Cundisius, Gottfried: Der Geistreiche Prophet Haggaj. Leipzig, 1648.Vber den Propheten Haggai. geschaffen/ die wilden Thiere/ Scorpion/ Schlangen undSchwert sind auch zur Rache geschaffen/ zu verderben die Gottlosen: Mit Frewden thun sie seinen Befehl/ und sind bereit/ wo er ihr bedarff auff Erden: Vnd wenn das Stünd-Sir. 40, 35. 36. 37. lein kömbt/ lassen sie nicht ab/ Sir. 40. v. 35. 36. 37. Das He- breische Wort [fremdsprachliches Material - 3 Zeichen fehlen] hat nicht einerley Bedentung/ dahero es bald so viel als Dürre ist/ bald ein Schwert/ oder spitziges Waffen heis- set. Die LXX. Griechische Dolmetscher gebrauchen an diesem Orth dafür das Wort Romphai~a, wenn sie also schreiben: kai epaxo Romphaian [fremdsprachliches Material - 1 Zeichen fehlt]pi ten geu. Dis hat diesen Verstand/ daß GOtt dem Schwerte geruffen/ und solches über die Jüden gebracht habe. Ob nun wol solches auff die Zeit/ da sie nach der Babylonischen Ge- fängnüß den Tempel-Baw unterlassen/ sich nicht allerdings reimet/ so war doch denen Jüden unentfallen/ was sie zuvor hatten ausge- standen/ und solten billich in frischem Gedechtnüß haben/ wie mehr- mals das Schwert biß an ihre Seele gereichet hatte/ und wie elendiglich es ihnen zu Babel war ergangen/ davon der 137. Psalm redet. Zu dem/ so hatten sie auch nach ihrer Wieder- kunfft in ihr Vaterland/ böse Nachbarn/ welche ihnen nichts gutes gönneten/ und derer feindlichen Einfall sie zu fürchten hatten. Vn- terdes bedeutet allhier [fremdsprachliches Material - 3 Zeichen fehlen], dem Buchstäblichen Verstande nach/ eine Dürre/ welche GOTT/ als ein Herr der Natur/ gar leichte kan kommen lassen/ und über ein Land schicken. Was nun dis für ein Jammer sey/ wenn zu Felde/ und in denen Gärten alles verdor- ret/ wenn es zuförderst Brandkorn giebt/ und das Getreidig für grosser Hitze nicht kan auffkommen/ sondern verderben muß/ davon lasseich die Erfahrung reden. Es erfolgt nemlich alsdenn Thew- rung/ und mangelt am Brot/ indem GOtt der Herr müssige Zähne gibt/ in allen Grentzen. Run diese Rede des Propheten Haggai ist gantz beweglich/USUS. dern
Vber den Propheten Haggai. geſchaffen/ die wilden Thiere/ Scorpion/ Schlangen undSchwert ſind auch zur Rache geſchaffen/ zu verderben die Gottloſen: Mit Frewden thun ſie ſeinen Befehl/ und ſind bereit/ wo er ihr bedarff auff Erden: Vnd wenn das Stuͤnd-Sir. 40, 35. 36. 37. lein koͤmbt/ laſſen ſie nicht ab/ Sir. 40. v. 35. 36. 37. Das He- breiſche Wort [fremdsprachliches Material – 3 Zeichen fehlen] hat nicht einerley Bedentung/ dahero es bald ſo viel als Duͤrre iſt/ bald ein Schwert/ oder ſpitziges Waffen heiſ- ſet. Die LXX. Griechiſche Dolmetſcher gebrauchen an dieſem Orth dafuͤr das Wort ῥομφαι῀α, wenn ſie alſo ſchreiben: καὶ ἐπάξω ῥομφαίαν [fremdsprachliches Material – 1 Zeichen fehlt]πὶ τὴν γῆυ. Dis hat dieſen Verſtand/ daß GOtt dem Schwerte geruffen/ und ſolches uͤber die Juͤden gebracht habe. Ob nun wol ſolches auff die Zeit/ da ſie nach der Babyloniſchen Ge- fängnuͤß den Tempel-Baw unterlaſſen/ ſich nicht allerdings reimet/ ſo war doch denen Juͤden unentfallen/ was ſie zuvor hatten ausge- ſtanden/ und ſolten billich in friſchem Gedechtnuͤß haben/ wie mehr- mals das Schwert biß an ihre Seele gereichet hatte/ und wie elendiglich es ihnen zu Babel war ergangen/ davon der 137. Pſalm redet. Zu dem/ ſo hatten ſie auch nach ihrer Wieder- kunfft in ihr Vaterland/ boͤſe Nachbarn/ welche ihnen nichts gutes goͤnneten/ und derer feindlichen Einfall ſie zu fuͤrchten hatten. Vn- terdes bedeutet allhier [fremdsprachliches Material – 3 Zeichen fehlen], dem Buchſtaͤblichen Verſtande nach/ eine Duͤrre/ welche GOTT/ als ein Herr der Natur/ gar leichte kan kommen laſſen/ und uͤber ein Land ſchicken. Was nun dis fuͤr ein Jammer ſey/ wenn zu Felde/ und in denen Gärten alles verdor- ret/ wenn es zufoͤrderſt Brandkorn giebt/ und das Getreidig fuͤr groſſer Hitze nicht kan auffkommen/ ſondern verderben muß/ davon laſſeich die Erfahrung reden. Es erfolgt nemlich alsdenn Thew- rung/ und mangelt am Brot/ indem GOtt der Herr muͤſſige Zaͤhne gibt/ in allen Grentzen. Run dieſe Rede des Propheten Haggai iſt gantz beweglich/USUS. dern
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0115" n="95"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">geſchaffen/ die wilden Thiere/ Scorpion/ Schlangen und<lb/> Schwert ſind auch zur Rache geſchaffen/ zu verderben die<lb/> Gottloſen: Mit Frewden thun ſie ſeinen Befehl/ und ſind<lb/> bereit/ wo <hi rendition="#k">e</hi>r ihr bedarff auff Erden: Vnd wenn das Stuͤnd-</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Sir.</hi> 40, 35.<lb/> 36. 37.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">lein koͤmbt/ laſſen ſie nicht ab/</hi> Sir. 40. v. 35. 36. 37. Das He-<lb/> breiſche Wort <gap reason="fm" unit="chars" quantity="3"/> hat nicht einerley Bedentung/ dahero es bald ſo<lb/> viel als <hi rendition="#fr">Duͤrre</hi> iſt/ bald ein <hi rendition="#fr">Schwert/</hi> oder ſpitziges Waffen heiſ-<lb/> ſet. Die <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">LXX</hi>.</hi> Griechiſche Dolmetſcher gebrauchen an dieſem<lb/> Orth dafuͤr das Wort ῥομφαι῀α, wenn ſie alſo ſchreiben: καὶ ἐπάξω<lb/> ῥομφαίαν <gap reason="fm" unit="chars" quantity="1"/>πὶ τὴν γῆυ. Dis hat dieſen Verſtand/ daß GOtt dem<lb/> Schwerte geruffen/ und ſolches uͤber die <hi rendition="#fr">Juͤden</hi> gebracht habe. Ob<lb/> nun wol ſolches auff die Zeit/ da ſie nach der Babyloniſchen Ge-<lb/> fängnuͤß den Tempel-Baw unterlaſſen/ ſich nicht allerdings reimet/<lb/> ſo war doch denen <hi rendition="#fr">Juͤden</hi> unentfallen/ was ſie zuvor hatten ausge-<lb/> ſtanden/ und ſolten billich in friſchem Gedechtnuͤß haben/ wie mehr-<lb/> mals <hi rendition="#fr">das Schwert biß an ihre Seele gereichet hatte/ und<lb/> wie elendiglich es ihnen zu Babel war ergangen/</hi> davon der<lb/> 137. Pſalm redet. Zu dem/ ſo hatten ſie auch nach ihrer Wieder-<lb/> kunfft in ihr Vaterland/ boͤſe Nachbarn/ welche ihnen nichts gutes<lb/> goͤnneten/ und derer feindlichen Einfall ſie zu fuͤrchten hatten. Vn-<lb/> terdes bedeutet allhier <gap reason="fm" unit="chars" quantity="3"/>, dem Buchſtaͤblichen Verſtande nach/<lb/> eine Duͤrre/ welche GOTT/ als ein <hi rendition="#k">Herr</hi> der Natur/ gar leichte<lb/> kan kommen laſſen/ und uͤber ein Land ſchicken. Was nun dis fuͤr<lb/> ein Jammer ſey/ wenn zu Felde/ und in denen Gärten alles verdor-<lb/> ret/ wenn es zufoͤrderſt Brandkorn giebt/ und das Getreidig fuͤr<lb/> groſſer Hitze nicht kan auffkommen/ ſondern verderben muß/ davon<lb/> laſſeich die Erfahrung reden. Es erfolgt nemlich alsdenn Thew-<lb/> rung/ und mangelt am Brot/ indem GOtt der <hi rendition="#k">Herr</hi> <hi rendition="#fr">muͤſſige<lb/> Zaͤhne</hi> gibt/ in allen Grentzen.</p><lb/> <p>Run dieſe Rede des Propheten <hi rendition="#fr">Haggai</hi> iſt gantz beweglich/<note place="right"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i"><hi rendition="#g">USUS</hi>.</hi></hi></note><lb/> man ſol ſie keines weges (wie ſonſt leider zu geſchehen pflegt) zu ei-<lb/> nem Ohr hinein/ und zum andern wieder heraus gehen laſſen/ ſon-<lb/> <fw place="bottom" type="catch">dern</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [95/0115]
Vber den Propheten Haggai.
geſchaffen/ die wilden Thiere/ Scorpion/ Schlangen und
Schwert ſind auch zur Rache geſchaffen/ zu verderben die
Gottloſen: Mit Frewden thun ſie ſeinen Befehl/ und ſind
bereit/ wo er ihr bedarff auff Erden: Vnd wenn das Stuͤnd-
lein koͤmbt/ laſſen ſie nicht ab/ Sir. 40. v. 35. 36. 37. Das He-
breiſche Wort ___ hat nicht einerley Bedentung/ dahero es bald ſo
viel als Duͤrre iſt/ bald ein Schwert/ oder ſpitziges Waffen heiſ-
ſet. Die LXX. Griechiſche Dolmetſcher gebrauchen an dieſem
Orth dafuͤr das Wort ῥομφαι῀α, wenn ſie alſo ſchreiben: καὶ ἐπάξω
ῥομφαίαν _πὶ τὴν γῆυ. Dis hat dieſen Verſtand/ daß GOtt dem
Schwerte geruffen/ und ſolches uͤber die Juͤden gebracht habe. Ob
nun wol ſolches auff die Zeit/ da ſie nach der Babyloniſchen Ge-
fängnuͤß den Tempel-Baw unterlaſſen/ ſich nicht allerdings reimet/
ſo war doch denen Juͤden unentfallen/ was ſie zuvor hatten ausge-
ſtanden/ und ſolten billich in friſchem Gedechtnuͤß haben/ wie mehr-
mals das Schwert biß an ihre Seele gereichet hatte/ und
wie elendiglich es ihnen zu Babel war ergangen/ davon der
137. Pſalm redet. Zu dem/ ſo hatten ſie auch nach ihrer Wieder-
kunfft in ihr Vaterland/ boͤſe Nachbarn/ welche ihnen nichts gutes
goͤnneten/ und derer feindlichen Einfall ſie zu fuͤrchten hatten. Vn-
terdes bedeutet allhier ___, dem Buchſtaͤblichen Verſtande nach/
eine Duͤrre/ welche GOTT/ als ein Herr der Natur/ gar leichte
kan kommen laſſen/ und uͤber ein Land ſchicken. Was nun dis fuͤr
ein Jammer ſey/ wenn zu Felde/ und in denen Gärten alles verdor-
ret/ wenn es zufoͤrderſt Brandkorn giebt/ und das Getreidig fuͤr
groſſer Hitze nicht kan auffkommen/ ſondern verderben muß/ davon
laſſeich die Erfahrung reden. Es erfolgt nemlich alsdenn Thew-
rung/ und mangelt am Brot/ indem GOtt der Herr muͤſſige
Zaͤhne gibt/ in allen Grentzen.
Sir. 40, 35.
36. 37.
Run dieſe Rede des Propheten Haggai iſt gantz beweglich/
man ſol ſie keines weges (wie ſonſt leider zu geſchehen pflegt) zu ei-
nem Ohr hinein/ und zum andern wieder heraus gehen laſſen/ ſon-
dern
USUS.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |