
auch anderer Perſonen mit aller-
hand heimlichen und wunderns-
wuͤrdigen
Liebes-Intriguen ange-
fuͤllet, entweder ertichtet, oder
warhafftig, uͤberſetzet oder ſelbſt
ausgefertiget, worinnen das Frau-
enzimmer zu ihrer Gemuͤths Er-
goͤtzung und Auspolirung der
recht reinen und Hochteutſchen
Sprache zu leſen pfleget. Man
findet deren von unzehliger Menge,
die neueſten ſind des Herrn von
Lohenſteins, des von Ziegler, der
Madm. Seudery, Talanders, Me-
nantes
u. a. m.

von Roͤmer. ſiehe. Lehman-
nin Maria Barbara.
Rõmers. ſiehe. Roͤmerin
Anna.
Roͤmerin

Fortuna Eliſabeth, war eine
ſcharffſinnige Poetin, wie Paullini
in ſeinem Hoch- und Wohlgelahr-
ten Frauenzimmer p. 127. anfuͤh-
ret.

Roͤmerin, oder, Roemers.

Anna, ein Fiſcher-Maͤdgen aus
Holland, welche ſich wegen ihrer
Poeſie, Latinitaͤt und Beredſam-
keit ſo bekannt gemacht, daß die ge-
lehrten ihren Nahmen in oͤffentli-

chen
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0851"/><cb n="1657"/><lb/>
<fw place="top" type="header"><hi rendition="#g">Rols</hi></fw><lb/>
Holtz gedrehete Rollen, worauf<lb/>
das Frauenzimmer ihren Zwirn<lb/>
oder Seyde bey dem Nehen zu win-<lb/>
den pfleget.</p>
        </div><lb/>
        <div n="2">
          <head> <hi rendition="#aq">de Rols,</hi> </head><lb/>
          <p><hi rendition="#aq">Bertrande,</hi> war das merckwu&#x0364;rdi-<lb/>
ge Weib in <hi rendition="#aq">Languedoc,</hi> &#x017F;o zwey<lb/>
Ma&#x0364;nner zugleich, wiewohl wieder<lb/>
ihr wi&#x017F;&#x017F;en, hatte, denn als ihr rech-<lb/>
ter Mann <hi rendition="#aq">Martin Guerre</hi> von <hi rendition="#aq">An-<lb/>
daye</hi> in Krieg nach Spanien zog,<lb/>
und in die 8. Jahr &#x017F;ich darinnen,<lb/>
&#x017F;onder einige gegebene Nachricht<lb/>
von &#x017F;einem Zu&#x017F;tand, befand, gab &#x017F;ich<lb/>
eine gewi&#x017F;&#x017F;e Manns Per&#x017F;on, <hi rendition="#aq">Ar-<lb/>
nauld du Tilh</hi> genannt, bey ihr an,<lb/>
unter dem Vorwand, als ob er ihr<lb/>
Mann wa&#x0364;re, &#x017F;o bißher in dem &#x017F;pa-<lb/>
ni&#x017F;chen Kriege &#x017F;ich aufgehalten ha&#x0364;t-<lb/>
te. Weil er nun ihren <hi rendition="#aq">Martin Guerre</hi><lb/>
ziemlich gleich &#x017F;ahe, auch alle ihres<lb/>
Mannes &#x017F;onderbare Merckmahle<lb/>
und Zeichen, im Ge&#x017F;ichte &#x017F;o wohl,<lb/>
als am Leibe mit &#x017F;ich brachte, u&#x0364;ber-<lb/>
diß auch viel Heimlichkeiten, &#x017F;o die-<lb/>
&#x017F;e <hi rendition="#aq">de Rols</hi> mit ihrem rechten Man-<lb/>
ne ehemahls gehabt, gleich&#x017F;am &#x017F;ich<lb/>
wieder erinnernd zu erzehlen wu&#x017F;te<lb/>
(welches alles daher ru&#x0364;hrte, weil er<lb/>
lange Zeit desjenige&#x0303; Camrad gewe-<lb/>
&#x017F;en, de&#x017F;&#x017F;en Per&#x017F;on er anitzo vor&#x017F;tel-<lb/>
te) vermeynte &#x017F;ie nicht anders, als<lb/>
ob er ihr rechtma&#x0364;ßiger Mann wa&#x0364;r.<lb/>
Eine lange Zeit aber darauff kam<lb/>
&#x017F;elbige nicht nur hinter den Be-<lb/>
trug, &#x017F;ondern ihr rechter <hi rendition="#aq">Martin<lb/>
Guerre</hi> &#x017F;tellte &#x017F;ich auch wieder ein,<lb/>
daher &#x017F;ie die Sache bey dem Richter<lb/>
zu <hi rendition="#aq">Rieux</hi> anha&#x0364;ngig machte, der die-<lb/>
&#x017F;em Ehe&#x017F;tands Betru&#x0364;ger den Gal-<lb/>
gen und die Viertheilung zu erkan&#x0303;-<lb/>
te, welches auch <hi rendition="#aq">A.</hi> 1560. im Mo-<lb/>
nat <hi rendition="#aq">Septembris</hi> vor des rechten<lb/><cb n="1658"/><lb/>
<fw place="top" type="header"><hi rendition="#g">Rom Ro&#x0364;m</hi></fw><lb/><hi rendition="#aq">Martin Guerre</hi> Behau&#x017F;ung vollzo-<lb/>
gen ward. <hi rendition="#aq">De Rocoles, Les Im-<lb/>
po&#x017F;teurs in&#x017F;ignes. Corras. Tractat.<lb/>
peculiar. d. hae Hi&#x017F;tor.</hi></p>
        </div><lb/>
        <div n="2">
          <head> <hi rendition="#aq">Romain,</hi> </head><lb/>
          <p>Seynd allerhand verliebte Ge-<lb/>
&#x017F;chichte und Erzehlungen derer<lb/>
Go&#x0364;tter, Helden, hohen Standes-<lb/>
auch anderer Per&#x017F;onen mit aller-<lb/>
hand heimlichen und <choice><sic>wunderus-<lb/>
wu&#x0364;rdigen</sic><corr>wunderns-<lb/>
wu&#x0364;rdigen</corr></choice> Liebes-<hi rendition="#aq">Intriguen</hi> ange-<lb/>
fu&#x0364;llet, entweder ertichtet, oder<lb/>
warhafftig, u&#x0364;ber&#x017F;etzet oder &#x017F;elb&#x017F;t<lb/>
ausgefertiget, worinnen das Frau-<lb/>
enzimmer zu ihrer Gemu&#x0364;ths Er-<lb/>
go&#x0364;tzung und Aus<hi rendition="#aq">poli</hi>rung der<lb/>
recht reinen und Hochteut&#x017F;chen<lb/>
Sprache zu le&#x017F;en pfleget. Man<lb/>
findet deren von unzehliger Menge,<lb/>
die neue&#x017F;ten &#x017F;ind des Herrn von<lb/>
Lohen&#x017F;teins, des von Ziegler, der<lb/><hi rendition="#aq">Madm. Seudery, Talanders, Me-<lb/>
nantes</hi> u. a. m.</p>
        </div><lb/>
        <div n="2">
          <head><hi rendition="#b">von Ro&#x0364;mer.</hi> &#x017F;iehe. <hi rendition="#aq">Lehman-<lb/>
nin Maria Barbara.</hi></head>
        </div><lb/>
        <div n="2">
          <head><hi rendition="#aq">Ro&#x0303;mers.</hi> &#x017F;iehe. <hi rendition="#b">Ro&#x0364;merin<lb/>
Anna.</hi></head>
        </div><lb/>
        <div n="2">
          <head> <hi rendition="#b">Ro&#x0364;merin</hi> </head><lb/>
          <p><hi rendition="#aq">Fortuna Eli&#x017F;abeth,</hi> war eine<lb/>
&#x017F;charff&#x017F;innige Poetin, wie <hi rendition="#aq">Paullini</hi><lb/>
in &#x017F;einem Hoch- und Wohlgelahr-<lb/>
ten Frauenzimmer <hi rendition="#aq">p.</hi> 127. anfu&#x0364;h-<lb/>
ret.</p>
        </div><lb/>
        <div n="2">
          <head> <hi rendition="#b">Ro&#x0364;merin, oder,</hi> <hi rendition="#aq">Roemers.</hi> </head><lb/>
          <p>Anna, ein Fi&#x017F;cher-Ma&#x0364;dgen aus<lb/>
Holland, welche &#x017F;ich wegen ihrer<lb/>
Poe&#x017F;ie, Latinita&#x0364;t und Bered&#x017F;am-<lb/>
keit &#x017F;o bekannt gemacht, daß die ge-<lb/>
lehrten ihren Nahmen in o&#x0364;ffentli-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">chen</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[0851] Rols Rom Roͤm Holtz gedrehete Rollen, worauf das Frauenzimmer ihren Zwirn oder Seyde bey dem Nehen zu win- den pfleget. de Rols, Bertrande, war das merckwuͤrdi- ge Weib in Languedoc, ſo zwey Maͤnner zugleich, wiewohl wieder ihr wiſſen, hatte, denn als ihr rech- ter Mann Martin Guerre von An- daye in Krieg nach Spanien zog, und in die 8. Jahr ſich darinnen, ſonder einige gegebene Nachricht von ſeinem Zuſtand, befand, gab ſich eine gewiſſe Manns Perſon, Ar- nauld du Tilh genannt, bey ihr an, unter dem Vorwand, als ob er ihr Mann waͤre, ſo bißher in dem ſpa- niſchen Kriege ſich aufgehalten haͤt- te. Weil er nun ihren Martin Guerre ziemlich gleich ſahe, auch alle ihres Mannes ſonderbare Merckmahle und Zeichen, im Geſichte ſo wohl, als am Leibe mit ſich brachte, uͤber- diß auch viel Heimlichkeiten, ſo die- ſe de Rols mit ihrem rechten Man- ne ehemahls gehabt, gleichſam ſich wieder erinnernd zu erzehlen wuſte (welches alles daher ruͤhrte, weil er lange Zeit desjenigẽ Camrad gewe- ſen, deſſen Perſon er anitzo vorſtel- te) vermeynte ſie nicht anders, als ob er ihr rechtmaͤßiger Mann waͤr. Eine lange Zeit aber darauff kam ſelbige nicht nur hinter den Be- trug, ſondern ihr rechter Martin Guerre ſtellte ſich auch wieder ein, daher ſie die Sache bey dem Richter zu Rieux anhaͤngig machte, der die- ſem Eheſtands Betruͤger den Gal- gen und die Viertheilung zu erkañ- te, welches auch A. 1560. im Mo- nat Septembris vor des rechten Martin Guerre Behauſung vollzo- gen ward. De Rocoles, Les Im- poſteurs inſignes. Corras. Tractat. peculiar. d. hae Hiſtor. Romain, Seynd allerhand verliebte Ge- ſchichte und Erzehlungen derer Goͤtter, Helden, hohen Standes- auch anderer Perſonen mit aller- hand heimlichen und wunderns- wuͤrdigen Liebes-Intriguen ange- fuͤllet, entweder ertichtet, oder warhafftig, uͤberſetzet oder ſelbſt ausgefertiget, worinnen das Frau- enzimmer zu ihrer Gemuͤths Er- goͤtzung und Auspolirung der recht reinen und Hochteutſchen Sprache zu leſen pfleget. Man findet deren von unzehliger Menge, die neueſten ſind des Herrn von Lohenſteins, des von Ziegler, der Madm. Seudery, Talanders, Me- nantes u. a. m. von Roͤmer. ſiehe. Lehman- nin Maria Barbara. Rõmers. ſiehe. Roͤmerin Anna. Roͤmerin Fortuna Eliſabeth, war eine ſcharffſinnige Poetin, wie Paullini in ſeinem Hoch- und Wohlgelahr- ten Frauenzimmer p. 127. anfuͤh- ret. Roͤmerin, oder, Roemers. Anna, ein Fiſcher-Maͤdgen aus Holland, welche ſich wegen ihrer Poeſie, Latinitaͤt und Beredſam- keit ſo bekannt gemacht, daß die ge- lehrten ihren Nahmen in oͤffentli- chen

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/corvinus_frauenzimmer_1715
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/corvinus_frauenzimmer_1715/851
Zitationshilfe: Corvinus, Gottlieb Siegmund: Nutzbares, galantes und curiöses Frauenzimmer-Lexicon. Leipzig, 1715, S. . In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/corvinus_frauenzimmer_1715/851>, abgerufen am 22.11.2024.