Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Dannhauer, Johann Conrad: Catechismus Milch. Bd. 5. Straßburg, 1654.

Bild:
<< vorherige Seite

Die Dreyzehende
der Wurtzel deß Jammers der Sünden abzuhelffen/ auß eygner Krafft/
durch sein eygen Blut vnnd Todt/ zum vollkommenen Heyl/ leben
vnd seligkeit helffen/ daß himmlische Canaan erwerben vnd außtheilen solle/
dessen wir arme Heyden auch zugeniessen vnd zu singen/ Nun komm der
Heyden Heyland etc. der arme gefallene Mensch der schreyet/ ächtzet vnd
kirret/ ex abysso miseriae, auß dem tieffen Abgrund deß jammers vnd Elends/
auß der tieffen Noth gehn Himmel hinauff/ daher jhm allein hilffe kombt/
Hoschianna, Ach hilff! Ein himmlischer Ehrenhold der Ertzengel Ga-
briel/ der antwortet ex abysso misericordiae divinae, auß dem tieffen Ab-
grund der Göttlichen Barmhertzigkeit/ mit einem lieblichen hoch-tröstlichen
widerschall Jehoschia, hie ist JEsus. Er sagt zu Maria: Sihe du
Luc. 1, 31.wirst Schwanger werden im Leibe/ vnd einen Sohn gebähren/
deß Namen soltu heissen JEsus.

Jst nun auch vnser heutiges Newen Jahrs Thema, vnd occasion,
vnsern Newen Jahrs wundsch zu formiren vnd zu richten/ daß derselbe
auch vnder vns von Ohren zu Hertzen schall/ vnd widerschalle/ daß wolle
helffen der himmlische Josua/ JEsus/ Hoschianna, Hazlichanna, Ach
Psal. 118,
25.
HERR hilff/ Ach HERR laß wol gelingen/ Amen.

DAs erste Schall Hoschea oder Hoschianna, ist der Ada-
mische Newe Jahrs wundsch/
damit er in dem antritt deß
allerersten Newen Welt Jahrs/ auff den ersten Sabbath nach
dem trawrigen Sündenfall seiner lieben Evae ein fröliches Newes Jahr
gewündscht/ jhr ein newen Namen gegeben/ vnd sie genennet Chava, viva,
Gen. 3, 20.die lebendige/ oder vivit, sie lebe/ sie sey ein Mutter aller lebendi-
gen/
sonderlich deß grossen Helden/ deß Schlangen-tretters/ deß Fürsten
deß lebens/ Ach elend! ach noth! ach todt! ach mein liebe Eva/ was haben
wir gethan? wir haben den Todt gefressen/ ach todt du bitters Kraut! ein
Kind deß Todes bin ich worden/ durch die leidige Sünd/ von rechts wegen
zum ewigen Todt verpflicht vnd verdampt/ nach dem Wort deß Herren/
Gen. 2, 17.Du solt deß todtes sterben/ vom Baum deß lebens/ der lebendigen
Apotheck verstossen werden/ a symbolo athanasias, der Paß ist mir durch die
Cherubin verlegt/ ich blinder Mensch/ weiß nunmehr weder Weg noch steg
zum Himmlischen Paradyß/ mich hungert/ mich dürstet/ mich sehnet nach
dem Baum deß lebens/ mich dürstet nach desselben Safft vnd Krafft/ o
weh mir/ o mordio! Ach chava, chava, ach leben/ leben! Ach daß Eva für
dem Herren leben solte! Ach daß sie ein Mutter sein möchte aller leben-

digen/

Die Dreyzehende
der Wurtzel deß Jammers der Suͤnden abzuhelffen/ auß eygner Krafft/
durch ſein eygen Blut vnnd Todt/ zum vollkommenen Heyl/ leben
vnd ſeligkeit helffen/ daß him̃liſche Canaan erwerben vnd außtheilen ſolle/
deſſen wir arme Heyden auch zugenieſſen vnd zu ſingen/ Nun komm der
Heyden Heyland ꝛc. der arme gefallene Menſch der ſchreyet/ aͤchtzet vnd
kirꝛet/ ex abyſſo miſeriæ, auß dem tieffen Abgrund deß jam̃ers vnd Elends/
auß der tieffen Noth gehn Himmel hinauff/ daher jhm allein hilffe kombt/
Hoſchianna, Ach hilff! Ein himmliſcher Ehrenhold der Ertzengel Ga-
briel/ der antwortet ex abyſſo miſericordiæ divinæ, auß dem tieffen Ab-
grund der Goͤttlichen Barmhertzigkeit/ mit einem lieblichen hoch-troͤſtlichen
widerſchall Jehoſchia, hie iſt JEſus. Er ſagt zu Maria: Sihe du
Luc. 1, 31.wirſt Schwanger werden im Leibe/ vnd einen Sohn gebaͤhren/
deß Namen ſoltu heiſſen JEſus.

Jſt nun auch vnſer heutiges Newen Jahrs Thema, vnd occaſion,
vnſern Newen Jahrs wundſch zu formiren vnd zu richten/ daß derſelbe
auch vnder vns von Ohren zu Hertzen ſchall/ vnd widerſchalle/ daß wolle
helffen der himmliſche Joſua/ JEſus/ Hoſchianna, Hazlichanna, Ach
Pſal. 118,
25.
HERR hilff/ Ach HERR laß wol gelingen/ Amen.

DAs erſte Schall Hoſchea oder Hoſchianna, iſt der Ada-
miſche Newe Jahrs wundſch/
damit er in dem antritt deß
allererſten Newen Welt Jahrs/ auff den erſten Sabbath nach
dem trawrigen Suͤndenfall ſeiner lieben Evæ ein froͤliches Newes Jahr
gewündſcht/ jhr ein newen Namen gegeben/ vnd ſie genennet Chava, viva,
Gen. 3, 20.die lebendige/ oder vivit, ſie lebe/ ſie ſey ein Mutter aller lebendi-
gen/
ſonderlich deß groſſen Helden/ deß Schlangen-tretters/ deß Fuͤrſten
deß lebens/ Ach elend! ach noth! ach todt! ach mein liebe Eva/ was haben
wir gethan? wir haben den Todt gefreſſen/ ach todt du bitters Kraut! ein
Kind deß Todes bin ich worden/ durch die leidige Suͤnd/ von rechts wegen
zum ewigen Todt verpflicht vnd verdampt/ nach dem Wort deß Herren/
Gen. 2, 17.Du ſolt deß todtes ſterben/ vom Baum deß lebens/ der lebendigen
Apotheck verſtoſſen werden/ à ſymbolo ἀθανασίας, der Paß iſt mir durch die
Cherubin verlegt/ ich blinder Menſch/ weiß nunmehr weder Weg noch ſteg
zum Himmliſchen Paradyß/ mich hungert/ mich duͤrſtet/ mich ſehnet nach
dem Baum deß lebens/ mich duͤrſtet nach deſſelben Safft vnd Krafft/ ô
weh mir/ ô mordio! Ach chava, chava, ach leben/ leben! Ach daß Eva fuͤr
dem Herren leben ſolte! Ach daß ſie ein Mutter ſein moͤchte aller leben-

digen/
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0226" n="742"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die Dreyzehende</hi></fw><lb/>
der Wurtzel deß Jammers der Su&#x0364;nden abzuhelffen/ auß eygner Krafft/<lb/>
durch &#x017F;ein eygen Blut vnnd Todt/ zum vollkommenen Heyl/ leben<lb/>
vnd &#x017F;eligkeit helffen/ daß him&#x0303;li&#x017F;che Canaan erwerben vnd außtheilen &#x017F;olle/<lb/>
de&#x017F;&#x017F;en wir arme Heyden auch zugenie&#x017F;&#x017F;en vnd zu &#x017F;ingen/ Nun komm der<lb/>
Heyden Heyland &#xA75B;c. der arme gefallene Men&#x017F;ch der &#x017F;chreyet/ a&#x0364;chtzet vnd<lb/>
kir&#xA75B;et/ <hi rendition="#aq">ex aby&#x017F;&#x017F;o mi&#x017F;eriæ,</hi> auß dem tieffen Abgrund deß jam&#x0303;ers vnd Elends/<lb/>
auß der tieffen Noth gehn Himmel hinauff/ daher jhm allein hilffe kombt/<lb/><hi rendition="#aq">Ho&#x017F;chianna,</hi> <hi rendition="#fr">Ach hilff!</hi> Ein himmli&#x017F;cher Ehrenhold der Ertzengel Ga-<lb/>
briel/ der antwortet <hi rendition="#aq">ex aby&#x017F;&#x017F;o mi&#x017F;ericordiæ divinæ,</hi> auß dem tieffen Ab-<lb/>
grund der Go&#x0364;ttlichen Barmhertzigkeit/ mit einem lieblichen hoch-tro&#x0364;&#x017F;tlichen<lb/>
wider&#x017F;chall <hi rendition="#aq">Jeho&#x017F;chia,</hi> hie i&#x017F;t JE&#x017F;us. Er &#x017F;agt zu Maria: <hi rendition="#fr">Sihe du</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#aq">Luc.</hi> 1, 31.</note><hi rendition="#fr">wir&#x017F;t Schwanger werden im Leibe/ vnd einen Sohn geba&#x0364;hren/<lb/>
deß Namen &#x017F;oltu hei&#x017F;&#x017F;en JE&#x017F;us.</hi></p><lb/>
          <p>J&#x017F;t nun auch vn&#x017F;er heutiges Newen Jahrs <hi rendition="#aq">Thema,</hi> vnd <hi rendition="#aq">occa&#x017F;ion,</hi><lb/>
vn&#x017F;ern Newen Jahrs wund&#x017F;ch zu <hi rendition="#aq">formi</hi>ren vnd zu richten/ daß der&#x017F;elbe<lb/>
auch vnder vns von Ohren zu Hertzen &#x017F;chall/ vnd wider&#x017F;challe/ daß wolle<lb/>
helffen der himmli&#x017F;che Jo&#x017F;ua/ JE&#x017F;us/ <hi rendition="#aq">Ho&#x017F;chianna, Hazlichanna,</hi> <hi rendition="#fr">Ach</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#aq">P&#x017F;al.</hi> 118,<lb/>
25.</note><hi rendition="#fr"><hi rendition="#g">HERR</hi> hilff/ Ach <hi rendition="#g">HERR</hi> laß wol gelingen/ Amen.</hi></p><lb/>
          <p><hi rendition="#in">D</hi><hi rendition="#fr">As er&#x017F;te Schall</hi><hi rendition="#aq">Ho&#x017F;chea</hi><hi rendition="#fr">oder</hi><hi rendition="#aq">Ho&#x017F;chianna,</hi><hi rendition="#fr">i&#x017F;t der Ada-<lb/>
mi&#x017F;che Newe Jahrs wund&#x017F;ch/</hi> damit er in dem antritt deß<lb/>
allerer&#x017F;ten Newen Welt Jahrs/ auff den er&#x017F;ten Sabbath nach<lb/>
dem trawrigen Su&#x0364;ndenfall &#x017F;einer lieben Ev<hi rendition="#aq">æ</hi> ein fro&#x0364;liches Newes Jahr<lb/>
gewünd&#x017F;cht/ jhr ein newen Namen gegeben/ vnd &#x017F;ie genennet <hi rendition="#aq">Chava, viva,</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#aq">Gen.</hi> 3, 20.</note><hi rendition="#fr">die lebendige/</hi> oder <hi rendition="#aq">vivit,</hi> <hi rendition="#fr">&#x017F;ie lebe/ &#x017F;ie &#x017F;ey ein Mutter aller lebendi-<lb/>
gen/</hi> &#x017F;onderlich deß gro&#x017F;&#x017F;en Helden/ deß Schlangen-tretters/ deß Fu&#x0364;r&#x017F;ten<lb/>
deß lebens/ Ach elend! ach noth! ach todt! ach mein liebe Eva/ was haben<lb/>
wir gethan? wir haben den Todt gefre&#x017F;&#x017F;en/ ach todt du bitters Kraut! ein<lb/>
Kind deß Todes bin ich worden/ durch die leidige Su&#x0364;nd/ von rechts wegen<lb/>
zum ewigen Todt verpflicht vnd verdampt/ nach dem Wort deß <hi rendition="#k">Her</hi>ren/<lb/><note place="left"><hi rendition="#aq">Gen.</hi> 2, 17.</note><hi rendition="#fr">Du &#x017F;olt deß todtes &#x017F;terben/</hi> vom Baum deß lebens/ der lebendigen<lb/>
Apotheck ver&#x017F;to&#x017F;&#x017F;en werden/ <hi rendition="#aq">à &#x017F;ymbolo</hi> &#x1F00;&#x03B8;&#x03B1;&#x03BD;&#x03B1;&#x03C3;&#x03AF;&#x03B1;&#x03C2;, der Paß i&#x017F;t mir durch die<lb/>
Cherubin verlegt/ ich blinder Men&#x017F;ch/ weiß nunmehr weder Weg noch &#x017F;teg<lb/>
zum Himmli&#x017F;chen Paradyß/ mich hungert/ mich du&#x0364;r&#x017F;tet/ mich &#x017F;ehnet nach<lb/>
dem Baum deß lebens/ mich du&#x0364;r&#x017F;tet nach de&#x017F;&#x017F;elben Safft vnd Krafft/ <hi rendition="#aq">ô</hi><lb/>
weh mir/ <hi rendition="#aq">ô</hi> mordio! Ach <hi rendition="#aq">chava, chava,</hi> ach leben/ leben! Ach daß Eva fu&#x0364;r<lb/>
dem <hi rendition="#k">Herren</hi> leben &#x017F;olte! Ach daß &#x017F;ie ein Mutter &#x017F;ein mo&#x0364;chte aller leben-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">digen/</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[742/0226] Die Dreyzehende der Wurtzel deß Jammers der Suͤnden abzuhelffen/ auß eygner Krafft/ durch ſein eygen Blut vnnd Todt/ zum vollkommenen Heyl/ leben vnd ſeligkeit helffen/ daß him̃liſche Canaan erwerben vnd außtheilen ſolle/ deſſen wir arme Heyden auch zugenieſſen vnd zu ſingen/ Nun komm der Heyden Heyland ꝛc. der arme gefallene Menſch der ſchreyet/ aͤchtzet vnd kirꝛet/ ex abyſſo miſeriæ, auß dem tieffen Abgrund deß jam̃ers vnd Elends/ auß der tieffen Noth gehn Himmel hinauff/ daher jhm allein hilffe kombt/ Hoſchianna, Ach hilff! Ein himmliſcher Ehrenhold der Ertzengel Ga- briel/ der antwortet ex abyſſo miſericordiæ divinæ, auß dem tieffen Ab- grund der Goͤttlichen Barmhertzigkeit/ mit einem lieblichen hoch-troͤſtlichen widerſchall Jehoſchia, hie iſt JEſus. Er ſagt zu Maria: Sihe du wirſt Schwanger werden im Leibe/ vnd einen Sohn gebaͤhren/ deß Namen ſoltu heiſſen JEſus. Luc. 1, 31. Jſt nun auch vnſer heutiges Newen Jahrs Thema, vnd occaſion, vnſern Newen Jahrs wundſch zu formiren vnd zu richten/ daß derſelbe auch vnder vns von Ohren zu Hertzen ſchall/ vnd widerſchalle/ daß wolle helffen der himmliſche Joſua/ JEſus/ Hoſchianna, Hazlichanna, Ach HERR hilff/ Ach HERR laß wol gelingen/ Amen. Pſal. 118, 25. DAs erſte Schall Hoſchea oder Hoſchianna, iſt der Ada- miſche Newe Jahrs wundſch/ damit er in dem antritt deß allererſten Newen Welt Jahrs/ auff den erſten Sabbath nach dem trawrigen Suͤndenfall ſeiner lieben Evæ ein froͤliches Newes Jahr gewündſcht/ jhr ein newen Namen gegeben/ vnd ſie genennet Chava, viva, die lebendige/ oder vivit, ſie lebe/ ſie ſey ein Mutter aller lebendi- gen/ ſonderlich deß groſſen Helden/ deß Schlangen-tretters/ deß Fuͤrſten deß lebens/ Ach elend! ach noth! ach todt! ach mein liebe Eva/ was haben wir gethan? wir haben den Todt gefreſſen/ ach todt du bitters Kraut! ein Kind deß Todes bin ich worden/ durch die leidige Suͤnd/ von rechts wegen zum ewigen Todt verpflicht vnd verdampt/ nach dem Wort deß Herren/ Du ſolt deß todtes ſterben/ vom Baum deß lebens/ der lebendigen Apotheck verſtoſſen werden/ à ſymbolo ἀθανασίας, der Paß iſt mir durch die Cherubin verlegt/ ich blinder Menſch/ weiß nunmehr weder Weg noch ſteg zum Himmliſchen Paradyß/ mich hungert/ mich duͤrſtet/ mich ſehnet nach dem Baum deß lebens/ mich duͤrſtet nach deſſelben Safft vnd Krafft/ ô weh mir/ ô mordio! Ach chava, chava, ach leben/ leben! Ach daß Eva fuͤr dem Herren leben ſolte! Ach daß ſie ein Mutter ſein moͤchte aller leben- digen/ Gen. 3, 20. Gen. 2, 17.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/dannhauer_catechismus05_1654
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/dannhauer_catechismus05_1654/226
Zitationshilfe: Dannhauer, Johann Conrad: Catechismus Milch. Bd. 5. Straßburg, 1654, S. 742. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/dannhauer_catechismus05_1654/226>, abgerufen am 23.11.2024.